background image

e

To prevent serious injury and/or falls:

• Never use on any elevated surface.
• Never use as a carrier or lift while child

is seated.

• Always use the restraint system.
• Never leave child unattended.
• Never use with a child able to sit

up unassisted.

f

Pour éviter les blessures graves ou
les chutes :

• Ne jamais utiliser ce produit sur une

surface élevée.

• Ne jamais se servir de ce produit comme

porte-bébé et ne jamais le soulever si un
enfant y est installé. 

• Toujours utiliser le système de retenue. 
• Ne jamais laisser un enfant sans

surveillance. 

• Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant

capable de se redresser sans aide.

S

Para evitar lesiones graves y/o caídas:

• Nunca utilizar en superficies elevadas.
• Nunca utilizar como cargador ni levantar

cuando el bebé esté sentado.

• Siempre utilizar el sistema de sujeción.
• Nunca dejar al bebé fuera de su alcance.
• Nunca utilizar para un bebé que se pueda

sentar derecho por sí solo.

P

Para prevenir danos graves e/ou quedas:

• Nunca coloque o produto em superfície

elevada.

• Jamais mova ou carregue este produto

enquanto a criança estiver sentada nele.

• Sempre use os cintos de segurança.
• Nunca deixe a criança sozinha.
• Nunca use com uma criança que já sabe

sentar-se sozinha.

e

Securing Your Child

f

Installation de l'enfant

S

Asegurar a su bebé

P

Para Colocar o Bebê em Segurança

e

WARNING  

f

ADVERTISSEMENT

S

ADVERTENCIA  

f

ATENÇÃO

1

e

• If the toy bar is attached, remove it before placing your child in

the seat.

• Place your child in the seat. Position the restraint between your child’s legs.
• Fasten both belts to each side of the restraint. 

Make sure you hear a

“click” on both sides.

• Check to be sure the restraint is securely attached by pulling it away from

your child. The restraint should remain attached.

• Attach the toy bar, if desired (see Assembly step 7).

f

• Si la barre-jouets est fixée au produit, l’enlever avant d’installer l’enfant

dans le siège.

• Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la ceinture de retenue entre

ses jambes.

• Attacher les deux courroies de chaque côté. 

S’assurer d’entendre un

« clic » de chaque côté.

• S’assurer que le système de retenue est bien attaché en le tirant loin

de l’enfant. Le système de retenue doit rester attaché. 

• Remettre la barre-jouets en place si désiré. (Se référer à la section

« Assemblage », étape 7.)

S

• Si la barra de juguetes está ajustada, quítela antes de colocar a su

bebé en el asiento.

• Coloque a su bebé en el asiento. Coloque el sujetador entre las

piernas de su bebé.

• Asegure ambos cinturones en cada lado del sujetador. 

Cerciórese de

oír un “clic” en ambos lados.

• Verifique que la sujeción esté bien segura, jalándola en dirección

opuesta al bebé. La sujeción debe quedarse ajustada.

• Ajuste la barra de juguetes si así lo desea (ver el paso 7 del montaje).

P

• Se a barra de brinquedos estiver colocada, remova-a antes de colocar

a criança no assento.

• Coloque o seu bebê no assento. Coloque a almofadinha do cinto de

segurança entre as pernas do seu bebê.

• Ate ambos os cintos nas fivelas existentes em cada lado da

almofadinha do cinto de segurança. 

Certifique-se que você ouviu o

som de um 'click' dos dois lados.

• Verifique que o cinto está seguramente atado, puxando-o de seu bebê.

O cinto deve permanecer preso.

• Coloque a barra de brinquedos, se desejar (veja o passo 7 

da Montagem).

e

Belt

f

Ceinture

S

Cinturón

P

Cinto

e

Restraint

f

Ceinture de 
retenue

S

Sujeción

P

Cinto de 
Segurança

e

SET-UP AND USE

f

INSTALLATION ET UTILISATION

S

PREPARACIÓN Y USO

P

MONTAGEM E USO

9

79613pr-0824  12/14/00 3:56 PM  Page 9

Summary of Contents for 79613

Page 1: ...n la unidad relajante Funciona con tres pilas alcalinas tipo 3 x AA LR6 x 1 5V no incluidas en la barra de juguetes P Por favor leia as instruções antes do uso siga as e as mantenha como referência Ferramenta necessária para a montagem que deverá ser feita por um adulto Chave Phillips não inclusa Requer uma pilha alcalina D LR20 não inclusa para a unidade calmante Requer três pilhas alcalinas AA L...

Page 2: ...mais utiliser ce produit comme siège auto Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant capable de se redresser sans aide S Para evitar lesiones graves y o caídas Nunca utilizar en superficies elevadas Nunca utilizar como cargador ni levantar cuando el bebé esté sentado Siempre utilizar el sistema de sujeción Nunca dejar al bebé fuera de su alcance Nunca utilizar como asiento para carro Nunca utiliza...

Page 3: ...ubo de base derecho P Tubo Direito da Base e 8 32 x 1 3 cm 1 2 Screw 2 f Vis no 8 32 de 1 3 cm 2 S 2 tornillos No 8 32 x 1 3 cm P Parafuso nº 8 32 x 1 3 cm 2 e Toy Bar f Barre jouets S Barra de juguetes P Barra de Brinquedos e Base Connector f Raccord de la base S Conector de la base P Conector da Base e Left Base Tube f Tube gauche de la base S Tubo de base izquierdo P Tubo Esquerdo da Base e SHO...

Page 4: ...emove the door Insert three AA LR6 alkaline batteries as indicated inside the battery compartment Be sure to place the batteries on top of the ribbon Hint We recommend the use of alkaline batteries for longest battery life Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver Do not over tighten Hint For easy battery removal simply lift the ribbon f Trouver le couv...

Page 5: ...ovibles sólo deberán cargarse con la supervisión de un adulto Sacar las pilas recargables del producto antes de cargarlas Si se utiliza un cargador de pilas deberá ser examinado periódicamente para verificar que no haya daños al cable enchufe caja y demás partes No utilizar un cargador de pilas dañado sino hasta que haya sido reparado PDicas Sobre as Pilhas Não misture pilhas novas e usadas Não mi...

Page 6: ... tubos direito e esquerdo da base Encaixe o tubo esquerdo da base no conector da base Encaixe o tubo direito da base no conector da base Verifique se os pontos coloridos nos tubos da base estão cobertos pelo conector da base Verificar que las lengüetas pequeñas de los tubos de base izquierdo y derecho estén fijos en los orificios del conector de la base ver recuadro Si las lengüetas pequeñas no es...

Page 7: ... colocado e seguro Se você conseguir remover uma das extremidades do tubo do assento então você deve ter montado incorretamente Remova os parafusos leia novamente e repita os passos 3 e 4 da montagem 4 e Pull Up f Tirer S Tirar para arriba P Puxe e Plastic Cover f Boîtier de plastique S Cubierta de plástico P Moldura Plástica e Protruding Side f Côté saillant S Lado sobresaliente P Lado Protuberan...

Page 8: ...em está completa A barra de brinquedos é removível Simplesmente puxe para removê la e Wrap the elastic straps on the pad flaps around the outside of each plastic cover Hook the elastic straps to the peg on the inside of each plastic cover f Envelopper les rabats munis de boucles autour de l extérieur de chaque boîtier en plastique Fixer les boucles aux chevilles à l intérieur de chaque boîtier en ...

Page 9: ...restraint is securely attached by pulling it away from your child The restraint should remain attached Attach the toy bar if desired see Assembly step 7 f Si la barre jouets est fixée au produit l enlever avant d installer l enfant dans le siège Mettre l enfant dans le siège Glisser la ceinture de retenue entre ses jambes Attacher les deux courroies de chaque côté S assurer d entendre un clic de c...

Page 10: ...e to tighten the other restraint strap TO LOOSEN THE RESTRAINT Feed the free end of the restraint strap up through the buckle to form a loop Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle Pull the anchored end of the restraint strap to shorten the free end of the restraint strap Repeat this procedure to loosen the other restraint strap Note After adjusting the restraint to fi...

Page 11: ...nidade calmante ficarem fracas ou se não vibrar remova a pilha da unidade e jogue a fora tomando os devidos cuidados Troque por uma pilha alcalina D LR20 nova 4 5 e Long Play Mode Slide the switch to for long play mode Baby delights to five minutes of music and light patterns when the mirror is batted Short Play Mode Slide the switch to for short play mode Baby enjoys one song and a light pattern ...

Page 12: ...u système de retenue dans les fentes du coussin Retirer le repli supérieur du support du dossier POUR REMETTRE LE COUSSIN EN PLACE Se référer aux étapes 5 et 6 de l assemblage S PARA QUITAR LA ALMOHADILLA Quitar la barra de juguetes Levantar la pieza del reposapiés y quitar la bolsa inferior de la almohadilla Ajustar las cintas de sujeción por las ranuras de la almohadilla Quitar la bolsa superior...

Reviews: