background image

9

Accesorios

Para fijar las piezas con seguridad, en la gama de accesorios

se ofrecen sistemas de fijación, como la fijación plana y la

fijación vertical.
Los  números  de  pedido  de  los  accesorios  descritos  a

continuación puede consultarlos en el catálogo Festool o en

Internet en la dirección "www.festool-usa.com“.

Accessoires

Pour  assurer  un  serrage  fiable  des  pièces  à  usiner,  vous

trouverez  dans  le  programme  d'accessoires,  des  systèmes

de serrage sous forme de dispositifs de serrage plats et de

dispositifs de serrage verticaux.
Vous  trouverez  les  références  des  accessoires  décrits  ci-

dessous dans votre catalogue Festool ou sur Internet sous

„www.festool-usa.com“.

Fijación plana, elemento de fijación MFT-SP

El sistema de fijación consiste en dos fijaciones planas y dos

piezas de contrasujeción (fig. 12).
Las  piezas  de  contrasujeción  se  pueden  poner,  en  vez  del

tope angular,en agujeros de la fila perforada posterior y se

pueden atornillar con una ruedecilla por debajo. La parte de

goma mira hacia la pieza y constituye la contrasujeción.
Según la anchura de la pieza, se meten las fijaciones planas

con la palanca abierta en un agujero adecuado y se atornillan

por debajo con una ruedecilla. Tumbando la palanca, la zapata

se aprieta contra la pieza. Con las fijaciones planas se pueden

fijar  las  piezas  en  cualquier  ángulo  también  contra  el  tope

angular.
Con la sujeción lateral de la pieza es posible realizar de modo

seguro y cómodo un acabado de superficies (p.ej. lijado final).

Dispositifs de serrage plats, élément de serrage

MFT-SP

Le  kit  de  montage  du  système  de  serrage  comprend  deux

dispositifs de serrage plats et deux contre-supports (fig. 12).
Les contre-supports peuvent être enfichés, au lieu du guide-

butée angulaire, dans les trous de la série de trous arrière

puis vissés à fond au moyen d'un bouton-poignée, de par le

dessous. Le revêtement en caoutchouc est en face de la pièce

à usiner et fait office de contre-support de pièce.
C'est  en  fonction  de  la  largeur  de  la  pièce  à  scier  que  les

dispositifs de serrage plats sont enfichés, à levier de serrage

ouvert, dans un trou approprié puis vissés de par le dessous

au  moyen  du  bouton-poignée.  En  modifiant  la  position  du

levier de serrage, le patin de blocage presse contre la pièce à

usiner. Les dispositifs de serrage plats permettent de serrer

les pièces à usiner à angle quelconque, même contre le guide-

butée angulaire.
Le  serrage  latéral  sur  la  pièce  à  usiner  assure  un  usinage

surfacique  (par  exemple  ponçage),  et  ce  en  tout  sécurité,

sans aucune gêne et avec un grand confort de maniabilité.

Serre-joint FSZ

Le dispositif de serrage vertical permet de fixer les pièces à

usiner sur la surface de travail au moyen des serre-joint FSZ.
A cet effet, l'étrier de serrage du serre-joint doit être entré

de par le haut dans un trou du plateau perforé et la pièce à

usiner peut ensuite être serrée de par le haut par l'élément

de pression (fig. 13).

Sargento FSZ

Gracias a la fijación vertical se pueden sujetar piezas en la

superficie de trabajo por medio de sargentos FSZ.
Se mete el estribo de sujeción del sargento por arriba en un

agujero del tablero perforado y se sujeta la pieza por arriba

con la pieza de apriete (fig. 13).

Guide-butée longitudinal MFT-LA

Les travaux de fraisage ou de sciage à écarts constants par

rapport au rail de guidage peuvent être réalisés en toute facilité

par la mise en oeuvre du guide-butée longitudinal MFT-LA.
Le  guide-butée  longitudinal  MFT-LA peut être monté sur le

pourtour du cadre profilé. Pour tronçonner des pièces de même

longueur ou pour fraiser à écarts constants, monter la butée

du côté droit sur la table (fig. 14).
La butée peut être escamotée après avoir procédé à l'ajustage,

de  manière  à  assurer  un  usinage  de  la  pièce  sans  aucune

gêne.

Tope longitudinal MFT-LA

Con el tope longitudinal MFT-LA se puede fresar o cortar de

modo sencillo manteniendo siempre la misma distancia a la

guía.
El tope MFT-LA se puede montar en cualquier lado del borde

ranurado. Para recortar piezas de la misma longitud o para

fresar manteniendo siempre la misma distancia, se monta el

tope en el lado derecho de la mesa (fig. 14).
El tope se puede rebatir después del ajuste, de modo que no

moleste cuando usted realice trabajos en la pieza.

Curseur  de  butée  AR-MFT  (1  unité  fournie

d'origine)

Vous pouvez équiper la règle de butée d'un ou de plusieurs

curseurs et fixer l'ensemble au moyen du levier de serrage

(15.1) sur un endroit de votre choix. Pour rendre la fonction

du curseur de butée inefficace, il vous suffit d'éloigner la plaque

de butée (15.2).

Tope desplazable AR-MFT (1 pieza en la dotación

del suministro)

Sobre la guía de tope se pueden desplazar uno o varios topes

desplazables  y  se  pueden  fijar  en  cualquier  punto  con  la

palanca de fijación (15.1). Para anular el funcionamiento del

tope desplazable se puede apartar la chapa de tope (15.2).

Summary of Contents for MFT 1080

Page 1: ...using Multifunction table Guide d utilisation IMPORTANT Lire et comprendre toutes les instructions avant de d marrer les travaux Table multifonctions Manual de instrucciones IMPORTANTE Lea y comprende...

Page 2: ...workpiece thickness 90 mm Weight 33 kg Intended use The multi function table is intended for fastening workpieces as well as for sawing and milling with Festool electric power tools using the Festool...

Page 3: ...les outils lectriques et les syst mes de guidage Festool Uso conforme a la destinaci n La mesa multifuncional est prevista conforme a lo prescrito para la fijaci n de piezas de trabajo as como para s...

Page 4: ...ding the stops may have loosened If this is the case you will have to position and retighten the registering stops Facing the front of the table the measurement for the stop is 8 1 4 from the side fac...

Page 5: ...o 4 2 para el riel de gu a Con la tensi n del ajuste en altura 4 4 aflojada y el bot n giratorio aflojado 4 1 se introducen ambas unidades desde la izquierda hasta los topes en la ranura del perfil y...

Page 6: ...he fence rail until it is at a true 90 Now tighten down the release screw Use the fence rail clamp 8 1 to stabilize the fence rail Insert the clamp s feather key into the channel at the left corner of...

Page 7: ...iera Los ngulos m s usuales pueden quedar encajados Utilice un ngulo de 90 para comprobar el ngulo recto del tope angular Para ajustes posteriores afloje el tornillo 8 2 del tope angular e incline la...

Page 8: ...against the angle stop with the vertical clamps The lateral clamping of the workpieces enables safe and easy unhampered surface processing e g sanding Screw clamp FSZ Workpieces can be clamped vertica...

Page 9: ...errer les pi ces usiner angle quelconque m me contre le guide but e angulaire Le serrage lat ral sur la pi ce usiner assure un usinage surfacique par exemple pon age et ce en tout s curit sans aucune...

Page 10: ...l Excluded from coverage under this warranty are normal wear and tear damages caused by misuse abuse or neglect damage caused by anything other than defects in material and workmanship This warranty d...

Page 11: ...tiene derecho a una garant a extendida gratuita 1 a o 2 a os 3 a os para su herramienta mec nica Festool Festool se har responsable por los gastos de env o durante el primer a o de garant a Durante el...

Page 12: ...12...

Reviews: