background image

19

10

e

• Fit the pocket on the back of the pad onto the seat back.
• Fit the waist belts through the smaller slots in the pad.

f

• Glisser le repli à l’arrière du coussin sur le dossier du siège.
• Glisser les courroies abdominales dans les petites fentes du coussin.

S

• Introducir la funda del dorso de la almohadilla en el respaldo.
• Introducir los cinturones de la cintura en las ranuras pequeñas de

la almohadilla.

P

• Encaixe a bolsa na parte de trás da almofada por cima do encosto

do assento.

• Encaixe os cintos da cintura através das pequenas aberturas na

almofada do assento.

e

Crotch Belt

f

Courroie
d’entrejambe

S

Cinturón de la
entrepierna

P

Cinto da
Forquilha

e

Waist Belts

f

Courroies
abdominales

S

Cinturones
de la cintura

P

Cintos da
Cintura

e

Pad

f

Coussin

S

Almohadilla

P

Almofada
do Assento

e

• Lift the bottom of the pad.
• Insert the pad elastic loops through the holes in the seat bottom.
• Insert the crotch belt through the slot in the pad.
• From under the seat, fit the elastic loops onto the tabs on the

seat bottom.

f

• Soulever le bas du coussin.
• Insérer les boucles élastiques du coussin dans les trous de la coquille.
• Glisser la courroie d’entrejambe dans la fente du coussin.
• À partir du dessous du siège, fixer les boucles élastiques aux pattes

de la coquille.

S

• Levantar la parte inferior de la almohadilla.
• Introducir las cintas elásticas de la almohadilla en los orificios de la

base del asiento.

• Introducir el cinturón de la entrepierna en la ranura de la almohadilla.
• Desde la parte de abajo del asiento, ajustar las cintas elásticas en las

lengüetas de la base del asiento.

P

• Levante a base do assento.
• Coloque as presilhas elásticas da almofada através dos orifícios na

parte inferior do assento.

• Coloque o cinto da forquilha através da abertura na almofada.
• Por baixo do assento, encaixe as presilhas elásticas por cima dos

encaixes na parte inferior do assento.

20

e

Pad Elastic Loops

f

Boucles élastiques du coussin

S

Cintas elásticas de la almohadilla

P

Presilhas Elásticas da Almofada

e

Holes

f

Trous

S

Orificios

P

Orifícios

e

Crotch Belt

f

Courroie
d’entrejambe

S

Cinturón de la
entrepierna

P

Cinto da Forquilha

e

• Fit the bottom edge of the pad around the bottom edge 

of the seat.

• Hook the elastic loops on each side of the pad to the peg on the

back of the accessory bins.

f

• Glisser le repli inférieur du coussin sous le siège.
• Attacher les boucles élastiques situées de chaque côté du coussin

à la patte située à l’arrière de chaque contenant pour accessoires.

S

• Ajustar el borde inferior de la almohadilla alrededor del borde

inferior del asiento.

• Enganchar las cintas elásticas de cada costado de la almohadilla

en la clavija del dorso de los compartimentos de accesorios.

P

• Encaixe a margem inferior da almofada em volta da margem

inferior do assento.

• Enganche as presilhas elásticas em cada lateral da almofada no

encaixe na parte de trás das cestas para acessórios.

e

Elastic  Loop

f

Boucle élastique

S

Cinta elástica

P

Presilha Elástica

e

Elastic  Loop

f

Boucle élastique

S

Cinta elástica

P

Presilha Elástica

e

Seat Bottom

f

Bas du siège

S

Base del asiento

P

Parte Inferior do Assento

21

Summary of Contents for B7286

Page 1: ...ONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Requiere ensamblaje por un adulto Herramienta necesaria para el ensamblaje Desarmador de cruz no incluido Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x D LR20 x 1 5V no incluidas Peso máximo 10 9 kg IMPORTANTE La capacidad de peso para este producto es de 10 9 kg Si su hijo pesa menos de 10 9 kg pero es muy activo y parece poder salirse de la mecedora descontinuar e...

Page 2: ...tém peças pequenas quando o produto não está montado A montagem deve ser feita por um adulto e To prevent falls never use with an active child who may be able to climb out of the seat Never leave child unattended To prevent injury or death from falls or sliding out always use restraint system Never rely on the tray to restrain child f Pour prévenir les chutes ne jamais utiliser cette balançoire po...

Page 3: ...rt de siège S 2 cubiertas de cable del asiento P 2 Acabamentos do Cabo do Assento e 2 Accessory Bins f 2 contenants pour accessoires S 2 compartimentos de accesorios P 2 Cestas para Acessórios e Pad f Coussin S Almohadilla P Almofada do Assento e Toybar Toys may be different f Barre jouets les jouets peuvent varier S Barra de juguetes los juguetes pueden variar P Barra de Brinquedos Os brinquedos ...

Page 4: ...icie plana Colocar una pata delantera de modo que el extremo estrecho quede hacia abajo como se muestra Mientras oprime el botón en una de las patas delanteras introducirla en la base delantera Empujar la pata delantera para abajo hasta que el botón se ajuste en el orificio de la base delantera Repetir este procedimiento para montar la otra pata delantera en la base delantera P Coloque a base fron...

Page 5: ... Pull the rear legs down to be sure they are secure in the housing If you can remove them you have not assembled them correctly Please re read and repeat this assembly step f Placer un montant arrière de façon que l extrémité effilée soit vers le haut En appuyant sur le bouton dans le haut du montant arrière insérer ce montant dans le tube court du boîtier comme illustré Pousser le montant arrière...

Page 6: ...e holes in the ridges on the seat back Repeat this procedure to assemble the other seat tube to the seat e Place the rear base on a flat surface so that the buttons face the front base While pressing the buttons on each side of the rear base fit the rear legs onto the rear base Push the rear legs down until the buttons on the rear base snap into the holes in each rear leg f Placer la base arrière ...

Page 7: ...hexagonale du dispositif de soutien où il n y a pas d écrou S assurer que le côté rond de l écrou de sécurité est orienté vers le haut Faire correspondre les rainures du dispositif avec les montants du siège comme illustré S Colocar la abrazadera de modo que el extremo alto quede hacia el borde inferior del asiento Consejo Las tuercas ciegas M4 fueron ensambladas a la abrazadera de fábrica Quizá s...

Page 8: ... que l avant soit face à soi Placer le couvre support du siège de façon que le bord arrondi soit sur le dessus Insérer l extrémité de chaque support de siège dans le trou de chaque couvre support de siège S Mientras sujeta el cable del asiento en su lugar voltear cuidadosamente el asiento de modo que la parte delantera apunte hacia Ud Colocar la cubierta del cable del asiento de modo que el borde ...

Page 9: ...ut les tubes de la balançoire jusqu à ce qu ils s enclenchent dans le trou de chaque pivot Pousser le siège vers le bas pour s assurer qu il est bien fixé aux deux pivots S Colocar la unidad del asiento de modo que la parte delantera del asiento quede hacia la base delantera curveada Mientras presiona los botones de los tubos mecedores introducirlos en los cubos del armazón Empujar los tubos meced...

Page 10: ...ranura de la almohadilla Desde la parte de abajo del asiento ajustar las cintas elásticas en las lengüetas de la base del asiento P Levante a base do assento Coloque as presilhas elásticas da almofada através dos orifícios na parte inferior do assento Coloque o cinto da forquilha através da abertura na almofada Por baixo do assento encaixe as presilhas elásticas por cima dos encaixes na parte infe...

Page 11: ...nsert two 3 5 mm x 1 25 cm 1 2 screws through each plug and into each socket Tighten the screws with a Phillips screwdriver Do not overtighten f Fixer les capuchons de la barre jouets dans les logements des tubes de la balançoire Remarque Si les capuchons de la barre jouets ne s ajustent pas dans les logements retourner la barre jouets Placer les capuchons dans les logements Insérer deux vis 3 5 m...

Page 12: ...s pilas Si el movimiento sonidos o luces pierden intensidad o dejan de funcionar es hora de sustituir las pilas No mezclar pilas gastadas y nuevas No mezclar diferentes tipos de pilas alcalinas estándar carbono cinc o recargables níquel cadmio Sacar las pilas durante periodos largos de inoperabilidad Siempre sacar las pilas gastadas del producto El derrame y corrosión de las pilas puede dañar el p...

Page 13: ...au retiendra l enfant S Para evitar caídas no utilizar el producto con un niño que se pueda salir del asiento Nunca dejar a los niños fuera de su alcance Para evitar lesiones o accidentes fatales debido a caídas o resbalones siempre utilizar el sistema de sujeción La bandeja no es un dispositivo de sujeción P Para evitar quedas nunca use com uma criança ativa que possa cair do assento Nunca deixe ...

Page 14: ...és de ajustar la sujeción al tamaño de su hijo cerciorarse de jalar la sujeción para verificar que está segura P Para apertar o cinto de proteção Passe a ponta fixa do cinto de proteção através da fivela para for mar um laço Puxe a ponta livre do cinto de proteção Repita este procedimento para apertar o outro cinto de proteção Para soltar o cinto de proteção Empurre a ponta livre do cinto de prote...

Page 15: ...iene dos modalidades Activado por sonidos del bebé y Activado por los padres P O Balanço de Resposta Inteligente tem dois modos Ativado pelo Som da Criança e Ativado pelos Pais e Baby Sounds Activated f Actionné par les sons de bébé S Activado por sonidos del bebé P Ativado pelo Som da Criança e Parent Activated f Actionné par un parent S Activado por los padres P Ativado pelos Pais e IMPORTANT Th...

Page 16: ...eed Dial Select any of five speed settings Remarque Comme avec la plupart des balançoires alimentées par piles le poids de l enfant réduit le balancement de chaque position Dans la plupart des cas le réglage lent convient mieux à un petit enfant et le réglage rapide à un enfant plus lourd Cadran des vitesses Sélectionner une des cinq vitesses possibles Swing Mode Switch Slide the switch to baby so...

Page 17: ...colocá lo na posição para ativar pelo som da criança O balanço agora está reajustado para ouvir os sons da criança por mais duas horas Certifique se de desligar o produto quando ele não estiver em uso Dica Como ocorre na maioria dos balanços movidos a pilha uma cri ança com maior peso reduzirá o ritmo dos movimentos de balanço em todos os ajustes Na maioria dos casos o ajuste mais baixo funciona m...

Page 18: ... producto después de usarlo Selector de velocidad Seleccionar uno de cinco valores de velocidad Interruptor de música volumen Seleccionar para el volumen más alto de música Seleccionar para volumen alto de música Seleccionar para volumen bajo de música Seleccionar para apagar la música Consejo Como sucede con la mayoría de mecedoras accionadas por pilas la cantidad de movimiento se reducirá en tod...

Page 19: ...ble à la machine Le laver séparément à l eau froide au cycle délicat Ne pas utiliser d eau de Javel Le sécher séparément par culbutage à basse température et le retirer rapide ment de la machine une fois sec La structure le plateau et la barre jouets peuvent être essuyés avec une solution nettoyante douce et un linge humide S Lavar la almohadilla a máquina Lavar la almohadilla por separado en agua...

Page 20: ... El consumidor presentará el producto en el lugar donde lo adquirió o lo presentará o enviará a nuestro centro de servicio ubicado en Lebrija 296 A Col Cerro de la Estrella Iztapalapa C P 09880 México D F Tels 54 26 44 87 y 54 26 44 38 2 Durante la vigencia de esta póliza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparación en un plazo que no excederá de 30 días a partir de la fecha de recepción d...

Reviews: