background image

37

PT

2.2

MANUSEAMENTO

O serrote circular é pequeno e leve por isso, pode ser
facilmente transportado por uma pessoa só fechando o bloco
de transporte no pin 

19 

e levantando a máquina pelo punho

de comando 

1

.

2.3

TRANSPORTE

Para transportar a máquina, coloque-a na caixa que estava quando
foi comprada. Verifique se está posicionada na posição correcta
indicada pelas setas da embalagem.
Tome especial atenção para os ideogramas na caixa porque eles
dão todas as informações necessárias para paletização e
armazenamento em caixas.
Amarre o carregamento com cordas ou cintas como recomendado
durante transporte para evitar que escorregue ou caia.

2.4

POSICIONAMENTO / ÁREA DE TRABALHO
(Fig. 2-3)

Posicione a máquina numa bancada suficientemente plana
(ou no chão para as máquinas dotadas de coluna) para que
a máquina tenha a maior estabilidade possível. Para uma
eventual fixação em bancada, é necessário utilizar os
acessórios próprios a aplicar nos pés de apoio, disponíveis
como dispositivos opcionais.
Para trabalhar segundo critérios ergonómicos durante as
operações de corte, a bancada de trabalho deve ser
posicionada a uma altura que o nível da prensa esteja entre
90 e 95 cm do chão 

(ver Fig. 2)

.

Certifique-se que tem pelo menos 80 cm de espaço de
manobra em todas as direcções à volta da máquina para
fazer a limpeza necessária, manutenção e operações de
ajustamento com um espaço suficiente 

(ver Fig. 3)

.

AVISO:
Certifique-se de que esta máquina é posicionada numa
área de trabalho com condições ambientais favoráveis
e de iluminação. As condições gerais do ambiente de
trabalho são de importância fundamental para a
prevenção de acidentes.

2.5

LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

Verifique se as linhas eléctricas onde a máquina está ligada
são terra de acordo com as regras de segurança de corrente
e se esses terminais de energia estão em boas condições.
Lembre-se que deve haver um aparelho protector
magnetotérmico que salvaguarde todos os condutores dos
circuitos e das sobrecargas.
Este aparelho protector deve ser seleccionado de acordo
com as características da máquina abaixo indicadas:

NOTA: O sistema eléctrico do seu serrote circular está
equipado com um relé de baixa voltagem que abre
automaticamente o circuito quando a voltagem baixa
a níveis abaixo dos mínimos pré-estabelecidos e que
previne um auto restabelecimento das funções da
máquina quando a voltagem volta ao seu nível normal.
Se a máquina parar involuntariamente, não se alarme.
Certifique-se de que não houve quebra de energia no
sistema eléctrico.

3

AJUSTAMENTOS

ATENÇÃO: Todos os procedimentos de ajustamento
descritos abaixo devem ser efectuados quando a
máquina estiver desligada.

3.1

AJUSTAMENTO DE CORTE DA ROTAÇÃO DO
ÂNGULO DA CABEÇA (Fig.4)

Este serrote pode cortar tanto para a direita como para a
esquerda. As posições pré-seleccionadas são: 15°, 22°30',
30°, 45° e 50°. A posição da máquina como está em cima ,
desaperte os manípulos 

23

, desbloqueie a cabeça da

máquina puxando a alavanca 

24 

para baixo e rodando o

suporte giratório usando o manípulo 

1

. A máquina irá parar

automáticamente cada vez que o indicador 

25 

estiver em

alinhamento com a posição correspondente indicada na
placa graduada. Para todas as posições intermédias, quando
o indicador estiver alinhado com a posição da placa, bloqueie
o suporte giratório através de dois botões 

23

.

3.2

AJUSTAMENTO DO ÂNGULO DE CORTE – ÂNGULO
DA CABEÇA (Fig. 5)

ATENÇÃO:
Antes de inclinar a cabeça, extrair da base de apoio
a base de apoio suplementar.

A cabeça da máquina pode ser inclinada até um máximo de
45° para a esquerda. Desaperte o manípulo 

26 

na parte de

trás da máquina e incline a cabeça até Ter contacto com a
prensa a 45° (calibrada quando é inspeccionada). Para todas
as posições intermédias, alinhe o indicador 

27 

à parte de

trás da cabeça com a posição correspondente marcada na
escala gradual 

28 

da junta rotativa.

3.3

AJUSTAMENTO / INSTALAÇÃO DA BARRA DE
BLOQUEIO (Fig. 6)

Para trabalhar com peças do mesmo comprimento, use a
barra de bloqueio fornecida para evitar repetir o mesmo
processo de medição mais do que uma vez.
Aparafuse a barra 

29 

no furo da base e bloqueie com os

parafusos 

30

: desaperte a roda manual 

31 

e posicione a

prensa 

32 

à distância própria da lâmina; depois aperte a

roda manual 

31

.

3.4

AJUSTAMENTO DA SUPERFÍCIE DE TRABALHO
SUPERIOR E INFERIOR (Fig. 7)

SOMENTE POR SERRA CIRCULAR

ATENÇÃO:
Quando trabalhar na superfície superior, é
absolutamente necessário desmontar a base de
apoio suplementar e instalar a protecção de
segurança de baixo fornecida.

Para instalar a protecção de segurança com a cabeça
levantada para cima, coloque-a no suporte angular 

33 

na

base. Depois baixe a cabeça e bloqueie o corpo nesta
posição com o bloqueio 

19

. Para ajustar a altura da superfície

de trabalho superior para obter as larguras de corte
pretendidas, siga as seguintes instruções:
-

desaperte o volante 

34

; (tradurre allentate il volantino 

34

)

-

mova o suporte 

17 

em direcção à lâmina;

-

baixe ou suba a superfície de trabalho por meio do
puxador 

37

, simultaneamente observe se a altura de

corte é a pretendida na placa 

35

;

-

aperte o volante 

34

. (tradurre bloccate il volantino 

34

)

Summary of Contents for GOLD

Page 1: ...EN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE SAW KREISS GE SCIE A ONGLET TRONZADORA SERRA CIRCULAR CERTIFICATA C...

Page 2: ...st siehe das abgebildete Etikett die vom ICE Istituto Certificazione Europea SpA anerkannte Pr fstelle Nr 0303 erlassen wurde Sie entspricht ferner den Bestimmungen der folgenden weiteren Richtlinien...

Page 3: ......

Page 4: ...tronic card Plug Main switch w anti reset Contact maker Transformer Run button Line lad Blue Brown Yellow Black White Red D Motor Kondensator Handschalter Faston E Verbindung E Karte Stecker Hauptscha...

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ...TE le note precedute da questo simbolo sono di carattere tecnico e facilitano le operazioni INDICE 1 INTRODUZIONEALL USO 5 2 INSTALLAZIONE 7 3 REGOLAZIONI 7 4 UTILIZZAZIONE 8 5 ACCESSORI 9 6 MANUTENZI...

Page 8: ...dui di lavorazione Non usate la macchina in luoghi molto umidi o con presenza di liquidi infiammabili o di gas Non usatela all aperto quando le condizioni generali meteo ed ambiente non lo consentono...

Page 9: ...oncatrice per lunghi tragitti o immagazzinarla per lunghi periodi 2 2 MOVIMENTAZIONE Date le dimensioni ridotte ed il peso contenuto la troncatrice pu essere comodamente movimentata anche da una sola...

Page 10: ...necessario montare il carter di protezione inferiore in dotazione ATTENZIONE La macchina dotata di spintore di dimensioni e forma conformi a quelle prescritte dalle norme di sicurezza Fig 16 Quando la...

Page 11: ...te periodicamente le condizioni della lama se doveste riscontrare difficolt nel taglio fatela affilare da personale specializzato oppure sostituitela se dovesse presentarsene la necessit 5 Verificare...

Page 12: ...e usando giusta nel paragrafo SCELTA DELLA LAMA Controllate qual la giusta dentatura da utilizzare nel paragrafo SCELTA DELLA LAMA Il motore non funziona Il motore parte lentamente o non raggiunge la...

Page 13: ...isk behaviour which could be severely harmful CAUTION behaviour which could be moderately harmful or damage objects NOTE the notes preceded by this symbol are of a technical nature and simplify use 1...

Page 14: ...te clothing do not wear loose sleeved garments or objects such as scarves chains or bracelets which may get caught in machine s moving parts Always use personal protective gear standard accident preve...

Page 15: ...m pre established limit and which prevents the self reset of machine functions when voltage returns to normal levels If the machine stops involutarily do not be allarmed Make sure that there has not b...

Page 16: ...eft handed Remove the external flange 40 remove the blade by sliding it out from the lower part of the head and install a new blade Ensure that the blade s teeth are oriented in the direction of the a...

Page 17: ...m the cutting area work surfaces and support bases Use of an aspirator or brush is recommended HAZARD Do not use compressed air jets 4 Regularly check blade conditions if difficulties should arise dur...

Page 18: ...rned out capacitor Damaged windings Faulty motor Overloaded circuit due to lighting utilities or other motors Overloaded motor Insufficient motor cooling The drive belt is not taut enought orn worn ou...

Page 19: ...uch aufmerksam durch bis Sie die Maschine und ihre Verwendungsm glichkeiten kennen und wissen f r welche Anwendungsbereiche sie eventuell nicht geeignet ist Bewahren Sie dieses Handbuch sorgf ltig auf...

Page 20: ...INESICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Maschine darf nicht an sehr feuchten Orten oder wenn entz ndbare Fl ssigkeiten oder Gase vorhanden sind verwendet werden Nie im Freien verwenden wenn die allgemeinen Wet...

Page 21: ...iese zu besch digen denn siek nntesp terwiedern tzlichsein beieineml ngerenTransport der Kreiss ge oder einer langfristigen Lagerung 2 2 VERSCHIEBUNG Da die Kreiss ge relativ klein und leicht ist kann...

Page 22: ...bnehmen indem man sie sorgf ltig aus dem unteren Kopfteil herauszieht und das neue S geblatt montieren Kontrollieren Sie ob die Verzahnung des S geblatts richtig montiert wird und zwar in Richtung der...

Page 23: ...n beiden Schrauben 55 festgestellt werden 5 3 MONTAGEUNDEINSTELLUNGDERVERTIKALEN KLEMME Abb 14 OPTIONAL VORSICHT ZumSchneidenvonSt benoderTeilenaus Aluminium oder Kunststoff empfiehlt es sich die Klem...

Page 24: ...ntriebsriemen zu gering gespannt oder verschlissen S geblatt ist zu oft geschliffen worden Verringerung sienes Durchmessers S geblatt abegen tzt oder verzahnung eignet sich nicht f r die Materialdicke...

Page 25: ...PRUDENCE comportements dangereux qui pourraient provoquer des l sions non graves et endommager les objets NOTES les notes pr c d es de ce symbole ont un caract re technique et facilitent les op ration...

Page 26: ...vail qui doit tre toujours propre Ne pas utiliser la machine dans des locaux trop humides ou en pr sence de liquides inflammables ou de gaz Ne pas l utiliser en plein air lorsque les conditions g n ra...

Page 27: ...ou l emmagasiner long terme 2 2 DEPLACEMENT Compte tenu des dimensions r duites et du poids limit la tron onneuse peut tre facilement d plac e m me par une seule personne en actionnant le bloc pour le...

Page 28: ...us en contr lant visuellement de monter la lame avec la denture orient e dans la direction mise en vidence par la fl che Remontez alors le flasque externe 40 vissez nouveau la vis 39 et serrez tr s fo...

Page 29: ...seillons l emploi d un aspirateur ou d un pinceau ATTENTION N utilisezaucunjetd aircomprim 4 V rifiez p riodiquement les conditions de la lame si vous avez des difficult s pour la coupe faites aff ter...

Page 30: ...sateur grill Enroulements endommag s Moteur d fectueux Les circuits de l installation du secteur sont surcharg s par l clairage les services ou par d autres moteurs Le moteur est surcharg Refroidissem...

Page 31: ...casionar graves lesiones PRUDENCIA comportamientos que podr an ocasionar lesiones no graves o da ar cosas NOTA los p rrafos precedidos de este s mbolo son de car cter t cnico y facilitan las operacion...

Page 32: ...permitan ej atm sferas explosivas durante un temporal o precipitaciones Vista prendas adecuadas no use prendas con mangas anchas ni complementos como bufandas corbatas collares o pulseras que podr an...

Page 33: ...tensi n desciendepordebajodeunl mitem nimoestablecido y que impide el restablecimiento autom tico de la condici ndefuncionamientocuandolatensi nregresa a los niveles nominales previstos Si la m quina...

Page 34: ...beza a continuaci n monte la cuchilla nueva Aseg rese controlando visualmente que la cuchilla se ha montado con la dentadura orientada hacia la direcci n que indica la flecha que se halla en la misma...

Page 35: ...ligeras todas la piezas de la m quina est n autolubrificadas 2 Durante las operaciones de mantenimiento usen los medios personales de protecci n gafas para la prevenci n de accidentes y guantes 3 Quit...

Page 36: ...ecta la m quina Evite sobrecargar el motor durante las operaciones de corte Quite el polvo del motor para obtener el correcto flujo de aire de refrigeraci n El control de la correa debe correr a cargo...

Page 37: ...ue podem causar pequenos ferimentos ou estragos NOTA As notas precedidas por este s mbolo s o t cnicas e pretendem facilitar algumas opera es 1 2 DIMENS ES M XIMAS Comprimento 640 mm Largura 560 mm Al...

Page 38: ...e e assegure se de que est sempre limpa N o use a m quina em locais h midos nem na presen a de l quidos ou gases inflam veis N o use ao ar livre quando o tempo e as condi es ambientais n o s o favor v...

Page 39: ...que se de que n o houve quebra de energia no sistema el ctrico 3 AJUSTAMENTOS ATEN O Todos os procedimentos de ajustamento descritos abaixo devem ser efectuados quando a m quina estiver desligada 3 1...

Page 40: ...fuso de rosca esquerdino Retire a orla externa 40 retire a l mina deslizando a para fora a partir da parte mais baixa da cabe a e instale a nova l mina Certifique se de que os dentes da l mina est o o...

Page 41: ...anuten o use sempre protec o pessoal culos de protec o e luvas 3 Retire os res duos de corte tanto da rea de corte como das superf cies de trabalho e as bases de suporte Deve usar um aparelho de aspir...

Page 42: ...te de energia com baixa voltagem Enrolamentos danificados Capacitador queimado Enrolamentos danificados Motor com defeito Circuito sobrecarregado devido a rel mpagos servi os ou outros motores Motor s...

Page 43: ......

Page 44: ...6 90 13 39 40023 CASTELGUELFO BO ITALIA Via del Lavoro 4 z i Poggio Piccolo Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 E Mail infocom femi it www femi it...

Reviews: