First FA-5152-2 Instruction Manual Download Page 34

66

67

ESP

AÑOL

ESP

AÑOL

consistencia compacta. Puede ajustar el grado de 

aditamento del pan mediante el botón Colour.

PROGRAMA DE COCCIÓN 2: FRANCÉS

Es para pan ligero hecho de harina fina. Normalmente 

el pan es esponjoso y tiene una corteza crujiente. 

No es apto para recetas de cocción que requieran 

mantequilla, margarina o leche.

PROGRAMA DE COCCIÓN 3: TRIGO INTEGRAL

Es para pan con variedades pesadas de harina que 

requieren una fase de amasado y subida más larga 

(por ejemplo, harina de trigo integral o harina de 

centeno). El pan será más compacto y pesado.

PROGRAMA DE COCCIÓN 4: RÁPIDO (QUICK)

(no son aplicables el tamaño de la rebanada ni el 

tiempo de retardo) Amasar, subir y hornear rebanadas 

con levadura o levadura pastelera. El pan horneado 

con esta configuración es normalmente más pequeño 

y con una textura más densa.

PROGRAMA DE COCCIÓN 5: DULCE

Es para pan con aditivos como zumos de fruta, coco 

rallado, frutos secos, chocolate o azúcar añadido. 

Debido a su fase de subida más prolongada el pan 

será ligero y liviano.

PROGRAMA DE COCCIÓN 6: ULTRA FAST

(no es aplicable el tiempo de retardo) Amasado, 

subida y cocción muy rápidas. Pero el pan cocido es 

el más áspero entre todos los menús de pan.

PROGRAMA 7: SIN GLUTEN

Es para pan que usa harina sin gluten y mezclas de 

cocción. Las harinas sin gluten requieren más tiempo 

para la absorción de líquidos y tienen diferentes 

propiedades de subida.

PROGRAMA DE COCCIÓN 8: MASA

(no son aplicables ni el color ni el tamaño de la 

rebanada) Es para la preparación de pasta con 

levadura para bolos, pizza o trenzas. En este 

programa no se realiza cocción.

PROGRAMA 9: MERMELADA

(No son aplicables no el color, ni el tamaño de la 

rebanada ni el tiempo de retardo) Es para realizar 

mermeladas.

PROGRAMA DE COCCIÓN 10: PASTEL

(no es aplicable el tamaño de la rebanada) Amasado, 

subida y cocción, pero la subida también se realiza 

con levadura y bicarbonato

BAKING PROGRAM 11: SÁNDWICH

Amasar, subir y hornear sándwich. Para hornear pan 

con una textura más ligera y con una corteza más fina.

BAKING PROGRAM 12: BAKE

(no son aplicables el tamaño de la rebanada ni el 

tiempo de retardo, pero el tiempo de funcionamiento 

puede ajustarse pulsando el botón “TIME+”o “TIME−”. 

Al pulsar el botón “TIME+” o “TIME−” una vez, el 

tiempo aumentará o disminuirá en 1 minuto. La gama 

de tiempo ajustado es de 10–60 minutos)

Para realizar un horneado adicional de panes que no 

demasiado ligeros o no están bien cocidos, en este 

programa no existe ni el amasado ni la subida de 

levadura.

COLOR

Con el botón puede seleccionar el color CLARO, 

MEDIO u OSCURO de la corteza. Pulse este botón 

para seleccionar el color que desee.

TAMAÑO DE LA REBANADA

Pulse este botón para seleccionar el tamaño de la 

rebanada del pan. Rogamos tenga en cuenta que el 

tiempo de funcionamiento final puede variar con los 

diferentes tamaños de rebanada.

RETARDO (TIME + O TIME -)

Si desea que el aparato no empiece a funcionar de 

forma inmediata, puede usar este botón para fijar el 

tiempo de retardo.

debe decidir la duración antes de que el pan este listo 

pulsando TIME + o TIME -. Rogamos tenga en cuenta 

que el tiempo de retardo debe incluir el tiempo de 

horneado del programa. Esto es, tras la finalización 

del tiempo de retardo, no hay pan caliente que pueda 

servirse. Al principio se debe seleccionar el programa 

y el grado del dorado; posteriormente pulse TIME + o 

TIME - para aumentar o disminuir el tiempo de retardo 

a incrementos de 10 minutos. El retardo máximo es 

de 13 horas. 

Ejemplo:

 Ahora son las 8:30 pm, si desea que su 

pan esté listo a la mañana siguiente a las 7 en punto, 

esto es 10 horas y 30 minutos. Seleccione su menú, 

y tamaño de la barra; posteriormente pulse TIME + o 

TIME - para añadir la hora hasta que 10:30 aparezca 

en la pantalla LCD. Posteriormente pulse el botón 

STOP/START para activar el programa de retardo. 

Puede ver el punto que parpadea y la pantalla LCD 

empieza la cuenta atrás para mostrar el tiempo 

restante. Conseguirá pan tierno a la 7:00 de la 

mañana; si no desea sacar el pan inmediatamente, se 

inicia el tiempo de mantenerlo caliente de 1 hora.

Nota: 

Para el horneado con tiempo de retardo, no use 

ingredientes fácilmente perecederos, como huevos, 

leche fresca, frutas, cebollas, etc...

MANTENER CALIENTE

El pan se puede mantener caliente de forma 

automática durante 60 minutos tras el horneado. Si 

desea sacar el pan, apague el programa con el botón 

START/STOP.

NOTA: 

Los programas de MASA y ATASCO no tienen 

la función de mantenimiento del calor.

MEMORIA

Si se ha interrumpido la alimentación durante el 

transcurso de la elaboración del pan, el proceso de 

elaboración de pan continua de forma automática 

durante 10 minutos, incluso sin pulsar el botón Start/

stop. Si el tiempo de interrupción excede de 10 

minutos no se puede guardar la memoria y se debe 

reiniciar la panificadora aún cuando la masa no se 

encuentre más allá de la fase de amasado cuando se 

ha interrumpido la alimentación; puede pulsar el botón 

START/STOP directamente para continuar con el 

programa desde el principio.

ENTORNO

El aparato funciona bien en una amplia gama de 

temperaturas, aunque puede existir una diferencia 

en el tamaño de la barras entre una habitación muy 

caliente y una habitación muy fría. Sugerimos que la 

temperatura de la habitación debe estar entre 15°C 

y 34°C.

PANTALLA DE ADVERTENCIA:

No intente poner en funcionamiento la panificadora 

antes de que bien se haya enfriado o se haya 

calentado. Si la pantalla muestra “HHH” una 

vez que se ha iniciado el programa, indica que 

la temperatura dentro de la bandeja de pan es 

demasiado elevada. Debe detener el programa 

y retirar el enchufe de la toma de alimentación 

inmediatamente. Posteriormente, abra la tapa y 

deje que la máquina se enfríe completamente 

antes de volver a usarla (excepto en el programa de 

COCCIÓN y MERMELADA). Si la pantalla muestra 

“LLL” una vez que se ha iniciado el programa, indica 

que la temperatura dentro de la bandeja de pan es 

demasiado baja. Debe colocar la panificadora a una 

temperatura más elevada para su uso (excepto en 

el programa de COCCIÓN y MERMELADA). Si la 

pantalla muestra “EE0” una vez que se ha pulsado 

el botón Start/Stop, indica un circuito abierto del 

sensor de temperatura; por favor, haga que un experto 

autorizado compruebe detenidamente el sensor. Si 

la pantalla muestra “EE1”, indica un cortocircuito del 

sensor de temperatura.

PARA SU USO POR PRIMERA VEZ

El aparato puede emitir un poco de humo y un olor 

característico cuando se enciende por primera vez. 

Esto es normal y desaparecerá pronto. Asegúrese de 

que el aparato dispone de suficiente ventilación.

1.  Por favor, compruebe si todos los componentes y 

accesorios están completos y no presentan daños.

2.  Limpie todos los componentes según la última 

sección “Limpieza y mantenimiento”.

3.  Fije la panificadora en modo hornear y hornéela 

vacía durante aproximadamente 10 minutos. Una 

vez fría, límpiela una vez más.

4.  Seque bien todos los componentes y móntelos, de 

forma que el aparato esté listo para su uso.

CÓMO ELABORAR PAN

1.  Coloque el molde en posición, y posteriormente 

gírelo en sentido horario hasta que haga clic en su 

posición correcta. Fije la cuchilla de amasar en los 

ejes de propulsión. Gire los amasadores hasta que 

hagan clic en su posición. Se recomienda rellenar 

los agujeros con margarina resistente al calor 

antes de colocar los amasadores; esto evita que la 

masa de pegue por debajo de los amasadores y 

se pueden retirar los amasadores del pan de forma 

más sencilla.

2.  Coloque los ingredientes en el molde de hornear.

  Normalmente se debe colocar en primer lugar el 

agua o líquidos, posteriormente añada azúcar, sal 

y harina; añada siempre la levadura o levadura 

pastelera como el ultimo ingrediente. En el caso de 

que haya una masa pesada como alto contenido 

en centeno o una porción de harina integral, 

recomendamos que invierta el orden de los 

ingredientes, es decir, primero la levadura seca y 

la harina, y finalmente el líquido para conseguir un 

mejor resultado de amasado.

3.  Con un dedo realice una pequeña incisión en un 

lado de la harina. Añada levadura a la incisión,

  Asegúrese que no entra en contacto con los 

ingredientes líquidos o la sal.

4.  Cierre la tapa suavemente y enchufe el cable de 

alimentación a una toma de pared.

5.  Pulse el botón Menú hasta que seleccione el 

programa que desee.

6.  Pulse el botón COLOR para seleccionar el color de 

la corteza que desee. (si es aplicable)

7.  Pulse el botón LOAF SIZE para seleccionar el 

tamaño que desee (si es aplicable). 

8.  Fije el tiempo de retardo pulsando el botón 

TIME + o TIME -. Se puede saltar este paso si 

desea que la panificadora empiece a funcionar 

inmediatamente.

9.  Pulse el botón START/STOP para que empiece a 

funcionar.

10. Una vez que se haya completado el proceso, se 

oirá un sonido de 10 pitidos. Puede pulsar el botón 

START/STOP durante aproximadamente 2-4 

segundos para detener el proceso y sacar el pan. 

Abra la tapa y mientras usa mitones para hornos, 

agarre con fuerza el asa del molde de hornear. 

Gire el molde en sentido antihorario y suavemente 

extraiga el molde recto y fuera del aparato.

11. Use una espátula antiadherente para aflojar 

suavemente los laterales del pan del molde.

¡Precaución:

 el molde de hornear y el pan pueden 

estar muy calientes! Manéjelo siempre con cuidado y 

utilice siempre mitones para horno.

12. Dé la vuelta al molde sobre una superficie de 

cocina limpia y agítelo suavemente hasta que el 

pan caiga de la rejilla.

13. Retire el pan con cuidado del molde y deje que se 

enfríe durante aproximadamente 20 minutos antes 

de cortarlo.

14. Si está fuera de la habitación o no ha pulsado 

el botón START/STOP al final de la operación, 

el pan se mantendrá caliente automáticamente 

durante 1 hora(si es aplicable); cuando se acabe el 

mantenimiento del calor se oirán pitidos.

15. Cuando no lo use o finalice completamente la 

operación, desenchufe el cable de alimentación.

Nota:

 Antes de cortar la barra, use el gancho para 

retirar la cuchilla de amasar escondida en la parte 

inferior de la barra. La barra está caliente; nunca use 

la mano para retirar la cuchilla de amasar.

INTRODUCCIÓN ESPECIAL

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Desconecte el aparato de la alimentación y deje que 

se enfríe antes de limpiarlo.

1.  Molde de hornear: Frote en su interior y exterior 

con un paño húmedo. No use agentes afilados o 

abrasivos con objeto de proteger el revestimiento 

antiadherente. El molde debe secarse 

completamente antes de instalarlo.

2.  Cuchilla de amasar: Si resulta difícil retirar la 

barra de amasar del eje, llene el depósito con 

Summary of Contents for FA-5152-2

Page 1: ...O ANAS PAM C BA AUTOM TISK MAIZES CEP ANAS KR SNS MODE D EMPLOI MACHINE A PAIN MANUAL DE INSTRUCCIONES PANIFICADORA FA 5152 2 76 ENGLISH PAGE 2 DEUTSCH SEITE 7 POLSKI STRONA 12 RUSSKIJ STR 18 ROMANEST...

Page 2: ...her environment for using except the program of BAKE and JAM If the display shows EE0 after you have pressed Start Stop button it means the temperature sensor open circuit please check the sensor care...

Page 3: ...kes 3 Whole wheat flour Whole wheat flour is made by grinding whole wheat it contains wheat skin and gluten whole wheat flour is heavier and more nutrient than common flour The bread made by whole whe...

Page 4: ...he non working electrical equipments to an appropriate waste disposal center BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anweisungen vollst ndig durch und bewahren sie f r zuk nftigen B...

Page 5: ...9 DEUTSCH 8 DEUTSCH Display EE1 angezeigt so ist der Temperatursensor kurzgeschlossen ERSTE INBETRIEBNAHME Beim erstmaligen Einschalten des Ger ts k nnen Rauch und ein intensiver Geruch entstehen Das...

Page 6: ...e kann nur auf trockenes Mehl gegeben werden und darf nicht mit Salz in Ber hrung kommen Nach dem Kneten des Teigs ert nt ein Signalton nun k nnen Sie Fr chte hinzuf gen Werden die Fr chte zu fr h hin...

Page 7: ...a pracuje dobrze w szerokim zakresie temperatur mo e by jednak r nica w wielko ci bochenka w bardzo gor cym i bardzo zimnym pomieszczeniu Zalecamy by temperatura pomieszczenia zawiera a si pomi dzy 15...

Page 8: ...eczk 3 Pokrywa i okienko oczy ci lekko zwil on ciereczk z zewn trz i od wewn trz 15 POLSKI 14 POLSKI Wentylacja aby zachowa sprawn wentylacj pokryw wentylacyjn nale y regularnie odczepia i czy ci 4 Ob...

Page 9: ...odpowiednio miesza Sprawd otw r ugniatacza nast pnie wyjmij form do chleba i pozw l by urz dzenie dzia a o bez adunku je li dzia anie jest nieprawid owe skontaktuj si z autoryzowanym serwisem naprawc...

Page 10: ...8 9 10 11 12 B 1 2 START STOP START STOP START STOP 3 START STOP RUSSKIJ 12 12 1 Color 2 3 4 QUICK 5 6 ULTRA FAST 7 8 9 10 11 SANDWHICH 12 TIME TIME TIME TIME 1 10 60 COLOR LIGHT MEDIUM DARK LOAF SIZ...

Page 11: ...RT STOP MEMORY 10 Start stop 10 START STOP 15 C 34 C HHH LLL Start Stop EE0 EE1 1 2 3 10 4 1 2 3 4 5 Menu 6 COLOR 7 LOAF SIZE 8 Time Time 9 START STOP 10 10 START STOP 2 4 11 12 13 20 14 START STOP 1...

Page 12: ...2 1 5 1 1 2 45 50 C 2 1 2 3 10 4 9 10 11 12 13 14 20 C 25 C 45 50 C 2 1 2 3 AC 220 240 50 800 RUSSKIJ RUSSKIJ 1 2 3 4 1 2 3 5 start stop H HH start stop 6 7 8 9 10 1 2 3 11 1 2 12 1 2 13 1 2 14 start...

Page 13: ...ca gradul de rumenire al p nii cu butonul Culoare PROGRAM DE COACERE 2 FRAN UZEASC Pentru p ini u oare din f in superioar De regul aceast p ine este pufoas i are o crust crocant Nu este adecvat re ete...

Page 14: ...d Gril de ventila ie Pentru a asigura ventila ia capacul grilei de ventila ie trebuie s fie deta at i cur at periodic 4 Carcasa terge i u or suprafa a exterioar a carcasei cu o c rp umed Nu utiliza i...

Page 15: ...ul de fr m ntare apoi scoate i tava de copt i ac iona i f r sarcin n cazul unui comportament anormal lua i leg tura cu centrul de depanare avizat 5 Se afi eaz H HH dup ap sarea butonului start stop Te...

Page 16: ...ma inai visi kai atv sti prie j naudojantis v l i skyrus BAKE ir JAM program Displ jus rodys LLL po to kai bus jungta programa o tai rei kia kad temperat ra duonos formoje yra per ema Tokiu atveju rei...

Page 17: ...o duon nuo sukritimo te los kildinimo metu Kadangi gliuteno kiekis yra didesnis nei prastuose miltuose i duonai kepti skirt milt galima suformuoti didesnius kepalus j vidin strukt ra b na kokybi ka Ko...

Page 18: ...a iau te la nemai oma Duonos skarda netinkamai pritvirtinta arba d ta per daug te los Patikrinkite ar duonos skarda tinkamai u fiksuota ir ar te la pagaminta tiksliai pagal recept ar teisingai pasvert...

Page 19: ...a unutar posude za pe enje previsoka Odmah treba zaustaviti program i isklju iti aparat iz struje Zatim otvorite poklopac i pustite da se aparat potpuno ohladi pre nego to ga opet koristite osim za pr...

Page 20: ...je najva niji sastojak za pravljenje hleba 2 Obi no bra no Obi no bra no se pravi me oanje dobro odabranih mekih i tvrdih zrna p enice i primenljivo je za pravljanje ekspresnog hleba ili kola a 3 Inte...

Page 21: ...sign lu kas apstiprina ka programma ir izsl gta iesp ja pal dz nov rst nev r gu programmas darba p rtrauk anas iesp ju MENU IZV LNE Tiek lietota lai iestat tu da das programmas Ikreiz to nospie ot b s...

Page 22: ...DIN JUMU ATSPOGU O ANA 1 Ja displej p c tam kad ir start ta programma tiek atspogu ots H HH temperat ra iek pus joproj m ir p r k augsta d gad jum programma uzreiz j p rtrauc Atveriet v ci u un aujiet...

Page 23: ...ai pie irtu maizei kr su un saldu gar u Vienlaikus tas nodro ina raugam bar bas vielas Parasti tiek izmantots baltais cukurs Br nais cukurs p dercukurs vai cukurvate var tikt lietoti pa m vajadz b m 8...

Page 24: ...et iepriek min tos faktorus samaziniet atbilsto i resursu daudzumu l dz tas atbilst pras b m 8 Maizes izm rs ir p r k mazs vai maizes m kla netiek m c ta Nav rauga vai nepietiekams t daudzums turkl t...

Page 25: ...STOP 10 10 START STOP 2 4 11 12 13 20 14 START STOP 1 15 1 1 2 3 4 QUICK 5 6 ULTRA FAST 7 8 9 10 11 SANDWICH 12 TIME TIME TIME TIME 1 10 60 COLOR LIGHT MEDIUM DARK LOAF SIZE DELAY TIME TIME TIME TIME...

Page 26: ...50 51 ENGLISH 2 30 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 4 1 5 1 2 1 5 1 1 2 45 50 C 2 1 2 3 10 4 1 9 10 11 12 13 14 20 C 25 C 45 50 C 2 1 2 3 AC 220 240V 50Hz 800W...

Page 27: ...1 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 B 1 2 START STOP START STOP START STOP START STOP 3 1 2 3 10 4 1 2 3 5 H HH start stop start stop 6 7 8 9 10 1 2 3 11 1 2 12 1 2 1...

Page 28: ...12 BAKE TIME TIME TIME TIME 1 10 60 COLOR LIGHT MEDIUM DARK LOAF SIZE DELAY TIME TIME TIME TIME TIME TIME 10 13 8 30 7 10 30 TIME TIME 10 30 7 00 1 KEEP WARM 60 START STOP MEMORY 10 Start stop 10 STAR...

Page 29: ...57 56 12 13 20 14 START STOP 1 15 1 2 30 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 4 1 5 1 2 1 5 1 1 2 45 50 C 2 1 2 3 10 4 9 10 11 12 Ultra Fast 13 14 20 C 25 C Ultra Fast 45 50 C 2 1 2 3 AC 220 240 50 800...

Page 30: ...t la vapeur doivent pouvoir s chapper librement Un incendie peut tre provoqu si elle est couverte par ou entre en contact avec des mati res combustibles 17 N utilisez pas cet appareil des fins autres...

Page 31: ...u courant sans qu il ne soit n cessaire d appuyer sur la touche Start stop Si la coupure exc de 10 minutes la m moire ne peut tre conserv e et la machine pain doit tre red marr e manuellement Cependan...

Page 32: ...us dans le sucre et la farine 1 cuill re caf de levure s che active 3 4 cuill re caf de levure instantan e 1 5 cuill re caf de levure s che active 1 cuill re caf de levure instantan e 2 cuill res caf...

Page 33: ...ventilation pendant la cuisson Certains ingr dients adh rent la r sistance ou aux restes de l utilisation pr c dente ou de l huile est rest e sur la surface de l l ment chauffant D branchez la machin...

Page 34: ...una habitaci n muy caliente y una habitaci n muy fr a Sugerimos que la temperatura de la habitaci n debe estar entre 15 C y 34 C PANTALLA DE ADVERTENCIA No intente poner en funcionamiento la panifica...

Page 35: ...tenido en gluten que contiene muchas prote nas Presenta una gran elasticidad y puede mantener el tama o del pan desde que se hunde tras haber subido Como el contenido en gluten es m s elevado que la h...

Page 36: ...iado elevada Compruebe los factores que aparecen arriba y reduzca debidamente las cantidades seg n los verdaderos motivos 8 El tama o del pan es muy peque o o el pan no ha subido No hay levadura o la...

Page 37: ...TIME TIME 8 START STOP 9 2 4 START STOP 10 10 11 12 20 13 START STOP 14 B MENU 12 12 BASIC 1 Color FRENCH 2 WHOLE WHEAT 3 QUICK 4 SWEET 5 ULTRA FAST 6 GLUTEN FREE 7 DOUGH 8 JAM 9 CAKE 10 SANDWICH 11 B...

Page 38: ...74 75 ENGLISH 9 10 11 12 13 14 25 20 50 45 2 1 2 3 800 50 240 220 15 1 30 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 3 4 1 1 1 5 1 5 2 50 45 1 2 2 10 3 1 4 N i A B...

Reviews: