background image

e

Placement and Play Area Surfacing

f

Choix de l’emplacement et du revêtement de sol

S

Colocación del producto y superficie del área de juego

P

Colocação e Superficie da Área de Diversão

e

Before installing the swing, select and prepare a play area.

f

Avant d’installer la balançoire, choisir un endroit et le préparer.

S

Antes de instalar el columpio, seleccionar y preparar el área 
de juego.

P

Antes de instalar o balanço, selecione e prepare a área.

e

Surfacing

Following are guidelines from the US Consumer Product
Safety Commission’s Handbook for Public Playground Safety
to minimize injuries that can result from falls. These guildelines
apply to playground equipment including but not limited to
swing sets and climbing equipment.

Hard surfacing materials are not suitable for use under this
equipment. Earth surfaces such as soils and hard packed dirt
are also not recommended because their shock absorbing
properties can vary depending on climatic conditions such as
moisture and temperature. Grass and turf are not recommend-
ed because their effectiveness in absorbing shock during 
a fall can be reduced considerably due to wear and environ-
mental conditions.
Acceptable surfacing materials are available in two basic
types: 

loose-fill 

and

unitary.

Loose-fill

materials can have acceptable shock absorbing

properties when installed at sufficient uncompressed depth 
of at least 15 cm (six inches). These materials include sand
(fine and coarse), gravel (fine and medium) and shredded
wood products (wood mulch, shredded bark, wood chips).
Loose-fills should not be installed over hard surfaces such as
asphalt or concrete.
The depth of any loose-fill material could be reduced during
use resulting in different shock-absorbing characteristics. 
For this reason, a depth greater than the minimum recom-
mended should be considered.

Unitary

materials are generally rubber mats or a combination

of rubber-like materials held in place by a binder that may be
poured in place at the playground site and cures to form a 
unitary shock absorbing surface.

e

Placement

Install the swing at least one meter (three feet) from any 
structure or obstruction such as a tree trunk, fence, garage,
house, overhanging branches, laundry lines or electrical lines.

f

Installation

Installer la balançoire à au moins 1 m de toute structure ou
obstacle, tel un arbre, une clôture, un garage, une maison,
des branches en surplomb, des cordes à linge ou des fils 
électriques.

S

Colocación

Instalar el columpio por lo menos a 1 m de cualquier 
estructura u obstrucción, tal como un árbol, reja, cochera,
casa, ramas largas, sogas para colgar ropa o cables 
eléctricos.

P

Colocação

Instale o balanço à distância de pelo menos 1 metro de 
qualquer estrutura ou obstrução, tais como o tronco de uma
árvore, cerca, garagem, casa, galhos sobressalentes, varais
ou fiação elétrica.

f

Revêtement de sol

Les directives suivantes proviennent d’un manuel sur la sécu-
rité dans les aires de jeu publiques préparé par la Commission
de la sécurité des produits de consommation (É.-U.) et ont
pour but de minimiser les blessures résultant de chutes. Ces
directives concernent les équipements de terrain de jeu inclu-
ant sans s’y limiter les balançoires et les modules d’escalade.
Les revêtements durs ne conviennent pas sous cette 
balançoire. Les surfaces de terre et de terre battue ne sont
pas recommandées, car l’absorption des chocs sur de telles
surfaces peut varier selon les conditions climatiques comme
l’humidité et la température. L’herbe et le gazon ne sont pas
recommandées car leur capacité à absorber les chocs lors
d’une chute peut être considérablement réduite selon leur 
état et les conditions environnementales.
Les revêtements acceptables sont de deux types : 

remblai

lâche et 

matériau

épais.

Les remblais lâches peuvent absorber les chocs de façon
acceptable quand ils ne sont pas compressés et qu’ils sont
d’une épaisseur d’au moins 15 cm. Ces revêtements sont le
sable (petits grains et gros grains), le gravier (petit et moyen)
et les produits de bois déchiqueté (paille de bois, écorce fila-
mentée et copeaux de bois). Les remblais lâches ne doivent
pas être utilisés sur des surfaces dures comme de l’asphalte
ou du béton.
La profondeur requise pour un remblai lâche peut être réduite
en cours d’emploi selon les différentes caractéristiques 
d’absorption des chocs. Pour cette raison, la profondeur du
remblai devrait être supérieure au minimum recommandé.
Le matériau épais consiste généralement en un revêtement 
de caoutchouc ou une combinaison de matériaux caoutchou-
tiques maintenu par un liant coulé en place sur l’aire de 
jeu et séché pour former une surface d’amortissement d’un
seul tenant.

S

Superficie

A continuación aparecen las pautas del Manual de Seguridad
de Áreas de Juego Públicas de la Comisión de Seguridad de
Productos para el Consumidor (Estados Unidos) para mini-
mizar lesiones que pueden resultar debido a caídas. Estas
pautas son válidas para equipo de áreas de juego incluyendo,
pero sin limitarse a, columpios y equipo para escalar.
No se recomienda utilizar materiales de superficie dura debajo
de este equipo. Tampoco no se recomienda usar superficies
de tierra, tales como tierra y tierra empaquetada, ya que sus
propiedades para absorber golpes pueden variar según las
condiciones climatológicas, tales como la humedad y la 
temperatura. No se recomienda usar las superficies de pasto
ya que su efectividad en absorber golpes durante una caída
se puede reducir considerablemente debido a desgaste 
y condiciones ambientales.
Los materiales de superficie aceptables están disponibles en
dos tipos básicos: relleno 

suelto

unitario

.

Los materiales de relleno suelto pueden tener propiedades de
absorción de golpe aceptables si se instalan en una profundi-
dad descomprimida suficiente de por lo menos 15 cm. Estos
materiales incluyen arena (fina y áspera), gravilla (fina y
media) y productos de madera cortados (mantillo de madera,
corteza cortada, pedazos de madera). Los materiales de 
relleno suelto no deben instalarse sobre superficies duras,
tales como asfalto o concreto.

3

Summary of Contents for 75980

Page 1: ...ENT SADVERTENCIA PATEN O e Falls onto hard surfaces could result in head or other serious injuries Never place over concrete asphalt wood or other hard surfaces Always use the restraint system Never l...

Page 2: ...Ne pas pousser la balan oire quand il n y a personne dedans Ne pas se tenir debout dans la balan oire Ne pas sortir l enfant de la balan oire quand elle est en mouvement 2 S No permitir que se utilice...

Page 3: ...ires de jeu publiques pr par par la Commission de la s curit des produits de consommation U et ont pour but de minimiser les blessures r sultant de chutes Ces directives concernent les quipements de t...

Page 4: ...a superf cie unit ria de absor o de impacto eInstallation of the Swing f Installation de la balan oire SInstalaci n del columpio PInstala o do Balan o e The swing can be attached to a swing set pole o...

Page 5: ...the swing ropes around the pole or tree branch Hook the S hook around the ropes Pull down on the ropes to make sure the swing is securely fastened f IMPORTANT Avant d installer la balan oire v rifier...

Page 6: ...Tighten fPour serrer SPara ajustar PPara Prender e Anchored End f Extr mit fixe S Extremo fijo P Extremidade Presa eTo tighten the waist belts Feed the anchored end of the waist belt up through the b...

Page 7: ...nales Remarque La barre de retenue restera en position lev e pour faciliter le retrait ou l installation de l enfant dans la balan oire S La palanca de sujeci n se encuentra en la parte inferior del a...

Page 8: ...de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Avenida Libertador 1515 C P 1638 Buenos Aires Argentina COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogot BRASIL Mattel do Brasil Ltda...

Reviews: