background image

3

G

Assembly   

F

Assemblage   

D

Zusammenbau   

N

Het in elkaar zetten

I

Montaggio   

E

Montaje   

K

Samling   

P

Montagem

T

Kokoaminen   

M

Montering   

s

Montering   

R

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

G

 Bottom View

F

 Vue de dessous

D

 Ansicht Unterseite

N

 Onderaanzicht

I

 Vista dal Basso

E

 Vista desde abajo

K

 Set nedefra

P

 Vista da Base

T

 Lelu alta päin

M

 Sett fra undersiden

s

 Underifrån

R

 

∫¿Ùˆ Ÿ„Ë

G

 Post

F

 Poteau

D

 Pfahl

N

 Paaltje

I

 Colonnina

E

 Columna

K

 Pæl

P

 Poste

T

 Tolppa

M

 Stolpe

s

 Stolpe

R

 

™Ù‡ÏÔ˜

G

 Post

F

 Poteau

D

 Pfahl

N

 Paaltje

I

 Colonnina

E

 Columna

K

 Pæl

P

 Poste

T

 Tolppa

M

 Stolpe

s

 Stolpe

R

 

™Ù‡ÏÔ˜

G

 Pegs

F

 Tiges

D

 Stifte

N

 Pennetjes

I

 Perno

E

 Perni 

K

 Tappe

P

 Pinos

T

 Tapit

M

 Knaster

s

 Stift

R

 

¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜

G

 Pegs

F

 Tiges

D

 Stifte

N

 Pennetjes

I

 Perno

E

 Perni 

K

 Tappe

P

 Pinos

T

 Tapit

M

 Knaster

s

 Stift

R

 

¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜

G

 • Position the house so the bottom is facing you.

• Align the holes in a post with the matching pegs on the bottom of the 

house as shown.

• Insert two screws through the post and into the pegs. Tighten the screws 

with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.

• Repeat this procedure to attach the other post.

• Set the house upright.

F

 • Placer la maison pour que le dessous soit face à soi.

• Aligner les trous d’un poteau sur les tiges correspondantes sous la 

maison, comme illustré.

• Insérer deux vis dans le poteau, jusque dans les tiges. Serrer les 

vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.

• Répéter ce procédé pour fixer le deuxième poteau.

• Redresser la maison.

D

 • Stellen Sie das Haus so, dass die Unterseite in Ihre Richtung zeigt.

• Bringen Sie die Löcher in einem der Pfähle wie dargestellt mit den ent-

sprechenden Stiften auf der Unterseite des Hauses in eine Linie.

• Stecken Sie zwei Schrauben durch das Pfahlteil und in die Stifte. 

Ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher fest. 

Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.

• Wiederholen Sie diesen Vorgang, um den anderen Pfahl anzubringen.

• Richten Sie das Haus wieder auf.

N

 • Houd het huis met de onderkant naar je toe.

• Houd de gaten van een van de paaltjes boven de bijpassende 

pennetjes aan de onderkant van het huis zoals afgebeeld.

• Steek twee schroeven door de paal in de pennetjes. Draai de schroeven 

vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.

• Doe hetzelfde met het andere paaltje.

• Zet het huis rechtop neer.

I

 • Posizionare la casa in modo tale che il fondo sia rivolto verso di voi.

• Allineare i fori di una colonnina con i perni corrispondenti situati sul fondo 

della casa, come illustrato.

• Inserire due viti nella colonnina e nei perni. Stringere le viti con un 

cacciavite a stella. Non forzare.

• Ripetere l’operazione per agganciare l’altra colonnina.

• Raddrizzare la casa.

E

 • Atención: este juguete ha sido diseñado para montarlo sólo la primera 

vez que se juega con él, posteriormente, se guarda montado.

• Situar la casa de modo que la parte inferior de la misma quede en 

dirección hacia usted.

• Alinear los agujeros de la columna con las clavijas correspondientes 

de la parte inferior de la casa, tal como muestra el dibujo. 

• Introducir dos tornillos por la columna y por las clavijas y fijarlos con 

un destornillador de estrella, sin apretar en exceso.

• Repetir la misma operación para montar la otra columna.

• Poner la casa en posición vertical.

K

 • Placér huset, så bunden vender ind mod dig selv.

• Anbring hullerne i en pæl ud for de tilsvarende tappe i bunden af huset 

som vist.

• Før to skruer gennem pælen ind i tappene. Spænd skruerne med en 

stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.

• Fastgør den anden pæl på samme måde.

• Vend huset rigtigt.

P

 • Coloque a casa de modo a que o fundo esteja virado para si.

• Alinhe os orifícios de um dos postes nos pinos correspondentes da 

base da casa, como ilustrado.

• Insira dois parafusos através do poste, até aos pinos. Aparafuse com 

uma chave de fendas. Não aperte demais os parafusos.

• Colocar a casa na vertical.

T

 • Käännä talon alusta itseesi päin.

• Aseta tolpan kiinnitysreiät kuvan mukaisesti talon alustassa olevien 

tappien kohdalle.

• Työnnä ruuvit reikien läpi tappeihin. Kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. 

Älä kiristä liikaa.

• Kiinnitä toinen tolppa samalla lailla.

• Käännä talo oikein päin.

M

 • Snu huset slik at bunnen peker mot deg.

• Juster hullene i stolpen med tilsvarende knaster under huset som vist.

• Sett to skruer gjennom stolpen og inn i knastene. Stram skruene til med 

et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.

• Den andre stolpen monteres på samme måte.

• Sett huset i oppreist posisjon.

s

 • Placera huset så att undersidan är vänd mot dig.

• Passa in hålen i stolpen med de matchande stiften på botten av huset 

enligt bilden.

• Sätt i två skruvar genom stolpen och in i stiften. Dra åt skruvarna med 

en stjärnskruvmejsel. 

• Dra inte åt för hårt.

• Gör likadant för att fästa den andra stolpen.

• Ställ huset upprätt.

R

 • 

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Û›ÙÈ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ‚ϤÂÙ ÙËӠοو ÏÂ˘Ú¿.

• 

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ÙÚ‡˜ ÙÔ˘ ÛÙ‡ÏÔ˘ Ì ÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ 

ÙÔ˘ Î¿Ùˆ Ì¤ÚÔ˘˜ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.

• 

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ Ì¤Û· ·fi ÙÔ ÛÙ‡ÏԠηȠÛÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜. 

™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.

• 

ªËÓ ÙȘ ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ÛÊȯٿ.

Summary of Contents for B1831

Page 1: ...r au besoin car il contient des informations importantes Assemblage par un adulte requis Outil n cessaire pour l assemblage et le remplacement des piles un tournevis cruciforme non inclus Ce produit f...

Page 2: ...2 Vallas K 2 hegn P 2 Cercas T 2 aitaa M 2 gjerder s Tv staket R 2 G 6 x 1 3 cm 1 2 Screw 4 Shown Actual Size F 4 vis n 6 x 1 3 cm Taille r elle D 4 Schrauben Nr 6 1 3 cm In Originalgr e abgebildet N...

Page 3: ...rechtop neer I Posizionare la casa in modo tale che il fondo sia rivolto verso di voi Allineare i fori di una colonnina con i perni corrispondenti situati sul fondo della casa come illustrato Inserir...

Page 4: ...are di applicare gli adesivi pi di una volta Applicare gli adesivi come illustrato EEs importante pegar bien los adhesivos para que queden perfectamente Asegurarse de que las superficies donde se van...

Page 5: ...ndicato all interno dell apposito scomparto Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella Non forzare Se i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi far sosti...

Page 6: ...rame de l quido corrosivo No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas cambiarlas todas al mismo tiempo ni mezclar nunca pilas alcalinas est ndar carbono cinc y recargables n quel cadmio Asegurarse de c...

Page 7: ...n eri ik isi l k erilaisia paristoja ja akkuja tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti Irrota paristot ja akut jos tuote on pitk n k ytt m...

Page 8: ...er F Minuteur D K chenuhr N Keukenwekker I Timer Cucina E Reloj de la cocina K ggeur P Temporizador da Cozinha T Munakello M Kj kkenklokke s K kstimer R G Play Room Rug F Tapis de la salle de jeu D Sp...

Page 9: ...o reposo Al terminar de jugar apagar el juguete mediante el interruptor o K Start og stopknappen findes i bunden af leget jet Leget jet t ndes ved at stille knappen p og slukkes ved at stille knappen...

Page 10: ...nityskappale alustassa kiinni olevaan tolppaan ja napsauta osat yhteen M Press klemmen p den ene enden av gjerdet til stolpen p understellet til leket yet for kneppe de to delene sammen s Tryck samman...

Page 11: ...ht in Wasser tauchen N Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met een sopje Niet in water onderdompelen I Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone n...

Page 12: ...119 28040 Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona Tel 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br n...

Reviews: