background image

e

IMPORTANT!   

f

IMPORTANT !   

S

¡IMPORTANTE!   

P

IMPORTANTE!

e

• Do not allow use of the swing until it has been properly

installed by an adult, according to these instructions.

• Install the swing at least one meter (three feet) from any 

structure or obstruction such as a tree trunk, fence, garage,
house, overhanging branches, laundry lines or electrical lines.

• Do not use the swing as an infant seat.
• Place only one child at a time in the swing. 
• Adult supervision is essential to ensure that children 

play safely.

• Make sure your child is dressed appropriately to avoid 

potential hazards while using the swing. Your child should not
wear loose clothing such as ponchos or scarves. Attire should
include well-fitting shoes.

• Place child in the centre of the swing. Make sure the restraint

belt and the restraint bar are properly secured.

• Review the following safety tips with your child before use:

– Do not walk close to, in front of, or behind the swing while 

it is in use.

– Do not twist or spin the swing.
– Do not push the swing when it is not occupied.
– Do not stand in the swing.
– Do not get out of the swing while it is in motion.

f

• Ne pas utiliser la balançoire avant qu’un adulte ne l’ait 

assemblée correctement en suivant ces instructions.

• Installer la balançoire à au moins 1 m de toute structure ou

obstacle, tel un arbre, une clôture, un garage, une maison,
des branches en surplomb, des cordes à linge ou des 
fils électriques.

• Ne pas utiliser la balançoire comme siège d’enfant.
• Installer seulement un enfant à la fois dans la balançoire. 
• La surveillance d’un adulte est essentielle pour assurer que

les enfants jouent en toute sécurité.

• L’enfant ne devrait pas porter une écharpe ou des vêtements

amples, comme un poncho. Ses chaussures devraient être de
la bonne pointure. Installer l’enfant au centre de la balançoire.

• S’assurer que les vêtements de l’enfant ne posent aucun 

danger potentiel quand il est dans la balançoire. S’assurer
que les courroies abdominales et la barre de retenue sont
bien attachées.

• Réviser les conseils de sécurité qui suivent avec l’enfant

avant l’emploi :
– Ne pas circuler à proximité, devant ou derrière la balançoire

quand elle est utilisée.

– Ne pas tourner la balançoire sur elle-même.
– Ne pas pousser la balançoire quand il n’y a personne

dedans.

– Ne pas se tenir debout dans la balançoire.
– Ne pas sortir l’enfant de la balançoire quand elle est 

en mouvement.

2

S

• No permitir que se utilice el columpio sino hasta que se haya

instalado según estas instrucciones.

• Instalar el columpio por lo menos a 1 m de cualquier estruc-

tura u obstrucción, tal como un árbol, reja, cochera, casa,
ramas largas, sogas para colgar ropa o cables eléctricos.

• No utilizar el columpio como asiento para niños.
• Colocar sólo un niño a la vez en el columpio.  
• La supervisión de un adulto es esencial para asegurar que los

niños jueguen de manera segura.

• Verificar que el niño esté vestido de manera segura para 

evitar posibles peligros al utilizar el columpio. Su hijo no debe
ponerse ropa suelta, tal como un poncho o una bufanda. 
Debe calzar zapatos bien ajustados.

• Colocar al niño en el medio del columpio. Verificar que el 

cinturón y la barra de sujeción estén asegurados.

• Repasar los siguientes consejos de seguridad con su hijo

antes de utilizar el columpio:
– No caminar cerca, en frente o detrás del columpio mientras

está en uso.

– No doblar ni girar el columpio.
– No empujar el columpio si no hay nadie en el mismo.
– No pararse en el columpio.
– No salirse del columpio mientras esté en movimiento.

P

• Não use este balanço até que tenha sido corretamente 

instalado por um adulto, de acordo com estas instruções.

• Instale o balanço à distância de pelo menos 1 metro de 

qualquer estrutura ou obstrução, tais como o tronco de uma
árvore, cerca, garagem, casa, galhos sobressalentes, varais
ou fiação elétrica.

• Não utilize o balanço como uma cadeira infantil.
• Coloque apenas uma criança por vez no balanço. 
• É essencial a supervisão de um adulto para que a criança

brinque em segurança.

• Certifique-se de que a criança esteja adequadamente vestida

para evitar riscos em potencial enquanto usa o balanço. 
A criança não deve usar roupas folgadas como ponchos ou
xales. A vestimenta deve incluir sapatos apropriados.

• Coloque o seu bebê no centro do balanço. Verifique se 

o cinto e a barra de segurança estão devidamente colocados
e seguros.

• Examine as seguintes dicas de segurança com a criança

antes do uso:
– Não ande perto, na frente ou atrás do balanço enquanto

estiver sendo usado.

– Não gire o balanço.
– Não empurre o balanço quando não estiver ocupado.
– Não fique de pé no balanço.
– Não saia do balanço quando não estiver em movimento.

Summary of Contents for 75980

Page 1: ...ENT SADVERTENCIA PATEN O e Falls onto hard surfaces could result in head or other serious injuries Never place over concrete asphalt wood or other hard surfaces Always use the restraint system Never l...

Page 2: ...Ne pas pousser la balan oire quand il n y a personne dedans Ne pas se tenir debout dans la balan oire Ne pas sortir l enfant de la balan oire quand elle est en mouvement 2 S No permitir que se utilice...

Page 3: ...ires de jeu publiques pr par par la Commission de la s curit des produits de consommation U et ont pour but de minimiser les blessures r sultant de chutes Ces directives concernent les quipements de t...

Page 4: ...a superf cie unit ria de absor o de impacto eInstallation of the Swing f Installation de la balan oire SInstalaci n del columpio PInstala o do Balan o e The swing can be attached to a swing set pole o...

Page 5: ...the swing ropes around the pole or tree branch Hook the S hook around the ropes Pull down on the ropes to make sure the swing is securely fastened f IMPORTANT Avant d installer la balan oire v rifier...

Page 6: ...Tighten fPour serrer SPara ajustar PPara Prender e Anchored End f Extr mit fixe S Extremo fijo P Extremidade Presa eTo tighten the waist belts Feed the anchored end of the waist belt up through the b...

Page 7: ...nales Remarque La barre de retenue restera en position lev e pour faciliter le retrait ou l installation de l enfant dans la balan oire S La palanca de sujeci n se encuentra en la parte inferior del a...

Page 8: ...de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Avenida Libertador 1515 C P 1638 Buenos Aires Argentina COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogot BRASIL Mattel do Brasil Ltda...

Reviews: