2
G
Right Panel
F
Panneau de droite
D
Rechtes Teil
N
Rechter paneel
I
Pannello Destro
E
Panel derecho
K
Højre panel
P
Painel Direito
T
Oikea paneeli
M
Høyre panel
s
Höger panel
R
¢ÂÍ› ¶Ï·›ÛÈÔ
G
Stationary Shelf
F
Étagère fixe
D
Festes Regal
N
Vaste plank
I
Mensola Cartoleria
E
Estante fijo
K
Fast hylde
P
Prateleira Fixa
T
Kiinteä hylly
M
Fast hylle
s
Fast hylla
R
™Ù·ıÂÚfi ƒ¿ÊÈ
G
Groove
F
Rainure
D
Rille
N
Gleuf
I
Canalina
E
Guía
K
Rille
P
Ranhura
T
Ura
M
Spor
s
Spår
R
∂ÛÔ¯‹
G
Edge
F
Bord
D
Ecke
N
Rand
I
Bordo
E
Canto
K
Kant
P
Canto
T
Reuna
M
Kant
s
Kant
R
°ˆÓ›·
G
• Fit the groove on the stationary shelf onto the edge of the right panel,
as shown.
• Fit the stationary shelf into the groove in the right panel.
F
• Placer la rainure de l’étagère de bureau sur le rebord du panneau de
droite, comme illustré.
• Emboîter l’étagère dans la rainure du panneau de droite.
D
• Die am festen Regal befindliche Rille wie dargestellt auf die Ecke, des
rechten Teils setzen.
• Das feste Regal in die Rille des rechten Teils stecken.
N
• Schuif de gleuf van de vaste plank over de rand bij het rechter paneel
zoals afgebeeld.
• Steek de vaste plank in de gleuf van het rechter paneel.
I
• Inserire la canalina della mensola della cartoleria nel bordo vicino al
pannello, come illustrato.
• Inserire la mensola della cartoleria nella canalina della mensola destra.
E
• Encajar la guía del estante fijo en el canto junto al panel derecho, tal
como muestra el dibujo.
• Encajar el estante fijo en la guía del panel derecho.
K
• Placér rillen på den faste hylde på kanten af det højre panel som vist.
• Skub den faste hylde ind i rillen i det højre panel.
P
• Encaixar a ranhura da prateleira fixa no canto perto do painel direito,
como ilustrado.
• Encaixar a prateleira fixa na ranhura do painel direito.
T
• Aseta kiinteän hyllyn päässä oleva ura oikean paneelin reunalle,
kuten kuvassa.
• Aseta kiinteä hylly oikeassa paneelissa olevaan uraan.
M
• Før sporet i den faste hyllen inn på overkanten av høyre panel,
som vist.
• Sett hyllen inn i sporet på høyre panel.
s
• Passa in spåret på den fasta hyllan på kanten nära höger panel
enligt bilden.
• Passa in den fasta hyllan i spåret på den högra panelen.
R
•
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ÛÙ·ıÂÚÔ‡ Ú·ÊÈÔ‡ Ì ÙË ÁˆÓ›· ÙÔ˘
‰ÂÍÈÔ‡ Ï·ÈÛ›Ô˘, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
•
∂ÓÒÛÙ ÙÔ ÛÙ·ıÂÚfi Ú¿ÊÈ Ì¤Û· ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ‰ÂÍÈÔ‡ Ï·ÈÛ›Ô˘.
3
G
Shelves
F
Étagères
D
Regale
N
Planken
I
Mensole
E
Estantes
K
Hylder
P
Prateleiras
T
Hyllyt
M
Hyller
s
Hyllor
R
ƒ¿ÊÈ·
G
Grooves
F
Rainures
D
Rillen
N
Gleuven
I
Canaline
E
Guías
K
Riller
P
Ranhuras
T
Urat
M
Spor
s
Spår
R
∂ÛÔ¯¤˜
G
Pegs
F
Tiges
D
Stifte
N
Pennetjes
I
Perni
E
Clavijas
K
Tapper
P
Pinos
T
Tapit
M
Tapper
s
Pluggar
R
¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
G
Centre Panel
F
Panneau du
milieu
D
Mittelteil
N
Middenpaneel
I
Pannello
Centrale
E
Panel central
K
Midterpanel
P
Painel Central
T
Keskimmäinen
paneeli
M
Midtre panel
s
Mittenpanel
R
∫ÂÓÙÚÈÎfi
¶Ï·›ÛÈÔ
G
Right Panel
F
Panneau de droite
D
Rechtes Teil
N
Rechter paneel
I
Pannello Destro
E
Panel derecho
K
Højre panel
P
Painel Direito
T
Oikea paneeli
M
Høyre panel
s
Höger panel
R
¢ÂÍ› ¶Ï·›ÛÈÔ
G
Holes
F
Trous
D
Löcher
N
Gaten
I
Fori
E
Agujeros
K
Huller
P
Orifícios
T
Reiät
M
Hull
s
Hål
R
∂ÛÔ¯¤˜
G
• Fit the shelves and the pegs on the right panel into the grooves and
holes in the centre panel.
• Insert two screws through the centre panel and into the right panel pegs.
Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F
• Emboîter les étagères et les tiges du panneau de droite dans les
rainures et les trous du panneau du milieu.
• Insérer deux vis dans le panneau du milieu et dans les tiges du
panneau de droite. Serrer les vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
D
• Die Regale und die Stifte des rechten Teils in die Rillen und Löcher
des Mittelteils stecken.
• Zwei Schrauben durch das Mittelteil und in die Stifte des rechten
Teils stecken. Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht
überdrehen.
N
• Steek de planken en de pennetjes van het rechter paneel in de
gleuven en gaten van het middenpaneel.
• Steek twee schroeven door het middenpaneel in de pennetjes van het
rechter paneel. Draai de schroeven vast met een kruiskopschroeven-
draaier. Draai niet al te strak vast.
I
• Inserire le mensole e i perni del pannello destro nelle canaline e fori
del pannello centrale.
• Inserire due viti nel pannello centrale e nei perni del pannello destro.
Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
E
• Encajar los estantes y las clavijas del panel derecho en las guías y
agujeros del panel central.
• Introducir 2 tornillos por el panel central y por las clavijas del panel
derecho. Fijarlos con un destornillador de estrella, sin apretar
en exceso.
K
• Anbring hylderne og tapperne på det højre panel i rillerne og hullerne
på midterpanelet.
• Før to skruer gennem midterpanelet og ind i tapperne på det højre
panel. Spænd skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at
spænde dem for hårdt.
8
G
Groove
F
Rainure
D
Rille
N
Gleuf
I
Canalina
E
Guía
K
Rille
P
Ranhura
T
Ura
M
Spor
s
Spår
R
∂ÛÔ¯‹