Ferm FAG-180 User Manual Download Page 14

TEKNISET TIEDOT

Jännite

230 V~

Taajuus

50 Hz

Kulutettu teho

1650 W

Kierrosnopeus, kuormittamaton

6000/min

Laikan halkaisija

230 mm

Karan koko

M14

Paino

3.75 kg

Lpa (äänenpaine)

94.6 dB(A)

Lwa (äänen tehotaso)

107.6 dB(A)

Värähtelyarvo

0.8 m/s

2

Sähköturvallisuus

Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen
tyyppikilvessä ilmoitettu jännite yhteen sopivia.

Koneessa 

on 

kaksinkertainen 

eristys

EN50144:n mukaan; maadoitusjohto ei ole tar-
peellinen.

Johdon tai pistokkeen vaihtaminen

Heitä käytöstä poistetut johdot ja pistokkeet heti pois. On
vaarallista työntää irrotetun johdon pistoke pistorasiaan.

Jatkojohtojen käyttö

Käytä  vain  virallisesti  hyväksyttyjä  jatkojohtoja  koneen
teho  huomioon  ottaen.  Johdon  ytimien  on  oltava
vähintään 1,5 mm

2

. Käytettäessä johtokelaa koko jatko-

johto on vedettävä kelalta.

PAKKAUKSEN SISÄLTÖ

1  kulmahiomakone
1  sivukahva
1

kiristysavain

Hiiliharjojen
käyttöohje
turvatiedote
takuukortti

Tarkista, että kone, irto-osat ja varusteet eivät ole vaurioi-
tuneet kuljetuksen aikana.

TIETOJA TUOTTEESTA

Kuva A:

Kulmahiomakone on tarkoitettu ammattimaisiin hiontatöi-
hin.

1.  virtakytkin
2.  hiiliharjan kierrekansi (molemmilla puolilla)
3.  karalukko
4.  hiomalaikka
5.  sivukahva
6. “lock off"-painiketta 

4

5

3

2

1 6

Ferm

23

Meuleuse d’angle

Dans ce mode d’emploi, il est fait usage des pictogram-
mes suivants:

Indique un éventuel risque de lésion corporelle,
un danger de mort ou un risque d’endommage-

ment de la machine si les instructions de ce mode d’emploi
ne sont pas respectées.

Indique la présence de tension électrique. 

Risque d’incendie.

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la
machine. Assurez-vous d’avoir bien pris connaissance du
fonctionnement de la machine et de son utilisation. Entre-
tenez  la  machine  conformément  aux  instructions  afin
qu’elle fonctionne toujours correctement. Conservez ce
mode d’emploi et la documentation jointe à proximité de la
machine.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors d’utilisation de machines électriques, observez
les  consignes  de  sécurité  locales  en  vigueur  en
matière de risque d’incendie, de chocs électriques et
de lésion corporelle. En plus des instructions ci-des-
sous,  lisez  entièrement  les  consignes  de  sécurité
contenues dans le cahier de sécurité fourni à part. 
Conservez soigneusement ces instructions! 

-

Vérifiez  si  la  vitesse  maximale  mentionnée  sur  la
meule  correspond  à  la  vitesse  maximale  de  la
machine. La vitesse de la machine ne doit pas dépas-
ser la valeur indiquée sur la meule.

-

Veillez à ce que les dimensions de la meule corre-
spondent aux spécifications de la machine.

-

Assurez-vous que la meule est correctement montée
et  convenablement  fixée.  N’utilisez  jamais  des
bagues de réduction ou des adaptateurs pour ajuster
la meule.

-

Manipulez  et  conservez  les  meules  conformément
aux instructions du fournisseur.

-

N’utilisez pas la machine pour tronçonner des pièces
dont  l’épaisseur  est  supérieure  à  la  profondeur  de
meulage maximale du disque de tronçonnage.

-

N’utilisez pas de disques de tronçonnage pour des tra-
vaux d’ébarbage.

-

En cas d’usage de meules fixées sur le filetage de l’ar-
bre, veillez à ce que cet arbre ait d’un filet suffisant.
Assurez-vous que l’arbre est suffisamment protégé et

ne vient pas au contact de la surface à meuler.

-

Avant de l’utiliser, examiner la meule quant à la pré-
sence d’éventuels endommagements. N’utilisez pas
de meules fendues, fissurées ou autrement endom-
magées.

-

Avant d’utiliser la machine, faites la tourner à vide pen-
dant  30  secondes.  Éteignez  immédiatement  la
machine si elle se met à vibrer beaucoup ou si un autre
défaut apparaît. Vérifiez soigneusement l’état de la
machine et de la meule avant de rallumer la machine.

-

Assurez-vous qu’une éventuelle gerbe d’étincelles ne
présente aucun danger pour les personnes ni qu’elle
saute en direction de matières hautement inflamma-
bles.

-

Veillez à ce que la pièce à ouvrer est suffisamment
soutenue ou bloquée. Tenez vos mains éloignées de
la surface à meuler. 

-

Portez toujours des lunettes de sécurité et un système
de protection auditive. Utilisez si vous le désirez, ou si
c’est  nécessaire,  un  autre  moyen  de  protection
comme un tablier ou un casque par exemple.

-  Assurez-vous que les disques et les parties actives

sont montés conformément aux instructions du fabri-
cant.

-  Veillez à utiliser les buvards livrés avec les parties

abrasives, le cas échéant.

-  Si une garde de protection est livrée avec l’appareil,

utilisez-la systématiquement.

-  Pour les outils à visser sur le disque, assurez-vous que

la profondeur du pas de vis du disque et la longueur de
la broche sont identiques.

-  Lorsque l’appareil dégage de la poussière au cours de

son utilisation, assurez-vous que les trous d’aération
ne sont pas obturés. Pour les dépoussiérer, débran-
chez d’abord l’appareil du secteur, nettoyez-le à l’aide
d’un objet non métallique en prenant garde de ne pas
endommager les pièces situées à l’intérieur.

-

Selon l’état de votre installation électrique, de brèves
baisses de tension électrique peuvent se produire lors
de la mise en marche de l’appareil. Elles peuvent se
manifester  sur  d’autres  appareils  électriques  (ex.  :
clignotement d’une ampoule). Ces baisses de tension
seront évitées, si le Zmax du rapport installation élect-
rique/impédance est inférieur à 0,348 ohm. (pour de
plus amples informations, veuillez vous adresser à
votre agence EDF locale).

F

Français

14

Ferm 

Summary of Contents for FAG-180

Page 1: ...E D EMPLOI Meuleuse d angle 14 BRUKSANVISNING Vinkelslipmaskin 18 K YTT OHJE Kulmahiomakone 22 BRUKSANVISNING Vinkelsliper 26 BRUGERVEJLEDNING Vinkelslibere 30 GB D NL F SV SU N DK UK Subjecttochange...

Page 2: ...ure that the spindle is sufficiently pro tectedanddoesnottouchthegrindingsurface Before use inspect the grinding disc for any damage Donotusegrindingdiscswhicharecrack ed rippedor otherwisedamaged Bef...

Page 3: ...proved extension cable suitable for the power input of the machine The minimum conductor size is1 5mm2 Whenusingacablereelalwaysunwindthereel completely PACKAGECONTENTS Thepackagecontains 1 anglegrind...

Page 4: ...pressed duringthisprocedure Remove the flange nut 12 from the spindle using the spanner 11 Positionthegrindingdisc 7 ontheflange 5 Place the flange nut on the spindle an tighten it using thespanner R...

Page 5: ...kken 12 fra akslen ved hj lp af klampern glen 11 Plac rslibeskiven 7 p flangen 5 Skru flangem trikken p akslen igen og drej den fast vedhj lpafklampern glen Kontroll r at sp rreanordningen er frigjort...

Page 6: ...it den Angaben der Maschine bereinstim men AchtenSiedarauf da dieSchleifscheiberichtigmon tiertundordnungsgem festgesetztwurde Verwen den Sie keine Reduzierringe oder Adapter um die Schleifscheibepass...

Page 7: ...e omdrejningstal Maskinens omdrej ningstal m ikke v re h jere end den p slibeskiven angivnev rdi V r opm rksom p at slibeskivens m l stemmer overensmedmaskinensspecifikationer V ropm rksomp atslibeski...

Page 8: ...ung los und berpr fen Sie ob die Verriegelung aufgehoben wurde indemSieanderSpindeldrehen MontierendesSeitengriffs Der Seitengriff eignet sich f r links und rechtsh ndige Bedienung Drehen Sie zwecks l...

Page 9: ...kkinnspindell sen 6 ogvrispindelen 9 tildenne faller i l sen Hold spindell sen inntrykket s lenge denneprosedyrenf lges Fjern flensmutteren 12 fra spindelen ved hjelp av spenn kkelen 11 Plasserslipesk...

Page 10: ...ijpschijfovereenko menmetdespecificatiesvandemachine Let op dat de slijpschijf juist is gemonteerd en naar behoren is vastgezet Gebruik geen ver loopringen of adaptersomeenslijpschijfpassendtemaken Be...

Page 11: ...all m ikke overstige sli peskivasmaksimaleturtall Pass p at slipeskivas dimensjoner stemmer overens medmaskinensspesifikasjoner Pass p at slipeskiva er montert korrekt og at den er festet skikkelig Br...

Page 12: ...despindelendraaihem vastmetbehulpvandespansleutel Laathetspindelslotlosencontroleerofdevergrende lingisopgehevendooraandespindeltedraaien Monterenvandezijhandgreep De zijhandgreep is geschikt voor zow...

Page 13: ...s se putoaa lukkoon Pid karalukkoa koko ajan painet tuna Irrota karan laippamutteri 12 kiristysavaimen 11 avulla Asetahiomalaikka 7 laipan 5 p lle Kierr laippamutteri takaisin karaan ja kirist se kiri...

Page 14: ...ationsdelamachine Assurez vous que la meule est correctement mont e et convenablement fix e N utilisez jamais des bagues de r duction ou des adaptateurs pour ajuster lameule Manipulez et conservez les...

Page 15: ...itty suurin kierrosnopeus koneen suurinta sallittua kierrosno peutta Koneen kierrosnopeus ei saa olla hiomalaik kaanmerkitty arvoasuurempi Tarkista ett hiomalaikanmitatvastaavatkoneentek nisi tietoja...

Page 16: ...bride 5 Revissez l crou de bride sur l arbre puis serrez le l aidedelacl deserrage D tachez le dispositif de blocage de l arbre et v rifiez sileverrouillageestsupprim enserrantl arbre Montagedelapoign...

Page 17: ...Anv nd endast fiberf rst rkta slipskivor Slipskivan f r inte vidr ra skyd dsk panskant Tryck in spindell set 6 och vrid spindeln 9 tills den griperil set H llundertidenspindell setintryckt Avl gsna fl...

Page 18: ...alet som anges p slipskivan verenskommer med maskinens maxi mala varvtal Maskinens varvtal f r ej verskrida v r detp slipskivan Se till att slipskivans dimensioner verenskommer medmaskinensspecifikati...

Reviews: