background image

GENERATOR (4-TAKT)

DIE NUMMERN IM NACHFOLGENDEN
TEXT KORRESPONDIEREN MIT DEN
ABBILDUNGEN AUF SEITE 2 + 3

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND
BEDIENUNGSANLEITUNG

Lesen Sie diese Anleitung im Hinblick
auf Ihre eigene Sicherheit und die

Sicherheit anderer bitte vor der Benutzung
dieses Geräts gründlich durch. Dadurch
verstehen Sie Ihr Produkt besser und
vermeiden unnötige Risiken. Bewahren Sie
diese Anleitung zum künftigen Gebrauch an
einer sicheren Stelle auf.

INHALT:

1. Gerätedaten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Benutzung
4.  Service und Wartung

1. GERÄTEDATEN

EINLEITUNG

Der Generator ist für die Stromerzeugung mit
Hilfe eines 4-Takt-Benzinmotors ausgelegt.
Bei Ausfall des Stromnetzes können Sie also
Ihre Elektrowerkzeuge außen benutzen.

AVR

Der automatische Spannungsregler im
Inneren des Stromerzeugers sorgt für eine
stabile, präzise Ausgangsspannung.

TECHNISCHE DATEN

Lieferumfang

1 Stromerzeuger
1 Trichter
1 Kerzenschlüssel

MERKMALE

Abb. 1

1. Kraftstofftank
2. Kraftstoffstandanzeige
3. Tankdeckel
4. Auspuff
5. Wechselstromanschluss
6. Erdanschluss
7. Wechselstromschalter
8. Öleinfüllverschluss
9. Ölablassstopfen
10. Ölsensor
11. Voltmeter
12. Motorschalter
13. Starterklappenhebel
14. Reversierstarter
15. Kraftstoffhahn
16. Luftfilterabdeckung
17. Zündkerze

Motor Typ

| Luftgekühlter 
| 4-Takt-
| Benzinmotor

Zylinderanordnung

| Geneigt, 1

Zylinder Kontinu Leistung | 4.0 kW
Max. Leistung

| 4.8  kW

Betriebsstunden

| 13 Stunden

Kraftstoff | Bleifreies 

Benzin

Kraftstofftankinhalt

| 15 L

Motorölinhalt

| 600  ml

Elektrodenabstand

| 0.7 – 0.8 mm

Nennspannung | 230 

VAC

Nennfrequenz (AC)

| 50 Hz

Nennleistung

| 2000W

Max. Ausgangsleist. 
des Geräts

| 2200  W

Werkzeugklasse

| I

Gewicht

| 45 kg

Abmessungen

| 590x430x485 mm

Außengeräusch (Lwa)

| 94,0 dB(A)

Schalldruck (Lpa )

|  65,0dB(A)

Ferm

9

3 mesi o 50 ore

• Controllare la condizione della candela di

accensione. Regolare l’apertura e pulire.
Sostituirla se necessario.

• Pulire, sostituirla se necessario.

6 mesi o 100 ore

• Sostituire l’olio nel motore
• Pulire il tappo per il carburante e il filtro del

serbatoio per il carburante. Sostituirli se
necessario.

• Controllare accessori e chiusure.

Sostituirli se necessario.12 mesi o 300 ore

• Contattare un centro servizi specializzato

per controllare l’autorizzazione della
valvola.

• Controllare il ventilatore del sistema di

raffreddamento per danni.

REVISIONE - NOTE SULLA
MANUTENZIONE

Fig. 1

Sostituzione dell’olio
• Scaldare il motore in piano
• Togliere il tappo di riempimento olio (8)
• Aprire il rubinetto di scarico (9) e lasciare che

l’olio scoli completamente nel piatto
posizionato sotto al motore.

• Controllare le guarnizioni, sostituirle se

necessario.

• Risistemare il rubinetto di scarico e

riempire il motore con olio pulito.

• Sostituire il tappo di riempimento olio.

Ispezione della candela di accensione

Fig. 3

• Scollegare il cappuccio della candela di

accensione e rimuovere lo sporco intorno
alla zona della candela di accensione.

• Rimuovere la candela di accensione (17)

con la chiave per la spina in dotazione.

• Ispezionare la candela di accensione.

Dovrebbe essere di color marrone chiaro.

• Misurare lo spazio (distanza punto di

contatto) con un calibro adatto. Lo spazio
dovrebbe essere 0.7 – 0.8 mm. Correggere
lo spazio, se necessario, piegando
attentamente l’elettrodo laterale.

• Sostituire la candela d’accensione se gli

elettrodi sono consumati o se l’isolante è
spaccato o scheggiato.

• Installare la candela d’accensione

attentamente, a mano, evitando la
filettatura.

• Sistemare la candela d’accensione con

una corretta coppia di torsione: 20 Nm.

• Attaccare il cappuccio della candela di

accensione.

Filtro di scarico

• Aspettare che lo scarico si raffreddi.
• Il filtro di scarico  potrebbe essere intasato

con depositi di carbone.

• Sciogliere la vite e rimuovere il filtro di

scarico.

• Pulire il filtro con una spazzola metallica e

risistemarlo.

• Sostituire il filtro di scarico se

danneggiato.

Pulizia del filtro dell’aria

• Rimuovere la copertura per il filtro dell’aria

(16).

• Rimuovere l’elemento filtro e lavarlo bene

nel solvente.

• Versare una piccola quantità di olio

nell’elemento filtro e spremere
gentilmente ogni eccesso di olio.

• Sostituire l’elemento filtro e la copertura

per il filtro dell’aria.

• Assicurarsi che la copertura per il filtro

dell’aria sigilli adeguatamente tutto
intorno.

Non azionare il motore senza che
l’elemento filtro dell’aria sia a posto.

Non mettere mai un filtro bagnato
(con solvente) sulla macchina.

Tappo per il carburante

• Per rimuovere il filtro del tappo per il

carburante, sciogliere semplicemente la
coppa in fondo al serbatoio.

• Usare una piccola chiave per rimuovere il

tappo

• Pulire e togliere il filtro e la coppa e

sostituirli.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Controlli di base

• Assicurarsi di avere sufficiente carburante

40

Ferm

Summary of Contents for FGG-2000N

Page 1: ...ifications E Reservadoelderechode modificacionest cnicas P Reservadoodireitoamodifica es I Conreservadimodifiche www ferm com Art no PGM1004 FGG 2000N GB D NL F E P I USERS MANUAL 04 GEBRAUCHSANWEISUN...

Page 2: ...2 Ferm Ferm 48 EXPLODEDVIEWF EXPLODEDVIEWG 13 15 16 14 3 4 6 7 5 1 2 9 8 12 11 10 17 Fig 1...

Page 3: ...47 Ferm Ferm 3 EXPLODEDVIEWD EXPLODEDVIEWE Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5 0 70 0 80 mm X A M N I M...

Page 4: ...rproducesa stableandprecisevoltageoutput TECHNICALSPECIFICATION Contentsofpacking 1 Generator 1 Funnel 1 Plugspanner FEATURES Fig 1 1 Fueltank 2 Fuellevelindicator 3 Fuelcap 4 Exhaust 5 ACsocket 6 Gro...

Page 5: ...tionandofsufficientcapacity forthetask Ensurethattheloadonthegeneratorfalls withinitscapacityasspecifiedinthetable beforeplugginginanycords Fireandburnhazards Theexhaustsystemgetshotenoughto ignitesom...

Page 6: ...ion torestartawarmengine leavethechoke leverinopenorhalf openposition 4 Pullslowlyonthestartercorduntilit engages thenpullsharplytostartthe engine 14 5 Allowtheenginetorununtilitwarmsup andthenmovethe...

Page 7: ...newithouttheair filterelementinplace Neverplaceawetfilter withsolvent onthemachine Fueltap Toremovethefueltapfilter simplyundo thecupatthebottomofthefueltank Useasmallspannertoremovethetap Cleanandwas...

Page 8: ...ntattareilserviziodiassistenza all indirizzoriportatosullaschedadigaranzia AMBIENTE Perevitarechesidanneggiduranteil trasporto lamacchina imballatainun contenitoreresistente Lamaggiorpartedei componen...

Page 9: ...ollarel autorizzazionedella valvola Controllareilventilatoredelsistemadi raffreddamentoperdanni REVISIONE NOTESULLA MANUTENZIONE Fig 1 Sostituzionedell olio Scaldareilmotoreinpiano Togliereiltappodiri...

Page 10: ...namentodellavalvola dell aria Controllareilfunzionamentodelmotorino d avviamentoconrinculo Primomeseo20ore Sostituirel olionelmotore Ferm 39 2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Erkl rungderSymbole IndieserAnlei...

Page 11: ...chtigkeit kontrollieren Ggf Dichtunganziehenoder erneuern Starterklappenfunktionkontrollieren R cksto anlasserfunktionkontrollieren 1 Monatodernach20Stunden Motor lwechseln Ferm 11 15 Rubinettocombust...

Page 12: ...rn Nach12Monatenoder300Stunden SetzenSiesichmiteinemSpezial ServicecenterinVerbindung umdas Ventilspielkontrollierenzulassen VentilatordesK hlsystemsauf Besch digungkontrollieren SERVICE WARTUNGSHINWE...

Page 13: ...kung geliefert DieVerpackungbesteht weitgehendausverwertbaremMaterial BenutzenSiealsodieM glichkeitzum Recyclender Verpackung Schadhafteund oderentsorgte elektrischeoderelektronischeGer te m ssenanden...

Page 14: ...otorn o arranca Verificarseofiltrodocombust velest limpo Verifiqueseacondutadecombust vel est limpa Verifiqueseocarburadorn oest entupido Omotorn oarranca Limpeousubstituaavela Verifiqueosistemadeigni...

Page 15: ...12 3 Movimenteaalavancadaborboleta 13 paraaposi ofechada parareiniciarum motorquente deixeaalavancada borboletanumaposi oabertaousemi aberta 4 Puxelentamenteofiodearranqueat engrenar emseguida puxeabr...

Page 16: ...st vel Ferm 33 voorschriften Gebruikditapparaatalleenbuitenenmet eengoedeventilatie Deuitlaatgassen bevattenhetgiftigekoolmonoxide Stopdemotorvoordatudebenzinetank bijvultenmaaknahettankendemachine sc...

Page 17: ...dopvande ontstekingsbougieenmaakhetgebiedom deontstekingsbougiegoedschoon Verwijderdeontstekingsbougie 17 met debijgeleverdesteeksleutel Inspecteerdeontstekingsbougie Deze moetgeelbruinvankleurzijn Me...

Page 18: ...ighetroostermeteenstaalborstelen plaatshetweerterug Vervanghetventilatieroosterindienhet beschadigdis Schoonmakenluchtfilter Verwijderdedekselvanhetluchtfilter 16 Verwijderhetfilterelementenwashet goe...

Page 19: ...vedel combustibleest limpio Compruebequeelcircuitodel combustiblenoest obstruido Compruebequenohayaobstrucciones enelcarburador Elmotornofunciona Limpieocambielabuj adeencendido Reviseelestadodelsiste...

Page 20: ...ebastante combustible Aseg resedequelallavedelcombustible est abierta Aseg resedequeelinterruptordelmotor seencuentraenposici ndeencendido Aseg resedequeelniveldeaceiteesel correcto Elgeneradordispone...

Page 21: ...mentinflammable etpeutexplosersouscertaines conditions Nefumezpas ounecr ez Ferm 21 Nolleneeldep sitoenexceso dejeuna bolsadeaireporencimadelacolumnade combustible Fijesiempreeltap ndelcombustible Lim...

Page 22: ...25 C SAE 20 25 C 35 C SAE 30 35 C SAE 40 Lleneeldep sitodecombustibley compruebeelniveldelmismo Use nicamentegasolinasinplomo Retirecualquiercabledealimentaci n Coloquelosinterruptoresdepotenciaen po...

Page 23: ...uel chappementrefroidisse L crandecontr led chappement peut trebouch pardesd p tsdecarbone D vissezlebouchonetretirezl crande contr led chappement Nettoyezl cranavecunebrosse m talliqueetreplacez le R...

Page 24: ...GE V rificationsdebase Assurez vousquevousavezremplile r servoirdecarburant Assurez vousquelerobinetdecarburant soitouvert Assurez vousquel interrupteurdumoteur soitallum Assurez vousqueleniveaud huil...

Reviews: