![Fiamma VENT F PRO 07380-01 Installation And Usage Instructions Download Page 14](http://html1.mh-extra.com/html/fiamma/vent-f-pro-07380-01/vent-f-pro-07380-01_installation-and-usage-instructions_2286047014.webp)
COMFORT - Tech
14
OPENING AND CLOSING THE ROLLER BLIND:
- Insert the fi ngers in the proper concave seat on the roller blind and pull it to the desired position.
- In strong sunlight, only close the roller blind two thirds of the way to avoid a build-up of heat.
EN
DE
ÖFFNUNG UND SCHLIESSUNG DER VERDUNKLUNG:
- Durch den vorgesehenen Griff bei der Verdunklung kann dies in die entsprechende Position
geschoben werden.
- Im Falle von starker Sonneneinstrahlung kann, um einer Überhitzung vorzubeugen, das
Verdunklungsrollo nur zu
⅔
verschlossen werden.
FR
OUVERTURE ET FERMETURE DU STORE OCCULTANT:
- Placer un doigt dans l’emplacement creux présent sur le store occultant et tirer dessus jusqu’à ce
que la position désirée soit atteinte.
- En cas de rayonnement solaire intense et afi n d’éviter une surchauffe, le store occultant pourra être
fermé aux
⅔
seulement.
ES
APERTURA E CIERRE DE LA PERSIANA DE OSCURECIMIENTO:
- Agarrar el asa concava de la persiana y tirar de ella hasta la posición que deseada.
- Si la radiación solar es muy intensa para evitar daños debidos a la acumulación de calor, la persiana
de osurecimiento solo debe bajarse
⅔
.
IT
APERTURA E CHIUSURA OSCURANTE:
- Inserire le dita nell’apposita sede concava sulla tendina oscurante e tirarla fi no alla posizione
desiderata.
- In caso di intensa esposizione solare per ovviare ad eccessivo surriscaldamento l’oscurante può
essere chiuso solo per
⅔
.
NL
SV
DA
OPENEN EN SLUITEN VAN DE VERDUISTERING:
- Steek uw vingers in de holte in het verduisteringsgordijn en trek hem tot in de
gewenste positie.
- Om oververhitting van de verduistering bij sterke zon te vermijden, mag hij maar voor
⅔
worden
gesloten.
ÖPPNING OCH STÄNGNING AV MÖRKLÄGGNINGSGARDINEN:
- För in fi ngrarna i det speciella konkava sätet på mörkläggningsgardinen och dra den till
önskad position.
- Vid en kraftig solexponering kan mörkläggningsgardinen stängas till
⅔
för att undvika en överhettning.
ÅBNING OG LUKNING AF RULLEGARDINET:
- Indsæt fi ngeren i det konkave hul i rullegardinet og træk det til den
ønskede position.
- Ved intenst sollys kan man, for at undgå overophedning, nøjes med at lukke rullegardinet
⅔
af vejen.
NO
FI
PT
ÅPNING OG LUKKING AV SOLSKJERMEN:
- Putt inn fi ngrene i åpningen på solskjermen og trekk den til
ønsket posisjon.
- I tilfelle av svært sterk sol, for å unngå overoppvarming, kan solskjermen bare lukkes
⅔
.
VERHON AUKAISU JA SULKEMINEN:
- Laita sormet asianmukaiseen koveraan paikkaan verhossa ja vedä se
haluttuun asentoon.
- Jos aurinko paistaa voimakkaasti, liiallisen kuumenemisen estämiseksi verhosta voidaan sulkea vain
⅔
.
ABERTURA E FECHO OBSCURANTE:
- Inserir os dedos na sede específi ca côncava na cortina obscurante e puxá-la até à
posição desejada.
- Em caso de intensa exposição solar, para evitar o excessivo superaquecimento, o obscurante pode
ser fechado apenas de
⅔
.
Summary of Contents for VENT F PRO 07380-01
Page 2: ...COMFORT Tech 2 VENT F PRO A B E 35X45 35X30 G H C 6x 4x 11x 11x D F ...
Page 9: ...40 cm 40 cm 2 3 1 COMFORT Tech 9 SIKALASTOMER 710 THEROSTAT II A A ...
Page 10: ...4 5 F 1 5 N m COMFORT Tech 10 B C A 35X45 35X30 11x 11x E F ...
Page 11: ...6 COMFORT Tech 11 D 7 G 8 H ...
Page 15: ...H2 O COMFORT Tech 15 Km h 130 ...