background image

 

1

di

 

2

Pagina N°

30200.159.0199

 RIPRODUZIONE VIETATA A TERMINI DI LEGGE   -   REPRODUCTION FORBIDDEN AS TO LAW TERMS

NORME E DISPOSITIVI DI SICUREZZA, FONTI DI ENERGIA

RULES AND SAFETY DEVICES, SOURCES OF ENERGY

NORME E DISPOSITIVI DI SICUREZZA

Il tavolo da stiro è dotato di DISPOSITIVI DI SICUREZZA

raffigurati come dislocazione e funzionamento. Questi devono

essere a conoscenza del personale addetto alla macchina.

INTERRUTTORE GENERALE 

(fig.1 pos.1)

L'interruttore generale di macchina consente, dalla pos."I"

alla pos."O", l'interruzione dell'alimentazione elettrica.

CHIAVISTELLO DI SICUREZZA 

(fig.1 pos.2)

Garantisce che il piano di stiro, per cause accidentali,

non si ribalti.

Portare in posizione di lavoro il piano di stiro controllando

l'aggancio del chiavistello.

FUSIBILE DI SICUREZZA 

(fig.1 pos.3)

E' inserito all'interno del piano di stiro e interviene quando

la temperatura per cause accidentali supera i limiti di

sicurezza prestabiliti.

Nel caso di intervento il fusibile non è riarmabile, quindi dopo

avere accertato la natura del guasto dovrà essere sostituito.

RIPARI

La macchina è provvista di ripari fissi (

EN 292/2

).

NODO EQUIPOTENZIALE

 (fig.1 pos.4)

Collegare il morsetto del circuito di protezione a 

NORMA

EN 60204-1.

ISOLAMENTI TERMICI

Le zone calde sono isolate onde prevenire scottature da

parte dell'operatore.

Nonostante i dispositivi sopra elencati e per un corretto

uso del tavolo si raccomanda ancora di:

- Mettere in funzione l'apparecchio solo se sotto controllo

avvertendo anche gli altri presenti.

Il tavolo va disinserito elettricamente ne i seguenti casi:

a) Prima di lasciare il locale anche se per breve tempo;

b) Prima di ogni controllo, pulizia o manutenzione;

c) Dopo l'uso.

ATTENZIONE

- Non togliere mai la spina tirando il cavo elettrico.

- Usare solo prolunghe idonee ed in perfetto stato di

conservazione.

NON mettere in funzione il tavolo quando:

a) I cavi  sono danneggiati.

b) Il tavolo sia caduto o presenti visibili danni; in questo caso

portare il tavolo al centro di assistenza autorizzato o chiedere

l'intervento del SERVIZIO ASSISTENZA.

Poichè il tavolo è alimentato elettricamente evitare nel modo

più assoluto il contatto con l'acqua.

- Non lasciare penzolare il cavo elettrico.

- Non lasciare il tavolo incustodito o alla portata di persone

non addette durante il funzionamento.

- Non bagnare la pedaliera durante la pulizia del pavimento.

FONTI DI ENERGIA

- ENERGIA ELETTRICA

La macchina è prevista per essere alimentata alla tensione

e frequenza richiesta (vedi targhetta alimentazione).

-Collegare la macchina secondo 

NORME C.E.I.

-La protezione del conduttore d'alimentazione deve essere

secondo le 

NORME EN 60204

.

-Collegare il nodo equipotenziale.

›

RULES AND SAFETY DEVICES

The ironing table is fitted with SAFETY DEVICES, all

represented as position and working, and the machine

operators have to know them.

GENERAL SWITCH

 (fig.1 pos.1)

The machine general ON/OFF switch is permitting the

interruption of the electrical supply, from pos. "l" to pos. "O".

SAFETY BOLT

 (fig.1 pos.2)

It makes sure that the buck is not tilting, due to

accidental causes.

Put the buck in working position and check the bolt hooking.

SAFETY FUSE

 (fig.1 pos.3)

It is fitted inside the buck and is working when, due to

accidental causes, it is exceeding the fixed safety limits.

In case of working the fuse is not fitted out again, therefore

after having verified the cause of the trouble it has

to be replaced.

GUARDS

The machine is supplied with fixed guards (

EN 292/2

).

UNIPOTENTIAL NODE

 (fig.1 pos.4)

Connect the terminal of the protection circuit as per

STANDARD EN 60204-1

.

THERMIC INSULATIONS

The hot areas are insulated in order to prevent burns of

the operator.

Further to the above mentioned and for a correct use of

the table, it is recommended to:

- Make the machine work only if it is under control.

The table has to be electrically disconnected in the

following cases:

a) Before leaving the room even if it is for a short time;

b) Before every control, cleaning or maintenance;

c) After its use.

BE CAREFUL

- Do not remove the plug by pulling the electrical cable.

- Use only suitable and perfect extensions.

DO NOT use the table when:

a) The cables are damaged.

b) The table has fallen down or shows some damages;

in this case bring the table to the authorized servicing

centre or ask for CUSTOMER SERVICING.

As the table is electrically supplied, absolutely avoid the

contact with water.

- Do not let the electrical cable hang loose.

- Do not leave the table unguarded or with people who

are alien to the table working.

- Do not wet the foot-pedal unit during the cleaning of

the floor.

SOURCES OF ENERGY

- ELECTRICAL ENERGY

The machine is foreseen to be fed with the required voltage

and frequency (see feed plate).

- Connect the machine as per 

C.E.I. STANDARD

.

- The wire coating must be as per 

EN 60204 STANDARD

.

- Connect the unipotential node.

›

Summary of Contents for 159.02

Page 1: ...CULA CATALOGUE NUMBER CATALOGUE NUMERO KATALOG NUMMER CATALOGO NUMERO PHASES Hz VOLTS PHASES Hz VOLTS PHASEN Hz VOLTS MANUFACTORING DATE DATE FABRICATION HERSTELLUNGSDATUM FECHA DE FABRICACION FASES Hz VOLTS DOCUMENTO DI PROPRIETA DELLA FIMAS s r l RIPRODUZIONE VIETATA A TERMINI DI LEGGE DOCUMENT OF FIMAS s r l PROPERTY REPRODUCTION FORBIDDEN AS TO LAW TERMS C so Genova 252 27029 VIGEVANO PAVIA IT...

Page 2: ... machine and they are not necessarily precise in each technical detail therefore also the indicated dimensions are not binding and can be modified at any time and without notice The drawings and all other information included in this MANUAL are the property of FIMAS s r l and cannot be placed at third party disposal FIMAS s r l hereinafter called simply FIMAS has the right to modify one or more fe...

Page 3: ...hechos por el propio SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA FIMAS NO ES RESPONSABLE EN CASO DE MANUMISIONES O MODIFICACIONES DE LA MAQUINA ASISTENCIA TECNICA Para cualquier información tecnica o asistencia llamar al departamento ASISTENCIA TECNICA FIMAS o al AGENTE FIMAS DE ZONA mencionando siempre el N de matricula fig 1 de la máquina EMPFANG Bei Empfang der Maschine prüfen Sie daß die Verpackung unverse...

Page 4: ...IFERISCONO ALLA MAC CHINA CON ACCESSORI I CONSUMI SONO RELATIVI AD UN CICLO MEDIO DI LAVORO E POSSONO SUBIRE VARIAZIONI IN FUN ZIONE DEL CICLO ADOTTATO THE QUOTED VALUES REFER TO THE MACHINE WITH ACCESSORIES THE CONSUMPTIONS CONCERN A MEDIUM WORK CYCLE AND CAN CHANGE ACCORDING TO THE ADOPTED CYCLE LES VALEURS INDIQUEES SE REFERENT A LA MACHINE AVEC ACCESSOIRES LES CONSOMMATIONS SONT RELATIVES A UN...

Page 5: ...ments sur les roulettes postérieures fig 3 MONTAGGIO fig 4 Posizionare la macchina in modo da garantire uno spazio circostante necessario per la manutenzione Svitare il volantino a Estrarre il tavolino poggiaferro b e riavvitare il volantino a Ruotare il piano di stiro c fino a portarlo in posizione orizzontale e bloccarlo con l apposito chiavistello d Ruotare il servitore e fino a portarlo in pos...

Page 6: ...o Non bagnare la pedaliera durante la pulizia del pavimento FONTI DI ENERGIA ENERGIA ELETTRICA La macchina è prevista per essere alimentata alla tensione e frequenza richiesta vedi targhetta alimentazione Collegare la macchina secondo NORME C E I La protezione del conduttore d alimentazione deve essere secondo le NORME EN 60204 Collegare il nodo equipotenziale RULES AND SAFETY DEVICES The ironing ...

Page 7: ...o in silicone e per riporre il ferro da stiro ed un asta molleggiata f per reggerne i cavi Il tavolo è asservito a comandi manuali un pedale dispositivi di sicurezza Il piano da stiro c è opportunamente forato e rivestito con materiali atti a consentire un omogeneo passaggio dei fluidi VACUUM IRONING TABLE fig 1 It consists of a base a and of a fixed column b on which there is fitted the buck c an...

Page 8: ...même chose pour les interventions d entretien qui ne doivent être effectuées que par du personnel entraîné après avoir débranché toute source d énergie Donc dans le cas où l opérateur remarque des avaries ou des dangers devra informer toute de suite le personnel d entretien ou son chef directeur qui à son tour faira intervenir le personnel susdit CONTRÔLES AVANT LE DÉMARRAGE VERIFIER ENERGIE ELECT...

Page 9: ...ificados con signos gráficos y las funciones que los mismos activan están explicadas en la tabla que sigue con referencia al croquis que sigue POS BESCHREIBUNG FUNKTION DESCRIPCION FUNCION SB1 HAUPTSCHALTER O ausgeschaltet I die Spannung und die elektrische Heizung der Fläche INTERRUPTOR GENERAL O desconectado I conecta la tensión y la resistencia eléctrica de la forma SB2 FUßPEDALKNOPF ABSAUGUNG ...

Page 10: ...NERGIE ELECTRIQUE Positionner l interrupteur général de la machine SB1 sur I la lampe témoin incorporée s allumera La machine est prête UTILISATION DE LA MACHINE fig 1 ASPIRATION Appuyer sur la pédale SB2 pour le temps désiré ARRET NORMAL ET OU D URGENCE DE LA MACHINE fig 1 Positionner l interrupteur général de la machine SB1 sur O la lampe temoin lumineuse s éteignera N B En cas d arrêt prolongé ...

Page 11: ...a machine en conditions de sécurité N B Il est convenable de signaler les anomalies de fonctionnement au SERVICE ASSISTANCE NETTOYAGE Nettoyer la machine chaque semaine en aspirant la poussière déposée sur les différents composants N utiliser pas d air comprimé sur les componants électriques Alle WARTUNGSVERFAHREN der Maschine sollen gemäss der Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden Vor jedem E...

Page 12: ...alliques sur le bord 3 Enlever les différentes couches de revêtement 4 Nettoyer la forme des possibles résidus en faisant attention de ne pas boucher les trous et en évitant l entrée de corps étrangers 5 Remplacer les différentes couches de revêtement en respectant le même ordre et système de fixation originaux Les revêtements doivent adhérer parfaitement aux formes 6 Les différentes couches doive...

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...o riscaldamento forma singola completo Single plate complete heating wire coard 1 2 2 101 06 020 Assieme termostato fusibile termico tubetto termorestringente Thermostat thermal fuse assembly thermonarrowing pipe 3 60 410 700 Termostato 80 C Thermostat 80 C 4 2 101 06 021 Fusibile termico 121 C giunzioni a crimpare Thermal fuse 121 C connection to be pressed 5 60 414 110 Fusibile termico 121 C The...

Page 17: ... x 40 UNI 5931 67 1 5 10 412 102 Dado M5 autobloccante Selflocking nut M5 1 6 1 168 10 103 Pedale Foot pedal 1 7 30 200 100 Piedino M10 Small foot M10 2 8 1 168 10 154 Rotella Roller 2 9 30 041 155 Volantino a lobi M8 x20 x 44 Wheel M8 x 20 x 44 1 10 2 159 10 118 Chiavistello Latch bolt 1 11 Ventola Vedi schema elettrico Fan See electrical plan 12 65 301 200 Tappetino appoggiaferro Iron mat 1 13 1...

Reviews:

Related manuals for 159.02