background image

7

f

Avant de fixer le tableau de bord au système de retenue
du siège-auto, 

s’assurer que le système de retenue du

siège-auto protège correctement l’enfant. Vérifier
l’ajustement de toutes les courroies du système
(épaules, abdomen, entrejambe, etc.) en tirant dessus.
Il ne devrait pas être possible de les éloigner du bébé
de plus de 2,5 cm (1 po), ou deux doigts.

• Placer le tableau de bord de façon que le klaxon soit à 

la verticale et qu’il ne fasse pas face à l’enfant.

• Enrouler les courroies du tableau de bord autour de la

courroie d’entrejambe (du système de retenue du siège-
auto) et attacher.

S

Antes de conectar el tablero al sistema de sujeción del
asiento de auto, 

verificar que el sistema de sujeción 

del asiento de auto mantenga seguro al bebé. 
Revisar todos los cinturones del sistema de sujeción
(hombros, piernas, entrepierna, etc.) tirando de éstos.
No debe poder jalar los cinturones más de 2,5 cm (dos
dedos) del bebé.

• Colocar el tablero de manera que la bocina esté 

en posición vertical y apuntando en dirección opuesta 
al bebé.

• Ajustar los cinturones del tablero alrededor de la cinta 

de la entrepierna (del sistema de sujeción del asiento de
auto) y apretarlos.

P

Antes de fixar o painel ao sistema de cinto de segurança
da cadeirinha para carro, 

verifique se o sistema de cinto

de segurança está protegendo adequadamente o seu
bebê. Verifique todos os cintos de segurança do
sistema (ombros, colo, virilha etc.), puxando-os. Os
cintos não devem ter uma folga maior do que uma
polegada (dois dedos).

• Coloque o painel de forma que a buzina esteja em

posição vertical e não esteja voltada para o bebê.

• Passe as tiras do painel em volta das tiras que para a

região da cavalo (do sistema de cintos de segurança da
cadeirinha para carros) e prenda. 

e

Car Seat with 3-Point or 5-Point Restraint

f

Siège-auto à système de retenue en trois ou cinq points

S

Asiento de auto con sujeción de 3 ó 5 puntos

P

Cadeirinha para Carros com cinto de segurança de três ou cinco pontos

e

Before attaching the dashboard to your car seat’s restraint
system, 

check to be sure the car seat restraint system

is securing your child properly. Check all restraint
system belts (shoulder, lap, crotch, etc.) by pulling on
them. The straps should not pull more than 2,5 cm
(one inch – two fingers) away from your child.

• Position the dashboard so that the horn is upright and

facing away from baby.

• Wrap the dashboard straps around the crotch strap (of

the car seat restraint system) and fasten.

e

Car Seat Restraint System

f

Système de retenue du siège-auto

S

Sistema de sujeción de asiento de auto

P

Sistema de Cinto de Segurança para a
Cadeirinha para Carro 

e

Horn

f

Klaxon

S

Bocina

P

Buzina

e

Dashboard

f

Tableau 
de bord

S

Tablero

P

Painel 

Summary of Contents for 71924

Page 1: ...as Herramienta necesaria para la instalación de las pilas desarmador de cruz no incluido LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE OPERAR ESTE JEGUETE P Ler as instruções antes do uso seguí las e mantê las como referência As pilhas devem ser colocadas por um adulto Precisa de uma bateria de 9 volts 6LR61 e três pilhas alcalinas AA LR6 não incluídas Ferramenta necessária para a instalação da pilha Chave Phillips...

Page 2: ...leau de bord Dévisser les vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme Enlever le couvercle du compartiment des piles Insérer 3 piles alcalines AA LR6 comme indiqué à l intérieur du compartiment Remettre le couvercle du compartiment des piles en place et serrer les vis à l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer STablero Colocar el tablero boca abajo Abrir los ...

Page 3: ...de cruz Quitar la tapa del compartimento de la pila Encajar los contactos de una pila alcalina tipo 1 x 6LR61 x 9V en los contactos dentro del compartimento de la pila Cerrar la tapa del compartimento de la pila y ajustar los tornillos con un desarmador de cruz sin apretarlos demasiado PControle Remoto Solte os parafusos da tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fenda Phillips Remova a...

Page 4: ... chargeur endommagé avant qu il ne soit correctement réparé eBattery Tips fConseils relatifs aux piles SInformación sobre las pilas PDicas sobre as pilhas S No mezclar pilas gastadas y nuevas No mezclar diferentes tipos de pilas alcalinas estándar carbono cinc o recargables níquel cadmio Sacar las pilas durante periodos largos de inoperabilidad Siempre sacar las pilas gastadas del producto El derr...

Page 5: ...our actionner le système S Presionar la bocina para activar el sistema P Pressione a buzina para ativar o sistema e Power Volume Control Switch f Interrupteur de mise en marche et de réglage du volume S Interruptor de encendido control de volumen P Força Interruptor de Controle de Volume S Colocar el interruptor de encendido control de volumen en volumen bajo Presionar la bocina en el tablero para...

Page 6: ...ros Caso você tenha fixado este produto à sua cadeirinha para carro e ele não pareça estar preso de forma adequada aos cintos de segurança de seu carro conforme as descrições contidas nas instruções do fabricante NÃO use este produto na cadeirinha e Car Seat with Bolster f Siège auto avec plateau S Asiento de auto con cabezal P Cadeirinha para carro com Compartimento Especial e Position the dashbo...

Page 7: ...ro verifique se o sistema de cinto de segurança está protegendo adequadamente o seu bebê Verifique todos os cintos de segurança do sistema ombros colo virilha etc puxando os Os cintos não devem ter uma folga maior do que uma polegada dois dedos Coloque o painel de forma que a buzina esteja em posição vertical e não esteja voltada para o bebê Passe as tiras do painel em volta das tiras que para a r...

Page 8: ... la télécommande pour actionner une mélodie apaisante et des lumières Celles ci seront émises pendant environ trois minutes 8 e Attach the remote control clip to the top of the vehicle visor as shown Hint The remote control does not need to be in direct line with dashboard f Glisser la pince de la télécommande sur le haut du pare soleil du véhicule comme illustré Conseil Il n est pas indispensable...

Page 9: ...endre de nouveau une mélodie apaisante appuyer sur le bouton de la télécommande Conseil Chaque fois que l on appuie sur le bouton de la télécommande le jouet alterne mélodie apaisante pause chanson divertissante pause etc S Presionar la bocina en el tablero para activar el sistema Las luces centellearán Presionar una vez el botón del control remoto para oír canciones de cuna relajantes y ver luces...

Page 10: ... washing The cover is machine washable Wash the cover separately in cold water on the gentle cycle Do not use bleach Tumble dry on low heat Do not immerse the plastic unit f Enlever l unité de plastique avant de laver la housse de tissu du tableau de bord Défaire les attaches à l arrière de la housse Retirer l unité de plastique de la housse Rattacher les attaches de la housse avant de la laver La...

Page 11: ...r volume control switch on the back of the dashboard to off Be sure to follow the set up instructions and turn power back on for future use If sound or lights become faint or stop it s time for an adult to replace the batteries f ISi le jouet n est pas utilisé pendant de longues périodes il est recommandé de l éteindre Il suffit de glisser l interrupteur de mise ne marche et de réglage du volume d...

Page 12: ...oducts sold in Canada f Mattel Canada Inc garantit au premier acheteur que le produit est couvert contre les défauts de matériau ou de fabrication pour une période de un 1 an à moins qu une autre garantie ne spécifie autrement à compter de la date d achat Tout produit défectueux doit être retourné accompagné d une preuve de la date d achat et dûment affranchi au Service à la clientèle de Mattel Ca...

Reviews: