G
Care
F
Entretien
D
Pflege
N
Onderhoud
I
Manutenzione
E
Limpieza y mantenimiento
K
Vedligeholdelse
P
Cuidados
T
Hoito
M
Vedlikehold
s
Skötsel
R
ºÚÔÓÙ›‰·
G
• Before using the cooking and eating utensils, hand wash them in hot,
soapy water.
• Check the plastic parts regularly and if broken or cracked, dispose of
them properly.
• Check all fasteners regularly to be sure they are tight. If the fasteners
are not tight, tighten them as necessary.
• To clean, wipe the surface of this toy with a mild soap and water
solution and clean cloth. Rinse with water to remove soap residue.
Do not immerse this toy.
• Do not use water to erase chalk marks on the board or the price
signs. Use only a soft, dry cloth to erase markings.
F
• Avant d’utiliser les ustensiles alimentaires, les laver à la main dans de
l’eau chaude avec un peu de savon.
• Vérifier régulièrement les éléments en plastique et les jeter en cas d
e dommage.
• Vérifier régulièrement toutes les vis. Les resserrer si nécessaire.
• Pour nettoyer le jouet, essuyer la surface avec un chiffon propre et un
peu d’eau savonneuse. Rincer à l’eau pour retirer tout résidu de
savon. Ne pas immerger le jouet dans l’eau.
• Ne pas utiliser d’eau pour effacer les traces de craie sur l’ardoise ou
sur les étiquettes de prix. Utiliser uniquement un chiffon doux et sec
pour effacer les inscriptions.
D
• Vor Gebrauch der Koch- oder Lebensmittelutensilien, diese in heißer
Seifenlauge mit der Hand waschen.
• Die Kunststoffteile regelmäßig auf Risse oder Brüche prüfen und
gegebenenfalls umweltgerecht entsorgen.
• Regelmäßig prüfen, ob alle Schrauben fest sitzen. Sitzen sie nicht
fest, müssen sie wieder nachgezogen werden.
• Die Oberfläche des Spielzeugs zum Reinigen mit einem sauberen,
mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Dann das
Tuch in klares Wasser tauchen und die Oberfläche nachwischen,
um mögliche Seifenrückstände zu entfernen. Dieses Spielzeug nicht
in Wasser tauchen.
• Die Kreide nicht mit Wasser von der Tafel oder den Preisschildern
entfernen. Nur ein weiches, trockenes Tuch nehmen, um die
Kreide abzuwischen.
N
• Alvorens kookspullen en etenswaar te gebruiken, deze eerst wassen
in een heet sopje.
• Controleer de plastic onderdelen regelmatig op breuken of scheuren;
gooi kapotte onderdelen weg.
• Controleer alle bevestigingsmateriaal regelmatig. Kijk of alles nog
goed vastzit; zo nodig vastdraaien.
• Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig
is gemaakt met een sopje. Spoel na met water om zeepresten te
verwijderen. Niet in water onderdompelen.
• Gebruik geen water om het krijt van het bord of de prijsbordjes te
wissen. Gebruik uitsluitend een zacht, droog doekje.
I
• Prima di usare gli accessori da cucina, lavarli a mano con acqua calda
e sapone.
• Esaminare regolarmente i componenti di plastica e se rotti o crepati,
eliminarli con la dovuta cautela.
• Esaminare regolarmente tutte le fascette e se rotte o crepate, elimi-
narle con la dovuta cautela.
• Per pulire, passare il giocattolo con un panno umido e sapone.
Sciacquare con acqua per rimuovere ogni traccia di sapone. Non
immergere in acqua.
• Non usare acqua per cancellare i segni di gesso dalla lavagnetta
o le etichette del prezzo. Usare solo un panno asciutto morbido
per cancellare.
E
• Antes de utilizar los utensilios de cocina y otros utensilios incluidos,
lavarlos con agua caliente y jabón.
• Comprobar periódicamente las piezas de plástico por si están rotas o
resquebrajadas. Si es así, desecharlas, no dejar que el niño/a siga
jugando con ellas.
• Comprobar periódicamente los tornillos del juguete y apretarlos si
están flojos.
• Para limpiar el juguete, pasar un paño mojado con agua y jabón por
la superficie del mismo. Aclararlo con agua para retirar los restos de
jabón. No sumergir el juguete en agua.
• No utilizar agua para borrar las marcas de tiza de la pizarra o de las
señales de precio. Borrarlas con un paño suave y seco.
K
• Før køkkengrej, bestik og tallerkener bruges, skal de vaskes af
i varmt sæbevand.
• Kontrollér jævnligt alle plastdele, og bortskaf dem på forsvarlig vis,
hvis de er i stykker eller har revner.
• Kontrollér regelmæssigt alle skruer for at sikre, at de sidder ordentligt.
Spænd alle løse skruer.
• Legetøjet rengøres ved at tørre overfladen af med en ren klud, der er
vredet op i mildt sæbevand. Skyl efter med vand for at fjerne evt.
sæberester. Beskyt legetøjet mod vand og fugt.
• Brug ikke vand til at fjerne kridt fra tavlen eller prisskiltene. Visk tavlen
og skiltene rene med en blød, tør klud.
P
• Antes de usar os acessórios, lavá-los à mão em água quente
com sabão.
• Verificar com regularidade as peças e os acessórios de plástico,
e caso estejam partidos ou rachados, inutilizá-los em contentor apro-
priado para o efeito.
• Verificar com regularidade todos os fechos para se certificar de que
estão bem apertados. Caso não estejam em condições, apertá-los
se necessário.
• Para limpar, passar pela superfície do brinquedo um pano limpo
humedecido em água e um sabão não agressivo. Enxaguar com
água para retirar os resíduos de sabão. Não mergulhar o brinquedo
em água.
• Não usar água para apagar as marcas de giz no quadro ou nos
letreiros de preços. Usar apenas um pedaço de tecido macio e seco
para apagar as marcas.
T
• Pese tavarat ennen käyttöä kuumassa saippuavedessä.
• Tarkista muoviosat säännöllisesti ja hävitä rikkoutuneet osat asian-
mukaisesti.
• Tarkista säännöllisesti, että kaikki pidikkeet ovat tiukasti kiinni. Kiristä
niitä tarvittaessa.
• Puhdista lelu pyyhkimällä sen pinta puhtaalla, laimeassa saip-
puavedessä kastellulla rievulla. Huuhtele vedellä kaikki saippua pois.
Älä upota lelua veteen.
• Älä käytä vettä liitujälkien pyyhkimiseen liitutaululta tai hintakylteistä.
Käytä pyyhkimiseen ainoastaan pehmeää, kuivaa kangasta.
M
• Før bruk må kjøkkenredskaper håndvaskes i varmt såpevann.
• Plastdeler må sjekkes jevnlig og skiftes ut dersom de er brukket eller
har sprekker.
• Sjekk alle festene regelmessig for å påse at de sitter godt. Stram til
om nødvendig.
• Tørk av overflaten med en ren klut oppridd i mildt såpevann. Tørk
over med en klut oppvridd i rent vann for å fjerne såperester. Dypp
aldri leketøyet ned i vann.
• Bruk ikke vann til å viske krittmerker av tavlen eller prisskiltene.
Bruk bare en tørr, myk klut til å viske ut tegninger.
s
• Innan du använder köksverktyg eller bestick, tvätta dem för hand med
tvål i varmt vatten.
• Kontrollera alla plastdelar regelbundet. Om de är trasiga eller spräckta
kastar du bort dem enligt gällande regler.
• Kontrollera regelbundet att alla fästanordningar håller ihop. Dra åt lösa
fästanordningar. Torka av alla delar av leksaken med en trasa som
fuktats i vatten och ett milt tvättmedel. Skölj bort tvålrester med vatten.
Dränk inte någon del av leksaken.
• Använd inte vatten för att ta bort kritmärken på tavlan eller på
prisskyltarna. Använd bara en mjuk, torr trasa för att ta bort märken.
R
•
¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ٷ Û·Ë, χÓÙ ٷ Ì ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi
Î·È Û·Ô‡ÓÈ.
•
∂ϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο Ù· Ï·ÛÙÈο ̤ÚË Î·È ÂÙ¿ÍÙ ٷ Ì ÚÔÛÔ¯‹ ·Ó
Ú·Á›ÛÔ˘Ó ‹ Û¿ÛÔ˘Ó.
•
∂ϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ ÒÛÙ ӷ Â›Ó·È Î·Ï¿ ÛÊÈÁ̤ÓÔÈ.
™Ê›ÍÙ fiÔ˘ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ.
•
°È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ Ì ¤Ó· ηı·Úfi,
‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ۷ԇÓÈ, ·Ó›. •Â‚Á¿ÏÙ Ì ÓÂÚfi ÁÈ· Ù˘¯fiÓ
˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· Û·Ô˘ÓÈÔ‡. ªË ÙÔ ‚˘ı›˙ÂÙ Û ÓÂÚfi.
•
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÓÂÚfi ÁÈ· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙËÓ ÎÈ̈ϛ· ·fi ÙÔÓ
›Ó·Î· ‹ ÙÔÓ ›Ó·Î· Ì ÙȘ ÙÈ̤˜. ™‚‹ÓÂÙ ÌfiÓÔ Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi,
ÛÙÂÁÓfi ·Ó›.
27