16
PERDITA DI ACQUA
WATER SPILLAGE
PÉRDIDA DE AGUA
WASSERVERLUST
FUITE D’EAU
Controllo perdita nella valvola esterna della tanica
Spillage control in the external valve of the tank
Control de pérdida en la válvula exterior del tanque
Leckagenkontrolle des am Tank externen Ventils
Contrôle fuite de la valve externe du réservoir
1
Prima di procedere, verificare che la valvola esterna sia fissata correttamente
al connettore posto sotto alla tanica spingendola da dentro la tanica, verso l’esterno
Before proceeding, check that the external valve is properly fixed to the connector
underneath the tank pushing it from inside the tank towards the outside
Antes de proceder, verificar que la válvula exterior sea fijada correctamente al conector puesto bajo el
depósito donde impulsa desde dentro del depósito, hacia el exterior
Vor der Fortführung der Arbeiten, vergewissern Sie sich, dass das externe Ventil korrekt am Anschluss befestigt ist.
Bei Bedarf nach außen drücken.
Vérifier que la valve externe soit solidement fixée au connecteur placé sous le réservoir,
en la poussant de l’intérieur vers l’extérieur.
IT
Levare la tanica dal dosatore, riempirla d’acqua e verificare la presenza di perdite di soluzione lasciando
la tanica per una decina di minuti sopra ad un tavolo.
EN
Take the tank out of the station, fill it with water and leave it for about 10 minutes on the table in order to
check if there is any water spillage.
ES
Alzar el depósito del dosificador, llenarlo de agua y verificar la presencia de pérdidas de solución, dejando
el depósito unos segundos, encima de la mesa.
DE
Etwa zehn Minuten warten und dann prüfen, ob kein Wasser auf der Vortränkungsschale zu finden ist.
Bei Undichtigkeiten das gesamte Pumpensystem ersetzen.
FR
Enlever le réservoir du système de dosage, le remplir d’eau, le poser sur une surface plane pendant 10
minutes et vérifier qu’il n’y a pas de fuites.
6
A