P
• Encaixar as prateleiras e os pinos do painel direito nas ranhuras
e orifícios do painel central.
• Inserir dois parafusos através do painel central, até aos pinos do
painel direito. Aparafusar com uma chave de fendas. Não apertar
demais os parafusos.
T
• Aseta hyllyt ja oikeassa paneelissa olevat tapit keskimmäisen paneelin
uriin ja reikiin.
• Pujota kaksi ruuvia keskimmäisen paneelin läpi oikeassa paneelissa
oleviin tappeihin.
• Kiristä ruuvit ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
M
• Sett hyllene og tappene på høyre panel inn i sporene og hullene
i midtre panel.
• Sett to skruer gjennom midtre panel og inn i tappene på høyre panel.
Stram skruene til med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
s
• Passa in hyllorna och pluggarna på höger panel i spåren och hålen
på mittenpanelen.
• Infoga två skruvar genom mittenpanelen och in i pluggarna på
höger panel.
• Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R
•
∂ÓÒÛÙ ٷ Ú¿ÊÈ· Î·È ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ‰ÂÍÈÔ‡ Ï·ÈÛ›Ô˘ ÛÙȘ
·˘Ï·ÎȤ˜ Î·È ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ Ï·ÈÛ›Ô˘.
•
¶ÂÚ¿ÛÙ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ ÛÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi Ï·›ÛÈÔ Î·È ÛÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘
‰ÂÍÈÔ‡. ™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙÂ
Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
4
G
Centre Panel
F
Panneau du milieu
D
Mittelteil
N
Middenpaneel
I
Pannello Centrale
E
Panel central
K
Midterpanel
P
Painel Central
T
Keskimmäinen paneeli
M
Midtre panel
s
Mittenpanel
R
∫ÂÓÙÚÈÎfi ¶Ï·›ÛÈÔ
G
Right Panel
F
Panneau de droite
D
Rechtes Teil
N
Rechter paneel
I
Pannello Destro
E
Panel derecho
K
Højre panel
P
Painel Direito
T
Oikea paneeli
M
Høyre panel
s
Höger panel
R
¢ÂÍ› ¶Ï·›ÛÈÔ
G
Base
F
Base
D
Basis
N
Onderstuk
I
Base
E
Base
K
Bundstykke
P
Base
T
Alusta
M
Bunnplate
s
Underdel
R
µ¿ÛË
G
• Tip the assembly backward onto a flat surface.
• Insert two screws through the centre and right panels and into the
base. Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten.
F
• Allonger l’assemblage sur une surface plate.
• Insérer deux vis dans le panneau du milieu, le panneau de droite et la
base. Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D
• Den Zusammenbau seitlich auf eine flache Oberfläche legen.
• Zwei Schrauben durch das Mittel- und das rechte Teil und in die Basis
stecken. Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher. Die
Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
N
• Kantel de constructie naar achteren op een vlakke ondergrond.
• Steek twee schroeven door het midden- en het rechter paneel in het
onderstuk. Draai de schroeven vast met een kruiskopschroeven-
draaier. Draai niet al te strak vast.
I
• Inclinare la struttura all’indietro su una superficie piatta.
• Inserire due viti nel pannello centrale, in quello destro e nella base.
Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
E
• Apoyar la estructura hacia atrás, sobre una superficie plana.
• Introducir 2 tornillos por los paneles central y derecho, y por la base.
Fijarlos con un destornillador de estrella, sin apretar en exceso.
K
• Læg de samlede dele ned på et fladt underlag.
• Før to skruer gennem midterpanelet og det højre panel og ind i bund-
stykket. Spænd skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at
spænde dem for hårdt.
P
• Virar a montagem ao contrário, colocando-a sobre uma
superfície plana.
• Inserir dois parafusos através dos painéis central e direito, até
à base. Aparafusar com uma chave de fendas. Não apertar demais
os parafusos.
T
• Laita yksikkö nurin päin tasaiselle pinnalle.
• Pujota kaksi ruuvia keskimmäisen ja oikean paneelin läpi alustaan.
• Kiristä ruuvit ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
M
• Legg det hele ned på en plan flate slik at bunnplaten vender fram.
• Sett to skruer gjennom midtre og høyre panel og inn i bunnplaten.
Stram skruene til med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
s
• Vält det monterade bakåt på en plan yta.
• Sätt i två skruvar genom mittenpanelen och höger panel och in
i underdelen. Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte
åt för hårt.
R
•
°˘Ú›ÛÙ ·Ó¿Ô‰· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ¿Óˆ Û ÌÈ· Ï›· ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
•
¶ÂÚ¿ÛÙ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ ÛÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi Î·È ÙÔ ‰ÂÍ› Ï·›ÛÈÔ Î·È ÛÙË ‚¿ÛË.
™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
9