background image

D

• Einen Auslagenstift wie dargestellt winklig in das vorne am

Zusammenbau befindliche Loch stecken.

• Den anderen Auslagenstift in das andere Loch vorne im

Zusammenbau stecken und “einrasten” lassen.

• Die Auslage zum Schließen hochklappen.

N

• Steek een klep-pennetje schuin in het gat aan de voorkant van de

constructie zoals afgebeeld.

• Klik het andere klep-pennetje in het andere gat aan de voorkant van

de constructie.

• Draai de klep omhoog om te sluiten.

I

• Inclinando, inserire un perno dello sportello nel foro della parte

frontale della struttura, come illustrato.

• Inserire e “agganciare” l’altro perno dello sportello all’altro foro della

parte frontale della struttura. 

• Ruotare lo sportello verso l’alto per chiudere.

E

• Con la puerta ligeramente inclinada, introducir una de las clavijas de

la puerta en el agujero de la parte frontal de la estructura, tal como
muestra el dibujo.

• Introducir y “encajar” la otra clavija de la puerta en el otro agujero de

la parte frontal de la estructura.

• Levantar la puerta para cerrarla.

K

• Placér en af tapperne på lågen skråt i hullet på forsiden af de samlede

dele som vist.

• Placér den anden lågetap i det andet hul på forsiden af de samlede

dele, og “klik” den på plads.

• Vip lågen op, så den lukkes.

P

• Inserir um pino da porta no orifício da parte da frente da montagem,

como ilustrado. 

• Inserir e encaixar o pino da porta no outro orifício da parte da frente

da montagem.

• Fazer rodar a porta para cima, para fechar.

T

• Pidä ovea vinossa asennossa ja aseta oven tappi yksikön etupuolella

olevaan reikään, kuten kuvassa.

• Napsauta oven toinen tappi yksikön etupuolella olevaan 

toiseen reikään.

• Kierrä ovi kiinni.

M

• Trykk den ene tappen på døren på skrå inn i det ene hullet foran på

bordet, som vist.

• Knepp deretter den andre siden på plass.
• Døren lukkes ved å felles opp som en lem.

s

• Vid ett hörn infogar du en dörrplugg i hålet på det monterades 

framsida, enligt bilden.

• Sätt i och knäpp fast den andra dörrpluggen i det andra hålet på 

framsidan av det monterade.

• Vrid på dörren för att stänga.

R

Œ¯ÔÓÙ·˜ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ˘fi ÁˆÓ›·, ÂÓÒÛÙ ÌÈ· ÚÔÂÍÔ¯‹ ·fi
ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ ÛÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ÂÛÔ¯‹ Ù˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘, fiˆ˜
·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.

µ¿ÏÙ ηȠÙËÓ ¿ÏÏË ÚÔÂÍÔ¯‹ Ù˘ fiÚÙ·˜ ÛÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ÂÛÔ¯‹.

°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÈ.

13

G

Assembly

F

Assemblage

D

Zusammenbau

N

Het in elkaar zetten

I

Struttura

E

Estructura

K

De samlede dele

P

Montagem

T

Yksikkö

M

Montering

s

Det monterade

R

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

G

Flower Pot

F

Pot de fleur

D

Blumentopf

N

Bloempot

I

Vaso Fiori

E

Maceta

K

Urtepotte

P

Vaso

T

Kukkaruukku

M

Blomsterpotte

s

Blomkruka

R

°Ï·ÛÙÚ¿ÎÈ

G

Hooked Tabs

F

Crochets

D

Hakenlaschen

N

Haakvormige palletjes

I

Linguette a Gancio

E

Ganchos

K

Ophængskroge

P

Ganchos

T

Koukut

M

Knepptapper

s

Böjda flikar

R

∫˘ÚÙ¤˜ ¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜ 

G

Slots

F

Fentes

D

Schlitze

N

Gleuven

I

Fessure

E

Ranuras

K

Huller

P

Ranhuras

T

Aukot

M

Spalter

s

Skåror

R

™¯ÈṲ̂˜

G

• Fit the slots in the flower pot to the hooked tabs on the side of 

the assembly.

• Press between the slots on the flower pot and slide it down to fasten

the flower pot in place.

F

• Glisser les fentes du pot de fleur sur les crochets sur le côté 

de l’assemblage.

• Appuyer entre les fentes du pot de fleur, et le faire glisser vers le bas

pour le fixer.

D

• Die Schlitze im Blumentopf auf die Hakenlaschen an der Seite des

Zusammenbaus stecken.

• Den Blumentopf zwischen den Schlitzen herunterdrücken, damit er in

der richtigen Position einrastet.

N

• Steek de gleuven van de bloempot over de haakvormige palletjes van

de constructie.

• Druk tussen de gleuven op de bloempot en schuif hem naar beneden

om vast te zetten.

I

• Inserire le linguette a gancio situata sul lato della struttura nelle fes-

sure del vaso di fiori.

• Premere tra le fessure del vaso di fiori e farlo scorrere verso il basso

per fissarlo in posizione.

E

• Encajar las ranuras de la maceta en los ganchos del lateral de 

la estructura.

• Para que la maceta quede bien encajada en su sitio, apretar un poco

las ranuras de la misma y deslizarla hacia abajo, hasta que quede
bien colocada.

K

• Sæt urtepotten ind over ophængskrogene på siden af de 

samlede dele. 

• Tryk mellem hullerne i urtepotten, og fastgør den ved at skubbe 

den nedad.

P

• Encaixar as ranhuras do vaso nos ganchos da parte lateral 

da montagem.

• Para encaixar o vaso na posição correcta, pressionar entre as 

ranhuras do vaso e fazer deslizar o vaso para baixo.

T

• Ripusta kukkaruukku aukoistaan yksikön sivulla oleviin koukkuihin.
• Paina kukkaruukkua alaspäin, kunnes se on tukevasti paikallaan.

M

• Hekt blomsterpotten på knepptappene på siden av boden.
• Trykk mellom spaltene på blomsterpotten og skyv den ned for å

kneppe den skikkelig på plass.

15

Summary of Contents for 75104

Page 1: ...anti informazioni E richiesto il montaggio da parte di un adulto Attrezzo richiesto per il montaggio cacciavite a stella non incluso Se dovessero verificarsi dei problemi con il prodotto o dovesse man...

Page 2: ...E Puerta K L ge P Porta T Ovi M D r s Lucka R G Awning F Store D Aufsatz N Luifel I Tenda E Awning K Reklamestativ P Toldo T Katos M Tverrligger s Skyltf ste R G Rounded Shelf F tag re arrondie D Abg...

Page 3: ...M Blader s Blad R G Banana Hook F Crochet banane D Bananenhaken N Bananenhaakje I Gancio Banane E Gancho para el pl tano K Banankrog P Gancho para as Bananas T Banaanikoukku M Banankrok s Banankrok R...

Page 4: ...jtjes Spons I Componenti Non Illustrati Foglio Adesivi Borsa per la Spesa 2 Cartelli Prezzi Lavagnetta Registratore di Cassa Fiore 2 Monete N 1 2 Monete N 2 2 Monete N 3 2 Monete N 4 Peso N 1 Peso N 2...

Page 5: ...aino 2 paino 3 paino 4 paino Punainen paprika Vihre paprika Keltainen paprika Kuitti 1 Kuitti 2 Kuitti 3 Kuitti 4 Voisarvi Kanankoipi Leip T htipipari Syd npipari Juusto Omena Kala Tomaatti Muna Veits...

Page 6: ...rder tout l emballage tant que l assemblage n est pas termin pour viter de jeter une pi ce par m garde D Alle Teile vor dem Zusammenbau mit einem sauberen trockenen Tuch abwischen Die Verpackung aufbe...

Page 7: ...at de ingekeepte hoek naar de binnenkant van het rechter paneel is gericht Steek het onderstuk in de gleuven van het rechter paneel I Capovolgere il pannello destro su una superficie piana Posizionare...

Page 8: ...er P Ranhuras T Urat M Spor s Sp r R G Pegs F Tiges D Stifte N Pennetjes I Perni E Clavijas K Tapper P Pinos T Tapit M Tapper s Pluggar R G Centre Panel F Panneau du milieu D Mittelteil N Middenpaneel...

Page 9: ...Serrer les vis avec un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer D Den Zusammenbau seitlich auf eine flache Oberfl che legen Zwei Schrauben durch das Mittel und das rechte Teil und in die Basis stecken...

Page 10: ...d Skub den afrundede hylde ind i rillen i det venstre panel F r to skruer gennem den afrundede hylde og ind i det venstre panel Sp nd skruerne med en stjerneskruetr kker Pas p ikke at sp nde dem for h...

Page 11: ...teleira do painel esquerdo na ranhura do painel central Inserir dois parafusos atrav s da prateleira at ao painel central Aparafusar com uma chave de fendas N o aparter demais os parafusos Aten o pode...

Page 12: ...fastar ligeiramente os pain is central e esquerdo para encaixar os pinos da prateleira m vel nas ranhuras T K nn yksikk pystyyn Aseta liikuteltavan hyllyn tapit keskimm isen ja vasemman paneelin uriin...

Page 13: ...lc o Aparafusar com uma chave de fendas N o apertar demais os parafusos T K nn koko yksikk varovasti yl salaisin Vihje Saatat tarvita toisen henkil n apua yksik n k nt miseen Pujota kuusi ruuvia yksik...

Page 14: ...niers stecken und einrasten lassen N Steek een van de pennetjes van het horizontale scharnier schuin in een van de gaten van de tafel Klik het andere pennetje van de horizontale scharnier in het ander...

Page 15: ...ar zetten I Struttura E Estructura K De samlede dele P Montagem T Yksikk M Montering s Det monterade R G Flower Pot F Pot de fleur D Blumentopf N Bloempot I Vaso Fiori E Maceta K Urtepotte P Vaso T Ku...

Page 16: ...skruvar genom pinnen och in i skyltf stet Dra t skruvarna med en stj rnskruvmejsel Dra inte t f r h rt R 16 15 G Awning Sign F Enseigne de store D Aufsatz Schild N Luifelbord I Cartello Tenda E Carte...

Page 17: ...t enclencher les crochets de l enseigne avec un cochon dans les fentes du poteau Placer l enseigne avec la vache dans la rainure du comptoir D Die Hakenlaschen des Schweineschilds in die Schlitze des...

Page 18: ...ndiqu sur les illustrations Pour de meilleurs r sultats viter de repositionner un autocollant une fois qu il a d j t coll D Richtiges Anbringen der Aufkleber ist wichtig damit das Spielzeug sch n auss...

Page 19: ...manier worden opgeplakt blijven ze er goed uitzien Als u de stickers opplakt moet u de volgende richtlij nen in acht nemen Was uw handen voordat u de stickers opplakt Zorg ervoor dat de gedeelten waa...

Page 20: ...ara os Chouri os T Makkarakoukku M P lsekrok s Korvh ngare R G Fit the peg on one sausage into the hole in another sausage Fit the peg into the hole in the sausage hanger F Ins rer la tige l extr mit...

Page 21: ...Cesta E Caj n K Kasse P Caixa T Laatikko M Kasse s L da R G Fit the tabs on a crate into the slots on a crate as shown Repeat this procedure to assemble the other four crates F Assembler les cinq cag...

Page 22: ...22 1 2 3 4 5 6 7 12 11 10 9 8 15 26 25 27 16 17 18 19 20 21 22 23 24 13 14...

Page 23: ...le E Manzanas K bler P Ma s T Omenat M Epler s pplen R G Tomatoes F Tomates D Tomaten N Tomaten I Pomodori E Tomates K Tomater P Tomates T Tomaatit M Tomater s Tomater R G Green Pepper F Poivron vert...

Page 24: ...puede que la balanza no quede equilibrada depende de la posici n de la pieza que se est pesando y o de la pesa utilizada K Den lille forretningsmand M K kan veje alle varerne p v gten N r barnet l gge...

Page 25: ...3 Bananer Lod 3 Kyllingel r Lod 2 bler Lod 3 Peberfrugter Lod 4 Fisk Lod 4 Br d Lod 4 Ost Lod 2 og 4 P Produto Peso Ovos Peso n 1 Cenouras Peso n 2 Bolacha em Forma de Estrela Peso n 2 Bolacha em Form...

Page 26: ...ttel entnehmen N Druk op het balkje van de kassa om het laatje te openen Stop de munten erin of haal ze eruit Plaats de bon in de gleuf van de kassa Doe het laatje van de kassa dicht en zie hoe de bon...

Page 27: ...lavarlos con agua caliente y jab n Comprobar peri dicamente las piezas de pl stico por si est n rotas o resquebrajadas Si es as desecharlas no dejar que el ni o a siga jugando con ellas Comprobar peri...

Page 28: ...service Trade Mart Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussel Belgi telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 0803...

Reviews: