background image

3

Eléments  fournis  (table  multifonctions  avec

accessoires)

• Table (1.1), comprenant : châssis en profilés, pieds d'angle,

plaque trouée, pieds rabattables

• Support (1.2) pour rail de guidage
• Rail de guidage (1.3) avec déflecteur (1.10)
• Fixation pivotante (1.4) pour rail de guidage
• Butée angulaire (1.5) avec clé à fourche (1.6)
• Réglette de butée (1.7)
• Serrage complémentaire (1.8) pour réglette de butée
• Curseur AR-MFT (1.9)

Données techniques

MFT 800

Dimension de la table (longueur x largeur)

590 x 725 mm

Hauteur de table :

- avec pied rabattable

820 mm

- sans pied rabattable

205 mm

Largeur de travail maxi. :

- avec rail de guidage FS 800
   monté transversalement 

510 mm

- avec rail de guidage FS 1400
  (accessoire) monté longitudinalement 

625 mm

Épaisseur maxi. de la pièce 

90 mm

Poids

20 kg

MFT 1080

Dimension de la table (longueur x largeur) 724 x 1164 mm
Hauteur de table :

- avec / sans pied rabattable

820 mm

- sans pied rabattable

205 mm

Largeur de travail maxi. :

- avec rail de guidage FS 1080
  monté transversalement 

625 mm

- avec rail de guidage FS 1400
  (accessoire) monté longitudinalement 

1085 mm

Épaisseur maxi. de la pièce 

90 mm

Poids

33 kg

Dotación de suministros (Mesa funcional con

accesorios )

• Mesa  (1.1),  compuesta  de:  bastidor  de  perfiles,  pies

angulares, placa perforada, patas plegables

• Apoyo (1.2) para riel de guía
• Riel de guía (1.3) con desviador (1.10)
• Soporte giratorio (1.4) para riel de guía
• Tope angular (1.5) con llave hexagonal (1.6)
• Regla de tope (1.7)
• Sujeción adicional (1.8) para regla de tope
• Tope de apoyo AR-MFT (1.9)

Datos técnicos

MFT 800

Dimensión de la mesa (longitud x anchura)

590 x 725 mm

Altura de la mesa:

- con patas plegables

820 mm

- sin patas plegables

205 mm

Anchura de trabajo máx.:

- con riel de guía FS 800 montado
  transversalmente

510 mm

- con riel de guía FS 1400
 (accesorio) montado longitudinalmente

625 mm

Grosor máx. de la pieza de trabajo

90 mm

Peso

20 kg

MFT 1080

Dimensión de la mesa (longitud x anchura)

724 x 1164 mm

Altura de la mesa:

- con patas plegables

820 mm

- sin patas plegables

205 mm

Anchura de trabajo máx.:

- con riel de guía FS 1080 montado
  transversalmente

625 mm

- con riel de guía FS 1400
 (accesorio) montado longitudinalmente

1085 mm

Grosor máx. de la pieza de trabajo

90 mm

Peso

33 kg

Utilisation conforme

La table multifonctions est conçue pour la fixation de pièces

ainsi que pour le sciage et le fraisage avec les outils électriques

et les systèmes de guidage Festool.

Uso conforme a la destinación

La mesa multifuncional está prevista conforme a lo prescrito

para la fijación de piezas de trabajo, así como para serrar y

fresar con herramientas eléctricas Festool utilizando el sistema

de guía Festool.

Instalación y montaje

En la mesa multifuncional se pueden colocar los elementos

adicionales en diferentes posiciones, dando como resultado

distintas posiciones de trabajo.
En la posición de trabajo estándar prevista por el fabricante

el final de mando se encuentra en el lateral de la mesa con el

apoyo rígido (1.2) para el riel de guía. Este lado se designa

en el manual de instrucciones como "delante".

Installation et montage

Les composants de la table multifonctions peuvent être montés

en divers endroits, ce qui permet diverses positions de travail.
Dans  la  position  standard  prévue  par  le  fabricant,  le  côté

utilisateur correspond à la longueur de la table avec le support

rigide (1.2) pour le rail de guidage. Dans la notice d'utilisation,

ce côté est considéré comme l'avant.

Paso 1: Instalación

Saque  la  mesa  del  embalaje.  Instale  la  mesa  inclinando

primero hacia fuera el par de patas plegables exteriores (2.2)

hasta que encajen, y bloqueándolas después apretando los

botones giratorios (2.4). Tras esto, bloquee del mismo modo

el segundo par de patas plegables (2.1).
Coloque la mesa sobre las patas. Asegúrese de que la mesa

esté nivelada. Las desnivelaciones de la superficie de apoyo

pueden igualarse girando la caperuza regulable (2.5) de la

pata trasera derecha.

Atención:

 los pies angulares (2.3) tienen en la parte inferior

caperuzas de goma para que la mesa también asiente bien

con  las  patas  plegadas  (como  se  muestra  en  la  figura  1).

Ésta puede colocarse o bien sobre el suelo, o sobre un banco

de trabajo.

Etape 1 : installation

Déballez la table. Mettez la table sur pieds en tirant d'abord

les  deux  pieds  rabattables  extérieurs  (2.2)  vers  l'extérieur

jusqu'à  enclenchement,  puis  bloquez-les  en  tournant  les

molettes  (2.4).  Bloquez  ensuite  les  deux  autres  pieds

rabattables (2.1) de la même manière.
Mettez  la  table  sur  ses  pieds.  Assurez-vous  qu'elle  ne  soit

pas bancale. Les inégalités de la surface d'appui peuvent être

compensées en tournant l'embout de réglage (2.5) du pied

arrière droit.

Remarque :

  les  extrémités  des  pieds  d'angle  (2.3)  sont

dotées  d'embouts  en  caoutchouc  pour  que  la  table  ait  une

assise stable même lorsque les pieds rabattables sont repliés.

Elle peut ainsi être posée sur le sol ou sur un établi.

Summary of Contents for MFT 1080

Page 1: ...using Multifunction table Guide d utilisation IMPORTANT Lire et comprendre toutes les instructions avant de d marrer les travaux Table multifonctions Manual de instrucciones IMPORTANTE Lea y comprende...

Page 2: ...workpiece thickness 90 mm Weight 33 kg Intended use The multi function table is intended for fastening workpieces as well as for sawing and milling with Festool electric power tools using the Festool...

Page 3: ...les outils lectriques et les syst mes de guidage Festool Uso conforme a la destinaci n La mesa multifuncional est prevista conforme a lo prescrito para la fijaci n de piezas de trabajo as como para s...

Page 4: ...ding the stops may have loosened If this is the case you will have to position and retighten the registering stops Facing the front of the table the measurement for the stop is 8 1 4 from the side fac...

Page 5: ...o 4 2 para el riel de gu a Con la tensi n del ajuste en altura 4 4 aflojada y el bot n giratorio aflojado 4 1 se introducen ambas unidades desde la izquierda hasta los topes en la ranura del perfil y...

Page 6: ...he fence rail until it is at a true 90 Now tighten down the release screw Use the fence rail clamp 8 1 to stabilize the fence rail Insert the clamp s feather key into the channel at the left corner of...

Page 7: ...iera Los ngulos m s usuales pueden quedar encajados Utilice un ngulo de 90 para comprobar el ngulo recto del tope angular Para ajustes posteriores afloje el tornillo 8 2 del tope angular e incline la...

Page 8: ...against the angle stop with the vertical clamps The lateral clamping of the workpieces enables safe and easy unhampered surface processing e g sanding Screw clamp FSZ Workpieces can be clamped vertica...

Page 9: ...errer les pi ces usiner angle quelconque m me contre le guide but e angulaire Le serrage lat ral sur la pi ce usiner assure un usinage surfacique par exemple pon age et ce en tout s curit sans aucune...

Page 10: ...l Excluded from coverage under this warranty are normal wear and tear damages caused by misuse abuse or neglect damage caused by anything other than defects in material and workmanship This warranty d...

Page 11: ...tiene derecho a una garant a extendida gratuita 1 a o 2 a os 3 a os para su herramienta mec nica Festool Festool se har responsable por los gastos de env o durante el primer a o de garant a Durante el...

Page 12: ...12...

Reviews: