e
Placement and Play Area Surfacing
f
Choix de l’emplacement et du revêtement de sol
S
Colocación del producto y superficie del área de juego
P
Colocação e Superficie da Área de Diversão
e
Before installing the swing, select and prepare a play area.
f
Avant d’installer la balançoire, choisir un endroit et le préparer.
S
Antes de instalar el columpio, seleccionar y preparar el área
de juego.
P
Antes de instalar o balanço, selecione e prepare a área.
e
Surfacing
Following are guidelines from the US Consumer Product
Safety Commission’s Handbook for Public Playground Safety
to minimize injuries that can result from falls. These guildelines
apply to playground equipment including but not limited to
swing sets and climbing equipment.
Hard surfacing materials are not suitable for use under this
equipment. Earth surfaces such as soils and hard packed dirt
are also not recommended because their shock absorbing
properties can vary depending on climatic conditions such as
moisture and temperature. Grass and turf are not recommend-
ed because their effectiveness in absorbing shock during
a fall can be reduced considerably due to wear and environ-
mental conditions.
Acceptable surfacing materials are available in two basic
types:
loose-fill
and
unitary.
Loose-fill
materials can have acceptable shock absorbing
properties when installed at sufficient uncompressed depth
of at least 15 cm (six inches). These materials include sand
(fine and coarse), gravel (fine and medium) and shredded
wood products (wood mulch, shredded bark, wood chips).
Loose-fills should not be installed over hard surfaces such as
asphalt or concrete.
The depth of any loose-fill material could be reduced during
use resulting in different shock-absorbing characteristics.
For this reason, a depth greater than the minimum recom-
mended should be considered.
Unitary
materials are generally rubber mats or a combination
of rubber-like materials held in place by a binder that may be
poured in place at the playground site and cures to form a
unitary shock absorbing surface.
e
Placement
Install the swing at least one meter (three feet) from any
structure or obstruction such as a tree trunk, fence, garage,
house, overhanging branches, laundry lines or electrical lines.
f
Installation
Installer la balançoire à au moins 1 m de toute structure ou
obstacle, tel un arbre, une clôture, un garage, une maison,
des branches en surplomb, des cordes à linge ou des fils
électriques.
S
Colocación
Instalar el columpio por lo menos a 1 m de cualquier
estructura u obstrucción, tal como un árbol, reja, cochera,
casa, ramas largas, sogas para colgar ropa o cables
eléctricos.
P
Colocação
Instale o balanço à distância de pelo menos 1 metro de
qualquer estrutura ou obstrução, tais como o tronco de uma
árvore, cerca, garagem, casa, galhos sobressalentes, varais
ou fiação elétrica.
f
Revêtement de sol
Les directives suivantes proviennent d’un manuel sur la sécu-
rité dans les aires de jeu publiques préparé par la Commission
de la sécurité des produits de consommation (É.-U.) et ont
pour but de minimiser les blessures résultant de chutes. Ces
directives concernent les équipements de terrain de jeu inclu-
ant sans s’y limiter les balançoires et les modules d’escalade.
Les revêtements durs ne conviennent pas sous cette
balançoire. Les surfaces de terre et de terre battue ne sont
pas recommandées, car l’absorption des chocs sur de telles
surfaces peut varier selon les conditions climatiques comme
l’humidité et la température. L’herbe et le gazon ne sont pas
recommandées car leur capacité à absorber les chocs lors
d’une chute peut être considérablement réduite selon leur
état et les conditions environnementales.
Les revêtements acceptables sont de deux types :
remblai
lâche et
matériau
épais.
Les remblais lâches peuvent absorber les chocs de façon
acceptable quand ils ne sont pas compressés et qu’ils sont
d’une épaisseur d’au moins 15 cm. Ces revêtements sont le
sable (petits grains et gros grains), le gravier (petit et moyen)
et les produits de bois déchiqueté (paille de bois, écorce fila-
mentée et copeaux de bois). Les remblais lâches ne doivent
pas être utilisés sur des surfaces dures comme de l’asphalte
ou du béton.
La profondeur requise pour un remblai lâche peut être réduite
en cours d’emploi selon les différentes caractéristiques
d’absorption des chocs. Pour cette raison, la profondeur du
remblai devrait être supérieure au minimum recommandé.
Le matériau épais consiste généralement en un revêtement
de caoutchouc ou une combinaison de matériaux caoutchou-
tiques maintenu par un liant coulé en place sur l’aire de
jeu et séché pour former une surface d’amortissement d’un
seul tenant.
S
Superficie
A continuación aparecen las pautas del Manual de Seguridad
de Áreas de Juego Públicas de la Comisión de Seguridad de
Productos para el Consumidor (Estados Unidos) para mini-
mizar lesiones que pueden resultar debido a caídas. Estas
pautas son válidas para equipo de áreas de juego incluyendo,
pero sin limitarse a, columpios y equipo para escalar.
No se recomienda utilizar materiales de superficie dura debajo
de este equipo. Tampoco no se recomienda usar superficies
de tierra, tales como tierra y tierra empaquetada, ya que sus
propiedades para absorber golpes pueden variar según las
condiciones climatológicas, tales como la humedad y la
temperatura. No se recomienda usar las superficies de pasto
ya que su efectividad en absorber golpes durante una caída
se puede reducir considerablemente debido a desgaste
y condiciones ambientales.
Los materiales de superficie aceptables están disponibles en
dos tipos básicos: relleno
suelto
y
unitario
.
Los materiales de relleno suelto pueden tener propiedades de
absorción de golpe aceptables si se instalan en una profundi-
dad descomprimida suficiente de por lo menos 15 cm. Estos
materiales incluyen arena (fina y áspera), gravilla (fina y
media) y productos de madera cortados (mantillo de madera,
corteza cortada, pedazos de madera). Los materiales de
relleno suelto no deben instalarse sobre superficies duras,
tales como asfalto o concreto.
3