background image

Älä käytä murtuneita, revenneitä tai muutoin
vahingoittuneita hiomalaikkoja.

Käytä konetta kuormittamattomana 30 sekuntia
ennen sen käyttöönottoa. Katkaise koneen virta
välittömästi, jos se alkaa täristä huomattavasti, tai jos
siinä ilmenee jokin muu vika. Tarkasta kone ja
hiomalaikka huolellisesti ennen kuin käynnistät
koneen uudelleen.

Varmista, ettei mahdollinen kipinöinti aiheuta
henkilövahinkoja tai roisku helposti syttyviä aineita
kohti.

Varmista, että työstettävä kappale on riittävästi
tuettuna tai puristettuna. Pidä kädet loitolla
hiottavasta pinnasta.

Käytä aina suojalaseja ja kuulosuojaimia. Käytä
halutessasi tai tarvittaessa myös muita
suojavarusteita, esimerkiksi esiliinaa tai kypärää.

Varmista, että pyörät ja terät on kiinnitetty
valmistajan ohjeiden mukaisesti.

•  Varmista, että hiovan tuotteen kanssa mahdollisesti

toimitetut välilevyt ovat tarvittaessa käytössä.

Jos työkalun mukana on toimitettu suojus, älä käytä
laitetta ilman suojusta.

•  Jos työkalu on tarkoitettu kiinnitettäväksi pyörään,

jossa on kierteitetty reikä, varmista, että pyörän
kierre on riittävän pitkä karan pituuteen nähden.

Varmista, että ilma-aukot pysyvät puhtaina, kun
työskentelet pölyisissä tiloissa. Jos pölyn
poistaminen on tarpeen, irrota työkalu ensin
verkkovirrasta (älä käytä tähän metallisia välineitä)
äläkä vahingoita laitteen sisäosia.

Sähköverkon heikko kunto voi aiheuttaa jännitteen
lyhytaikaisen alenemisen laitteen
käynnistysvaiheessa. Tämä voi vaikuttaa muihin
laitteisiin (esimerkiksi valaisimen lamppu voi vilkkua).
Jos sähköverkon impedanssi Zmax <0.348 ohmia,
häiriöitä ei todennäköisesti esiinny. (Pyydä
tarvittaessa lisätietoja paikalliselta sähkölaitokselta.)

3. ASENNUS

Irrota pistoke aina ensin pisrasiasta ennen
lisälaitteiden kiinnitystä.

SIVUKAHVAN KIINNITTÄMINEN

Kuva 2

Käytä oikeankokoisia hiomalaikkoja. Käytä ainoastaan
kuituvahvisteisia hiomalaikkoja. Hiomalaik•ka ei saa
koskettaa teräsuojuksen reunaa.

Paina karalukko (6) sisään ja kierrä karaa (9), kunnes
se putoaa lukkoon. Pidä karalukkoa koko ajan
painettuna.

Irrota karan laippamutteri (12) kiristysavaimen (11)
avulla.

Aseta hiomalaikka (7) laipan (5) päälle.

Kierrä laippamutteri takaisin karaan ja kiristä se
kiristysavaimen avulla.

Päästä karalukko auki ja tarkista, että lukitus on auki
kääntämällä karaa.

SIVUKAHVAN ASENTAMINEN

Kuva 1

Sivukahva on tarkoitettu sekä oikea- että vasenkätiseen
käyttöön.

Vasenkätistä käyttöä varten kierrä sivukahva (Kuva
5) koneen oikeassa reunassa olevaan aukkoon.

Oikeakätistä käyttöä varten kierrä sivukahva koneen
vasemmassa reunassa olevaan aukkoon.

Pystysuorissa töissä kierrä sivukahva koneen
yläpuolella olevaan tilaan. 

Varmista että sivukahva on kunnolla kiinni ja ettei
se voi irrota vahingossa.

HIOMA- JA ROUHINTALAIKKOJEN
KIINNITYS

Kuvissa 3 ja 4 esitetään, kuinka laippa(10) kiinnitetään
käytettäessä paksuja (4 – 8 mm) ja ohuita (2,5 – 4 mm)
laikkoja.

4. KÄYTTÖ

KONEEN KÄYNNISTYKSESSÄ
HUOMIOITAVAA

Purista työstettävä kappale kiinni ja varmista, ettei
kappale pääse liikkumaan työstämisen aikana.

Pidä koneesta tukevasti kiinni molemmin käsin
vakaassa asennossa.

Varmista, että sähköjohto on aina poispäin koneesta.

Kytke pistoke pistorasiaan vain, kun koneessa ei ole
virtaa kytkettynä.

Paina kone työstettävää kappaletta vasten vasta sen
jälkeen kun kone on käynnissä

Älä käytä hiomakonetta magnesiumia sisältävien
kappaleiden hiomiseen.

KÄYNNISTYS JA SAMMUTTAMINEN

Tämä kone on varustettu turvakytkimellä.

Käynnistä kone painamalla "lock off"-painiketta (kytkimen
vapauttamiseksi) ja kytkemällä koneeseen virta.

Odota, kunnes laite saavuttaa täyden
pyörimisnopeutensa ja työnnä johto eteenpäin. 

TOIMINTA

Pidä koneesta tukevasti kiinni ja paina sitä
työstettävää kappaletta vasten. Liikuta hiomalaikkaa
tasaisesti työstettävän kappaleen pinnalla.

Liikuta konetta karhennettaessa noin 30 - 40º
kulmassa työstettävään kappaleeseen nähden (kuva
5).

Älä käytä hiontalaikkaa rouhintaan.

Liikuta konetta aina pyörimissuuntaa vastaan. Älä
koskaan liikuta konetta toiseen suuntaan. Muutoin
vaarana on, että kone ryntää hallitsemattomasti
leikkuukohdasta (kuva 6).

Tarkasta säännöllisesti hiomalaikan kunto. Kuluneet
laikat heikentävät koneen tehokkuutta. Vaihda
kulunut laikka ajoissa.

Laske kulmahiomakone käsistäsi vasta, kun moottori
on pysähtynyt kokonaan. Älä laske konetta pölyiselle
alustalle. Pölyhiukkaset voivat päästä koneen
mekaanisiin osiin.

28

Ferm

En cas d’usage de meules fixées sur le filetage de
l’arbre, veillez à ce que cet arbre ait d’un filet
suffisant. Assurez-vous que l’arbre est suffisamment
protégé et ne vient pas au contact de la surface à
meuler.

Avant de l’utiliser, examiner la meule quant à la
présence d’éventuels endommagements. N’utilisez
pas de meules fendues, fissurées ou autrement
endommagées.

Avant d’utiliser la machine, faites la tourner à vide
pendant 30 secondes. Éteignez immédiatement la
machine si elle se met à vibrer beaucoup ou si un
autre défaut apparaît. Vérifiez soigneusement l’état
de la machine et de la meule avant de rallumer la
machine.

Assurez-vous qu’une éventuelle gerbe d’étincelles
ne présente aucun danger pour les personnes ni
qu’elle saute en direction de matières hautement
inflammables.

Veillez à ce que la pièce à ouvrer est suffisamment
soutenue ou bloquée. Tenez vos mains éloignées de
la surface à meuler. 

Portez toujours des lunettes de sécurité et un
système de protection auditive. Utilisez si vous le
désirez, ou si c’est nécessaire, un autre moyen de
protection comme un tablier ou un casque par
exemple.

Assurez-vous que les disques et les parties actives
sont montés conformément aux instructions du
fabricant.

Veillez à utiliser les buvards livrés avec les parties
abrasives, le cas échéant.

Si une garde de protection est livrée avec l’appareil,
utilisez-la systématiquement.

Pour les outils à visser sur le disque, assurez-vous
que la profondeur du pas de vis du disque et la
longueur de la broche sont identiques.

Lorsque l’appareil dégage de la poussière au cours de
son utilisation, assurez-vous que les trous d’aération
ne sont pas obturés. Pour les dépoussiérer,
débranchez d’abord l’appareil du secteur, nettoyez-
le à l’aide d’un objet non métallique en prenant garde
de ne pas endommager les pièces situées à
l’intérieur.

Selon l’état de votre installation électrique, de brèves
baisses de tension électrique peuvent se produire
lors de la mise en marche de l’appareil. Elles peuvent
se manifester sur d’autres appareils électriques (ex. :
clignotement d’une ampoule). Ces baisses de tension
seront évitées, si le Zmax du rapport installation
électrique/impédance est inférieur à 0,348 ohm.
(pour de plus amples informations, veuillez vous
adresser à votre agence EDF locale).

3. MONTAGE

Débranchez toujours l’outil avant d’assembler un
accessoire.

MONTAGE DE LA POIGNÉE LATÉRALE

Image 2

Employez des meules de dimension correcte. Utilisez
exclusivement des meules armées de fibres. La meule ne
doit pas venir au contact du bord du carter de protection.

Enfoncez le dispositif de blocage de l’arbre (6) et
tournez l’arbre (9) jusqu’à ce qu’il tombe dans le
dispositif de blocage. Maintenez le dispositif de
blocage de l’arbre enfoncé aussi longtemps que vous
suivez cette procédure.

Retirez l’écrou de bride (12) de l’arbre à l’aide de la
clé de serrage (11).

Placez la meule (7) sur la bride (5).

Revissez l’écrou de bride sur l’arbre puis serrez-le à
l’aide de la clé de serrage.

Détachez le dispositif de blocage de l’arbre et vérifiez
si le verrouillage est supprimé en serrant l’arbre.

MONTAGE DE LA POIGNÉE LATÉRALE

Image 1

La poignée latérale est appropriée pour être utilisée
aussi bien de la main gauche que de la main droite.

Pour l’utilisation avec la main gauche, tournez la
poignée latérale (Fig. 5) dans le dispositif de prise
situé à droite de la machine.

Pour l’utilisation avec la main droite, tournez la
poignée latérale dans le dispositif de prise situé à
gauche de la machine.

Pour les travaux en verticale, tournez la poignée
latérale dans le dispositif de prise en haut de la
machine.

Veillez à ce que la poignée latérale soit bien fixée et
ne puisse pas se détacher subitement l’effet des

vibrations.

ASSEMBLAGE DES DISQUES DE MEULAGE
ET DÉGROSSISSAGE 

Les images 3 et 4 montrent l’assemblage de la bride (10) à
l’aide de disques épais (4 – 8 mm) et mince (2,5 – 4 mm).

4. UTILISATION

VIGILANCE PARTICULIÈRE EN
DÉMARRANT LA MACHINE 

Fixez la pièce à façonner  au moyen d’un étau de sorte
qu’elle ne puisse pas glisser de la position sous la
machine durant le travail.

Tenez toujours la machine fermement avec les deux
mains en travaillant et mettez-vous en position
stable. 

Le câble doit toujours être orienté vers l’arrière, en
partant de la machine.

Insérez la fiche mâle dans la prise du secteur
uniquement avec la machine hors tension.

Mettez la machine en marche avant de l’appliquer sur
la pièce à façonner .

N’utilisez point la machine pour meuler des pièces
en aluminium.

MISE EN MARCHE ET ARRÊT

Prenez soin que la meuleuse angulaire soit toujours en
ralenti (sans charge) si vous branchez ou coupez.

Avant de mettre en marche la machine, appuyez sur la
touche "débloquer" (pour le déblocage de l'interrupteur)
et branchez la machine.

Ferm

13

Summary of Contents for FAG-230/2000

Page 1: ...eitoamodifica es I Conreservadimodifiche S ndringarf rbeh lles SF Pid t mmeoikeudenmuutoksiin N Retttillendringerforbeholdes DK Rettil ndringerforbeholdes www ferm com UK D NL F E P I S SF N DK USERSM...

Page 2: ...Ferm 39 EXPLODEDVIEW Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 30 40 o 11 12 7 9 6 5 4 5 3 2 1 6 2 Ferm...

Page 3: ...skoffire Keepbystandersaway Removetheplugfromthemains Wearsafetyglassesandearprotection Wearprotectivegloves Readinstructionscarefully Faultyand ordiscardedelectricalorelectronic apparatushavetobecoll...

Page 4: ...cedure Removetheflangenut 12 fromthespindleusingthe spanner 11 Positionthegrindingdisc 7 ontheflange 5 Placetheflangenutonthespindleantightenitusing thespanner Releasethespindlelockandcheckthatthespin...

Page 5: ...preferablyaftereachuse Keeptheventilationslotsfree fromdustanddirt Ifthedirtdoesnotcomeoffuseasoft clothmoistenedwithsoapywater Neverusesolvents suchaspetrol alcohol ammoniawater etc These solventsmay...

Page 6: ...DENABBILDUNGEN AUFSEITE2 WINKELSCHLEIFER INHALT 1 Ger tedaten 2 Sicherheitshinweise 3 Wartungs undVerschlei teile 4 Bedienung 5 WartungundPflege 1 GER TEDATEN EINF HRUNG DiesesGer twurdezumSchruppenun...

Page 7: ...renstadigk re 34 Ferm SorgenSiedaf r da beiVerwendungvon Schleifscheiben dieaufdemGewindederSpindel befestigtwird dieSpindelgen gendGewindehat SorgenSiedaf r da dieSpindelausreichend gesch tztistunddi...

Page 8: ...en DeshalbmitdemGer tnichtindieandere Richtungfahren SonstbestehtdieGefahr dasses unkontrolliertausdemSchnittgedr cktwird Abb 6 DieSchleifscheibemussregelm ig berpr ft werden VerschlisseneScheibenbeei...

Page 9: ...ntageaccessoires 4 Bediening 5 Service Onderhoud 1 MACHINEGEGEVENS INTRODUCTIE Dezemachineisgemaaktvoorhetdoorslijpenen afbramenvanmetaalensteen INHOUDVANDEVERPAKKING 1 Haakseslijper 1 Zijhandgreep 1...

Page 10: ...1 Zorgbijgebruikvanslijpschijvendieophet schroefdraadvandespindelwordenbevestigddatde spindelvoldoendeschroefdraadheeft Zorgdatde spindelvoldoendebeschermdisennietincontact komtmethetslijpoppervlak In...

Page 11: ...aamheden Demachinemoetaltijd tegenlopendwerken Beweegdemachinedaarom nietindeandererichting Andersbestaathetgevaar datdemachineongecontroleerduitdesnedewordt geduwd fig 6 Inspecteerregelmatigdeslijpsc...

Page 12: ...ONSDELA MACHINE INTRODUCTION Cettemachineestdestin eaumeulageetd grossissage dem tauxetpierres CONTENUDEL EMBALLAGE 1 Meuleused angle 1 Poign elat rale 1 Cl deserrage 2 Meules tron onner 1 Pairedebala...

Page 13: ...Ferm Encasd usagedemeulesfix essurlefiletagede l arbre veillez cequecetarbreaitd unfilet suffisant Assurez vousquel arbreestsuffisamment prot g etnevientpasaucontactdelasurface meuler Avantdel utilis...

Page 14: ...issage Lamachinedoittoujourstournerensensoppos au sensdelarotation Nechangezdoncjamaislesensde rotationdelamachine Danslecascontraire il existeunrisquedesortieincontr l e image6 Inspectezlameuler guli...

Page 15: ...lgrosorm ximodepulidodela sierracircular Noutiliceunasierracircularparadesbarbar Alusarundiscoamoladorfijadoalhusillo aseg rese deque stetienesuficienterosca Tensi n 230V Frecuencia 50Hz Potencianomin...

Page 16: ...nderlag Dammpartiklarkantr ngainimekanismen Sl alltidavmaskinenf rstinnandukopplarur stickkontaktenfr nn tuttaget Ferm 25 Aseg resedequeelhusilloest adecuadamente protegidoydequenopuedeentrarencontact...

Page 17: ...ainstrucci n existeelpeligrodeque elaparatosalgadelcortedeformadescontrolada fig 6 Reviseeldiscoperi dicamente Undiscodesgastado puedetenerefectosnegativossobrelaeficaciadel aparato Sustituyaeldiscoat...

Page 18: ...i Portaretalimaterialipressogliappositicentri diriciclaggio Strumentielettricie oelettronicidifettosiousurati devonoesseresmaltitiinappropriateareedi riciclaggio GARANZIA Lecondizionidellagaranziasipo...

Page 19: ...gnesio ACCENDERE SPEGNERE Perazionarel interruttoredisicurezza sufficiente spingereilpulsanteinavanti perdisimpegnarlo e premerlo Controllatebenechelasmerigliatriceangolaresiasempre alminimo senzacari...

Page 20: ...atrabalhar Movaodiscoderebarbarporigualsobre ape aatrabalhar Enquantoraspamovaam quinasobum ngulode 30 a40 aolongodape aatrabalhar fig 5 Nuncausediscosderebarbarpararaspar Am quinadevefuncionarsempren...

Reviews: