background image

Face arrière

13

◊ 

�����

����

����

������

������

����

�����

��

��������

�����

���

���

���

����

��

��

��

���

��

��

��

���

INPUT POWER

500W

FUSE

�����

����

���

����

���������

����

���������

�������

����������

���������

������

����

2 CONDUCTOR = LEFT

2 CONDUCTOR = MONO

2 CONDUCTOR = MONO

4 CONDUCTOR = STEREO R/L

2 CONDUCTOR = RIGHT

12

0

��

M.  POWER— 

 

Place l'amplificateur sous/hors tension.

N.  EMBASE  SECTEUR  — 

 

Utilisez  un  cordon  secteur  relié  à  la 

terre et vérifiez que le sélecteur de tension {P} est placé sur 
la tension secteur de votre région. Lorsque vous voyagez à 
l'étranger prenez un cordon secteur adapté à votre destina-
tion.

O.  FUSIBLE  — 

 

Protège  l'amplificateur  des  défaillances  électri-

ques. Remplacez le fusible par un autre exactement identi-
que et dont la valeur est indiquée sur le sélecteur de tension 
{P}.  Installez  le  fusible  qui  convient  lorsque  vous  changez 
la  tension  sur  le  sélecteur  et  avant  de  connecter  le  cordon 
secteur. Pour remplacer le fusible, retirez le cordon secteur 
et utilisez un tournevis pour extraire le porte-fusible.

P.  SÉLECTEUR  DE  TENSION  — 

 

Réglez  en  fonction  de  la  ten-

sion secteur de votre région d'utilisation avant de raccorder 
au secteur.

Q.  MODE STEREO/MONO — 

 

Sélectionne le mode de fonction-

nement  de  l'amplificateur  Acoustasonic  Ultralight.  Placez 
l'amplificateur hors tension avant de changer de mode et de 
reconnecter l'enceinte.

R/S.  SORTIES SPEAKER RIGHT ET LEFT  

— 

 Connectez selon l'une 

des configurations suivantes : 

•   Enceinte stéréo Acoustasonic Ultralight 

— Réglez le sélec-

teur  de  mode  {Q}  sur  Stereo,  puis  connectez  l'enceinte  à 
la  sortie  Right {R}  avec  le  câble  Speakon®  à  4 conducteurs. 

REMARQUE :

  N'utilisez PAS la sortie Left {S} dans cette confi-

guration pour éviter toute surcharge.

•    Enceintes  des  canaux  Right/Left

,  4 Ohms  minimum  cha-

cune — connectez aux sorties Right {R} et Left {S} avec des 
câbles  à  2 conducteurs,  chacun  avec  une  fiche  Speakon®  à 
une extrémité et une fiche adaptée à l'entrée de l'enceinte à 
l'autre extrémité.

•   Enceintes des canaux Right/Left

, 4 Ohms minimum chacu-

ne — connectez les DEUX enceintes à la sortie Right {R} avec 
un câble adaptateur avec une fiche Speakon® 4 conducteurs 
à  une  extrémité  et  deux  fiches  à  2 conducteurs  adaptées 
aux  entrées  de  l'enceinte  à  l'autre  extrémité.   

REMARQUE  :

 

 N'utilisez PAS la sortie Left {S} dans cette configuration pour 
éviter toute surcharge.

   

ATTENTION : 

 Les sorties haut-parleur délivrent 

20  Volts  sur  les  DEUX  conducteurs  et  l'amplifi-

cateur se place en protection si elles touchent une masse.

 

 

 

Les  parties  métalliques  des  fiches  ne  doivent 
pas toucher une masse lorsque les câbles d'en-

ceintes  sont  connectés  ;  utilisez  des  caches  en  plastique 
lorsque c'est possible.

 

 

 

 

CÂBLAGE DES 

 

SORTIES

 

HAUT-PARLEUR

T.  SORTIE LINE — 

 

Sortie XLR symétrique pour la connexion à 

vos équipements audio. 

 

•   Ground  Lift  :

Enfoncez  la  touche  pour  déconnecter  la 

masse (broche 1), ce qui peut réduire les bruits causés par un 
brochage non-standard.   Normalement, laissez la touche 
relâchée.

 

•   Line Out Level : 

Détermine le niveau de sortie de la XLR en 

fonction des équipements externes connectés.

U.  FOOTSWITCH — 

 

Connectez le pédalier fourni à ce Jack pour 

activer/désactiver  chaque  canal  (indiqué  par  les  Leds  du 
pédalier).  Connectez  le  pédalier  avec  un  câble  non  blindé 
plutôt qu'avec un câble instrument.

V.  TUNER  OUT  — 

 

Connectez  votre  accordeur  à  cette  sortie. 

Appuyez sur la touche Tuner/Mute {J} pour vous accorder en 
silence.

Enceinte conseillée : Fender® Acoustasonic™ 

Ultralight Stereo  (référence : 227-1700-000)

�����

����

Summary of Contents for Acoustasonic Ultralight Head T5A125V

Page 1: ......

Page 2: ...tect the power supply cord from being pinched or abraded This product should only be used with a cart or stand that is recommended by the manufacturer The power supply cord of this product should be u...

Page 3: ...necer preparada para su funcionamiento Con s ign es de S c ur i t Im p or t ante s Ce symbole avertit l utilisateur de la pr sence de niveaux de tension risque dans l appareil Ce symbole conseille l u...

Page 4: ...e prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione La presa dell alimentazione deve tuttavia rimanere sgombra e pronta per l uso in qualunque momento Wic h ti ge Si ch er h ei ts h inwe ise Dies...

Page 5: ...o de seguran a deste plug Evite que o cabo de alimenta o fique retorcido ou esmagado Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta que tenham sido recomendados pelo pr prio fabricante...

Page 6: ...ow Phantom power supplied 15VDC C PHASE Reverses the phase of the instrument channel which will reduce feedback in some situations D VOLUME Adjusts the loudness of each channel E TREBLE MID BASS Adjus...

Page 7: ...e unit Right Left channel speakers each 4 ohms minimum connect to Right R and Left S outputs using 2 conduc tor cables each with a Speakon plug on one end and a plug matching the speaker input on the...

Page 8: ...EVERB 4 Small Hall REVERB 5 Medium Hall REVERB 6 Large Hall DELAY 1 130ms Slapback DELAY 2 330ms DELAY 3 450ms VIBRATONE Rotary Speaker TYPE PR 626 PART NUMBERS 2271000000 120V 60Hz USA 2271001000 110...

Page 9: ...ontroles del canal de micro son los de la fila inferior Dispone de alimentaci n fantasma 15VDC C PHASE Invierte la fase del canal de instrumento lo que reducir la realimentaci n en algunos casos D VOL...

Page 10: ...o conecte las salidas derecha R e izquierda S usando cables de 2 conductores cada uno con un conector Speakon en un extremo y uno del tipo de la entrada de su altavoz en el otro Altavoces de canal izq...

Page 11: ...B 2 R de gran sala REVERB 3 Reverb de l minas REVERB 4 R de peque o sal n REVERB 5 R de sal n medio REVERB 6 R de gran sal n DELAY 1 Retardo 130ms Slapback DELAY 2 Retardo 330ms DELAY 3 Retardo 450ms...

Page 12: ...glages du canal micro sont sur la rang e inf rieure Alimentation fant me 15 Vcc C PHASE Inverse la phase du canal instrument pour aider r duire le Larsen dans certains cas D VOLUME R gle le volume de...

Page 13: ...nceintes des canaux Right Left 4 Ohms minimum cha cune connectez aux sorties Right R et Left S avec des c bles 2 conducteurs chacun avec une fiche Speakon une extr mit et une fiche adapt e l entr e de...

Page 14: ...ERB 6 Large Hall DELAY 1 130 ms Slapback DELAY 2 330 ms DELAY 3 450 ms VIBRATONE Effet de Leslie TYPE PR 626 R F RENCE 2271000000 120 V 60 Hz USA 2271001000 110 V 60 Hz TW 2271003000 240 V 50 Hz AUS 2...

Page 15: ...SE Permette l inversione di fase del canale Instrument per ridurre il feedback in certe situazioni D VOLUME Regolazioni di tono per ciascun canale E TREBLE MID BASS Regolazioni di tono per ciascun can...

Page 16: ...ita Left S con questo setup Canali Right Left con diffusori da 4 ohms minimo col lega le uscite Right R e Left S un cavo a 2 conduttori ciascuno con connettore Speakon ad un estremit e un connettore a...

Page 17: ...B 3 Plate REVERB 4 Small Hall REVERB 5 Medium Hall REVERB 6 Large Hall DELAY 1 130ms Slapback DELAY 2 330ms DELAY 3 450ms VIBRATONE Rotary Speaker TIPO PR 626 NUMERO PARTI 2271000000 120V 60Hz USA 227...

Page 18: ...rofon Kanal liegen alle in der unteren Reihe Phantomspannung vorhanden 15V DC C PHASE Kehrt die Phase des Instrumenten Kanals um wodurch sich manchmal Feedback verringern l sst D VOLUME Regelt die Lau...

Page 19: ...4 Ohm Minimum Anschluss an die Ausg nge Right R und Left S ber 2 adrige Kabel die auf der einen Seite mit Speakon Steckern und auf der anderen Seite mit f r den Boxen Eingang passenden Steckern best...

Page 20: ...Large Room REVERB 3 Plate REVERB 4 Small Hall REVERB 5 Medium Hall REVERB 6 Large Hall DELAY 1 130ms Slapback DELAY 2 330ms DELAY 3 450ms VIBRATONE Rotary Speaker TYP PR 626 TEILE NUMMER 2271000000 1...

Page 21: ...dos na fila inferior Pot ncia Phantom fornecida 15VDC C PHASE Reverte a fase do canal de instrumento que reduzir o feedback em algumas situa es D VOLUME Ajusta o n vel de cada canal E TREBLE MID BASS...

Page 22: ...Esquerdo Cada m nima 4 ohms conecte as sa das Direitas e Esquerdas usando cabos tipo 2 conductor cada um com um plugue Speakon de um lado e um plugue combinando a entrada de alto falante no outro lad...

Page 23: ...ll Pequeno REVERB 5 Hall M dio REVERB 6 Hall Grande DELAY 1 130ms Slapback DELAY 2 330ms DELAY 3 450ms VIBRATONE Alto falante Rotary TIPO PR 626 NUMEROS DAS PE AS 2271000000 120V 60Hz USA 2271001000 1...

Page 24: ...120 Fender Acoustasonic Ultralight 2 125 3 5kg EQ XLR 16 DSP HPC Pat Pend Acousta sonic Ultralight 2 A INSTRUMENT B MIC XLR 15VDC C PHASE D VOLUME E TREBLE MID BASS F NOTCH G STRING DYNAMICS H EFFECTS...

Page 25: ...CONDUCTOR RIGHT 120 M POWER N P O FUSE P P Q STEREO MONO Acoustasonic Ultralight R S RIGHT LEFT Acoustasonic Ultralight Q 4 R NOTE S 1 4 2 S R 2 4 R 4 2 NOTE S 20 T LINE OUTPUT XLR Ground Lift IN 1 XL...

Page 26: ...RB 2 REVERB 3 REVERB 4 REVERB 5 REVERB 6 DELAY 1 130ms DELAY 2 330ms DELAY 3 450ms VIBRATONE PR 626 2271000000 120V 60Hz USA 2271001000 110V 60Hz TW 2271003000 240V 50Hz AUS 2271004000 230V 50Hz UK 22...

Page 27: ...Notes 27...

Page 28: ...MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA CALIFORNIA USA Fender String Dynamics and Acoustasonic are trademarks of FMIC Other trademarks are property of their respective owners 2005 FMIC All rights reser...

Reviews: