background image

48

49

INSTRUKCJA OBSŁUGI

KROK 2

Przymocować panel sterowania przy pomocy dołączonego paska przylepnego lub z dwóch śrub krzyżakowych M3 z łbem okrągłym 
•    Umieścić panel sterowania po lewej lub prawej stronie stołu, zależnie od preferencji użytkownika.

•   Dokręcić panel sterowania do przedniej krawędzi stołu. Jeśli korzysta się ze śrub M3, należy upewnić się, że panel sterowania jest dopasowany do 

otworów nawierconych w blacie w blacie. 

•  Podłączyć panel sterowania do sterownika na podstawie.

•  Podłączyć przewód zasilający do sterownika na podstawie i do gniazda sieciowego.

INICJALIZACJA SYSTEMU 

OSTRZEŻENIE

: Obsługa zestawu wymaga jedynie lekkiego nacisku. Podczas opuszczania biurka należy lekko nacisnąć środek panelu sterowania (logo 

Fellowes). Zbyt mocny nacisk, przeciągnięcie lub popchnięcie dolnej części panelu może spowodować uszkodzenie tego elementu.

WAŻNE

: Niżej opisaną procedurę inicjalizacji należy ukończyć przed przystąpieniem do korzystania z biurka. Podczas inicjalizacji wyświetlany jest 

komunikat CAL, który pozostaje aktywny, aż do ukończenia całego procesu.

PRZESTROGA

: Sprawdzić, czy pozostawiono odpowiedni odstęp. Upewnić się, że na blacie nie ma żadnych przedmiotów. 

•    Lekko dotknąć jednocześnie przycisku M oraz logo Fellowes i przytrzymać 

je przez 10-15 sekund.

•  Nogi zaczną obniżać się z prędkością równą połowie prędkości normalnej pracy.
•  Nadal przytrzymywać przyciski.
•   Nogi obniżą się do najniższego położenia, a następnie odbiją o 2 mm do 5 mm (1/16” do 3/16”) i zatrzymają. Może to zająć od 10 do 45 sekund, w 

zależności od grubości blatu.

•   Zwolnić jednocześnie oba przyciski. Procedura inicjalizacji została ukończona.
•   W przypadku rozpoczęcia, ale nie ukończenia procedury inicjalizacji, biurko nie będzie działać. Trzeba ukończyć procedurę inicjalizacji.

ZRESETOWAĆ SYSTEM DO USTAWIEŃ FABRYCZNYCH

Aby zresetować panel sterowania do ustawień fabrycznych, należy wykonać te same czynności, które 

opisaliśmy w części „Inicjalizacja systemu”.
W przypadku komunikatu o błędzie lub przerwy w dostawie prądu należy zresetować system.

OBSŁUGA

Poruszać blatem biurka w górę lub w dół, lekko dociskając palec do górnej lub tylnej części panelu 

sterującego, aż powierzchnia robocza zostanie ustawiona na żądanej wysokości.

Blat będzie się przesuwał w górę lub w dół do momentu zwolnienia przycisku lub osiągnięcia maksymalnej 

bądź minimalnej wysokości.

ZAPAMIĘTANE POŁOŻENIA

Istnieją dwie grupy ustawień pamięci, z  których każda dysponuje dwoma ustawieniami wysokości. 

Aby błyskawicznie przełączać pomiędzy dwoma użytkownikami, nacisnąć przycisk M; na wyświetlaczu 

wyświetli się oznaczenie U1 lub U2. Można wykorzystać do czterech zapamiętanych położeń, by zapisać 

określone wysokości powierzchni roboczej. Aby wybrać określone położenie:

Podnieść lub opuścić blat do położenia, które chce się zapisać.

Delikatnie nacisnąć i przytrzymać przycisk M przez dwie sekundy; wyświetlacz LED zamiga. Oznacza to 

zapisanie danego położenia. Aby wyczyścić zapisane ustawienia, należy delikatnie nacisnąć przycisk M i 

przytrzymać go przez 8 sekund, do momentu wyświetlenia napisu CLR.

ZMIANA JEDNOSTEK NA WYŚWIETLACZU WYSOKOŚCI

Funkcja ta umożliwia przełączanie wyświetlanych jednostek z cali na centymetry.

Lekko dotknąć jednocześnie przyciski „góra / dół” i przytrzymać przez 10 sekund.

KROK 3

Równe ustawienie stopek
•    Jeśli biurko jest ustawione nierówno należy, dopasować (4) podkładki 

poziomujące znajdujące się na dole stopek.

•   Obracać w prawo w celu obniżenia oraz w lewo w celu podwyższenia.

Wyświetlacz 

wysokości

Przycisk 

konfiguracji 

pamięci

Panel do 

podnoszenia/

obniżania

Podnoszenie

Opuszczanie

PODSTAWA DO BIURKA LEVADO™ Z REGULACJĄ WYSOKOŚCI – OGRANICZONA GWARANCJA 

Fellowes, Inc. (dalej: „Firma”) udziela gwarancji dotyczącej podstawy do biurka Levado™ z regulacją wysokości (dalej: „Produkt”) na brak wad materiałowych i wad wykonania, na okres określony 

poniżej.
W przypadku ramy jest to okres 15 (piętnastu) lat od dnia pierwotnego zakupu produktu.
Na wszystkie elementy elektryczne udziela się gwarancji na okres 7 (słownie: siedmiu) lat od dnia pierwotnego zakupu produktu. 
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez wyszczególniony okres gwarancji, jedynie w przypadku kupna pierwotnego oraz zgodnie z warunkami określonymi w gwarancji. Gwarancja nie obejmuje 

wad, które powstały w wyniku nieprawidłowego użytkowania, niezastosowania się do instrukcji instalacji i użytkowania, zaniedbania, wykorzystania niedozwolonych dodatków, użytku 

komercyjnego, zastosowania niewłaściwego napięcia lub prądu oraz napraw wykonywanych poza autoryzowanym serwisem w okresie gwarancji.
OKRES OBOWIĄZYWANIA WSZELKICH GWARANCJI DOROZUMIANYCH, W TYM MIĘDZY INNYMI DOROZUMIANYCH GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, 

JEST JEDNOZNACZNIE OGRANICZONY DO OKRESU NINIEJSZEJ GWARANCJI.
O ILE Z PRZEPISÓW OBOWIĄZUJĄCEGO PRAWA NIE WYNIKA INACZEJ, WYŁĄCZNE ŚRODKI NAPRAWCZE PRZYSŁUGUJĄCE KLIENTOWI Z TYTUŁU NARUSZENIA NINIEJSZEJ GWARANCJI LUB 

JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI DOROZUMIANEJ LUB INNEGO ZOBOWIĄZANIA WYNIKAJĄCEGO Z DZIAŁANIA PRAWA LUB W INNY SPOSÓB OGRANICZAJĄ SIĘ DO NAPRAWY, WYMIANY LUB ZWROTU 

RÓWNOWARTOŚCI CENY ZAKUPU, WEDŁUG WŁASNEGO UZNANIA FIRMY.
ANI FIRMA, ANI JEJ PODMIOTY STOWARZYSZONE, PODMIOTY ZALEŻNE, PODMIOTY POWIĄZANE, SPRZEDAWCY ANI ICH ODPOWIEDNI PRZEDSTAWICIELE, DYREKTORZY ANI PRACOWNICY, ANI TEŻ 

OSOBY, ZA KTÓRE SĄ ONI USTAWOWO ODPOWIEDZIALNI, W ŻADNYCH OKOLICZNOŚCIACH NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WTÓRNE ANI PRZYPADKOWE SZKODY PONIESIONE W ZWIĄZKU 

Z UŻYTKOWANIEM PRODUKTU. FIRMA I TAKIE INNE STRONY NIE PRZYJMUJĄ ANI NIE UPOWAŻNIAJĄ PRZEDSTAWICIELA LUB INNYCH OSÓB DO PRZYJĘCIA W IMIENIU KTÓREJKOLWIEK Z NICH 

JAKICHKOLWIEK ZOBOWIĄZAŃ INNYCH NIŻ TE, KTÓRE SĄ WYRAŹNIE OKREŚLONE W NINIEJSZEJ UMOWIE.
Okres obowiązywania i warunki niniejszej gwarancji zachowują ważność na całym świecie z wyjątkiem sytuacji, gdy lokalne prawo nakłada inne ograniczenia lub warunki.
Tylko dla mieszkańców Australii:
Nasze produkty są objęte gwarancją, która nie podlega wykluczeniu na mocy australijskich praw konsumenta. Użytkownik ma prawo do wymiany lub zwrotu kosztów z tytułu poważnych uchybień 

oraz do odszkodowania z tytułu wszelkich innych racjonalnie przewidywalnych strat lub uszkodzeń. Ponadto ma prawo do naprawy lub wymiany towaru, jeśli nie są one zadowalającej jakości, 

a usterka nie zostanie uznana za poważną awarię. Korzyści wynikające z gwarancji udzielonej przez firmę Fellowes stanowią uzupełnienie innych praw i środków prawnych przysługujących na mocy 

przepisów w odniesieniu do niniejszego produktu.

CAL

Summary of Contents for 9708601

Page 1: ...015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 ErP EN 50563 2011 A1 2013 Year Affixed 18 Itasca Illinois USA August 1 2018 John Fellowes PLEASE READ INSTRUCTIONS BEFORE USE DO NOT DISCARD LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION NE PAS JETER LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO NO TIRAR BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN BITTE GUT AUFBEWAHREN LEGGERE LE ISTRUZIONI...

Page 2: ... the inward side of the cross channels Expand or contract the cross channels until flush with both ends of the desk Free cables as necessary to allow the frame to adjust Once properly adjusted use the 5mm Allen key to re tighten the set screws 8 total Using two people flip the base only upright CAUTION Lift hazard Two people are required to move desk Serious injury may occur DO NOT EXCEED MAXIMUM ...

Page 3: ...mm Allen key to loosen the 8 set screws on the inward side of the cross channels Expand or contract the cross channels until flush with both ends of the desk Free cables as necessary to allow the frame to adjust Ensure proper alignment to predrilled holes on the desktop Once properly adjusted use the 5mm Allen key to re tighten the set screws 8 total STEP 2 Adjust the position of the frame before ...

Page 4: ...ws you to toggle the display units from inches to centimeters Lightly touch and hold up and down at same time for 10 seconds STEP 3 Level Feet If table feels unbalanced adjust the 4 leveling pads located on bottom of feet Turn clockwise to lower and counterclockwise to raise Height Display Memory Set Button Raise Lower Raise Lower FELLOWES LEVADO HEIGHT ADJUSTABLE DESK BASE LIMITED WARRANTY Fellow...

Page 5: ...raverses Allonger ou contracter les traverses jusqu à ce qu elles arrivent au niveau des deux extrémités du bureau Libérer les câbles si nécessaire pour permettre l ajustement du cadre Une fois le réglage terminé utiliser la clé Allen de 5 mm pour resserrer les vis de fixation 8 en tout En utilisant deux personnes placer la base uniquement en position verticale ATTENTION Risque lors du levage Deux...

Page 6: ...Ajuster les traverses à leur longueur finale Utiliser la clé Allen de 5 mm pour desserrer les 8 vis de fixation qui se trouvent sur le côté intérieur des traverses Allonger ou contracter les traverses jusqu à ce qu elles arrivent au niveau des deux extrémités du bureau Libérer les câbles si nécessaire pour permettre l ajustement du cadre Assurer l alignement correct avec les orifices prépercés sur...

Page 7: ...ITÉS D AFFICHAGE DE LA HAUTEUR Cette fonction permet de basculer entre un affichage en pouces et en centimètres Appuyer et maintenir enfoncés légèrement les boutons haut et bas en même temps pendant 10 secondes ÉTAPE 3 Égaliser la longueur des pieds Si la table semble bancale ajuster les 4 patins de mise à niveau situés sous les pieds Tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour abaisser e...

Page 8: ...rior de las canaletas transversales Expanda o contraiga las canaletas transversales hasta que coincidan con ambos extremos del escritorio Libere los cables lo necesario para poder ajustar el marco Una vez ajustado adecuadamente utilice la llave Allen de 5 mm para volver a apretar los tornillos 8 en total Entre dos personas den la vuelta solamente a la base para que la parte superior quede hacia ar...

Page 9: ...ave Allen de 5 mm para aflojar los 8 tornillos de la parte interior de las canaletas transversales Expanda o contraiga las canaletas transversales hasta que coincidan con ambos extremos del escritorio Libere los cables lo necesario para poder ajustar el marco Asegúrese de la correcta alineación con los agujeros pretaladrados del escritorio Una vez ajustado adecuadamente utilice la llave Allen de 5...

Page 10: ...ulgadas y centímetros Presione ligeramente y mantenga pulsados los botones de hacia arriba y hacia abajo al mismo tiempo durante 10 segundos PASO 3 Nivele las patas Si la mesa no está equilibrada ajuste los 4 topes de nivelado que se encuentran debajo de las patas Gírelos en el sentido de las agujas del reloj para bajarlos y en sentido contrario a las agujas del reloj para subirlos Visualizador de...

Page 11: ...r Innenseite der Querstreben lösen Die Querstreben verlängern oder verkürzen bis sie an beide Enden der Tischplatte reichen Die Kabel nachziehen bis ausreichend Länge für den Rahmen vorhanden ist Nach dem Einstellen der Breite die insgesamt 8 eingesetzten Schrauben mit dem 5 mm Inbusschlüssel wieder festziehen Das Gestell ohne die Tischplatte mithilfe von zwei Personen wieder umdrehen und aufrecht...

Page 12: ...endgültige Breite Mithilfe des 5 mm Inbusschlüssels die 8 eingesetzten Schrauben auf der Innenseite der Querstreben lösen Die Querstreben verlängern oder verkürzen bis sie an beide Enden der Tischplatte reichen Die Kabel nachziehen bis ausreichend Länge für den Rahmen vorhanden ist Sicherstellen dass das Gestell an den vorgebohrten Löchern der Tischplatte ausgerichtet ist Nach dem Einstellen der B...

Page 13: ...r Funktion können die Anzeigeeinheiten von Zoll auf Zentimeter umgestellt werden Leicht berühren und gleichzeitig 10 Sekunden lang nach oben und unten halten SCHRITT 3 Einstellen der Höhe an den Tischbeinen Sollte sich die Tischplatte nicht ausbalanciert anfühlen die 4 Einstellschrauben an den Unterseiten der Tischbeine entsprechend justieren Die Schraubfüße lassen sich im Uhrzeigersinn heraus und...

Page 14: ...fissaggio 8 sul lato interno dei canali trasversali Allungare o accorciare i canali trasversali finché risultano a filo con entrambe le estremità della scrivania Svolgere i cavi quanto necessario a consentire una corretta regolazione del telaio Quando la regolazione è corretta utilizzare la chiave a brugola da 5 mm per serrare nuovamente le viti di fissaggio 8 in totale Con l aiuto di un altra per...

Page 15: ...00 mm 63 Regolare i canali trasversali alla lunghezza massima e minima Utilizzare la chiave a brugola da 5 mm per svitare le viti di fissaggio 8 sul lato interno dei canali trasversali Allungare o accorciare i canali trasversali finché risultano a filo con entrambe le estremità della scrivania Svolgere i cavi quanto necessario a consentire una corretta regolazione del telaio Accertare il corretto ...

Page 16: ...rmente premuto il pulsante M per 8 secondi finché non viene visualizzata la scritta CLR MODIFICA DELLE UNITÀ DI VISUALIZZAZIONE DELL ALTEZZA Questa funzione consente di visualizzare sul display le unità in centimetri o in pollici Toccare leggermente e tenere premuti contemporaneamente i pulsanti su e giù per 10 secondi FASE 3 Livellare i piedini Se il tavolo non è perfettamente stabile regolare i ...

Page 17: ...of verkort de dwarsverbinding tot deze gelijk ligt met de beide uiteinden van het bureau Maak waar nodig kabels vrij om het mogelijk te maken het frame aan te passen Zodra een en ander correct is afgesteld gebruikt u de 5 mm inbussleutel om de stelschroeven weer vast te zetten 8 in totaal Gebruik twee personen om alleen de basis rechtop te zetten PAS OP Risico bij tillen Er zijn twee mensen nodig ...

Page 18: ...utel om de 8 stelschroeven aan de binnenzijde van de dwarsverbinding los te maken Verleng of verkort de dwarsverbinding tot deze gelijk ligt met de beide uiteinden van het bureau Maak waar nodig kabels vrij om het mogelijk te maken het frame aan te passen Zorg ervoor dat een en ander goed is uitgelijnd met de voorgeboorde gaten in het bureaublad Zodra een en ander correct is afgesteld gebruikt u d...

Page 19: ...ertoe in staat de weergegeven eenheden over te schakelen tussen inches en centimeters Raak omhoog en omlaag tegelijkertijd lichtjes aan voor 10 seconden STAP 3 Waterpas poten Als de tafel uit balans voelt kunt u de 4 stelvoeten gebruiken die zich onder aan de poten bevinden Draai deze met de klok mee voor verlagen en tegen de klok in voor verhogen Hoogtedisplay Instelknop geheugen Hendel verhogen ...

Page 20: ... förkorta korskanalerna tills de är i jämnhöjd med skrivbordets båda ändar Lösgör så mycket sladd som du behöver för att möjliggöra justering av ramen När justeringen har genomförts ordentligt använder du insexnyckeln på 5 mm för att återigen dra åt låsskruvarna sammanlagt 8 Två personer bör hjälpas åt för att vända endast basen upprätt FÖRSIKTIGHET Lyftrisk Det krävs två personer för att flytta s...

Page 21: ...xnyckeln på 5 mm för att lossa på de 8 låsskruvarna på korskanalernas inre sida Förläng eller förkorta korskanalerna tills de är i jämnhöjd med skrivbordets båda ändar Lösgör så mycket sladd som du behöver för att möjliggöra justering av ramen Se till att skruvarna är inriktade ordentligt mot de förborrade hålen på skrivbordet När justeringen har genomförts ordentligt använder du insexnyckeln på 5...

Page 22: ...tion låter dig ställa om displayens enhet från tum till centimeter Tryckförsiktigtinupp ochner knapparnaochhållnerdemintrycktatillsammansunder10sekunder STEG 3 Justera fötternas höjd Om bordet inte verkar vara balanserat justerar du de 4 nivelleringsplattorna på fötternas undersida Vrid medurs för att sänka och moturs för att höja Höjddisplay Knapp för minnesinställning Paddel för höjning sänkning...

Page 23: ...przecznych Wydłużyć lub skrócić prowadnice poprzeczne tak by były równo z końcami biurka Przewody muszą zwisać swobodnie by można było regulować ramę Po regulacji użyć klucza imbusowego 5 mm by dokręcić śruby ustalające łącznie 8 Z pomocą drugiej osoby odwrócić samą podstawę pionowo PRZESTROGA ryzyko związane z podnoszeniem Biurko powinny przenosić dwie osoby Nieprzestrzeganie tego zalecenia może ...

Page 24: ...niż 1600 mm 63 Ustawić docelową długość prowadnic poprzecznych Użyć klucza imbusowego 5 mm by poluzować 8 śrub ustalających po wewnętrznej stronie prowadnic poprzecznych Wydłużyć lub skrócić prowadnice poprzeczne tak by były równo z końcami biurka Przewody muszą zwisać swobodnie by można było regulować ramę Dopasować odpowiednio do nawierconych otworów w blacie Po regulacji użyć klucza imbusowego ...

Page 25: ...lanych jednostek z cali na centymetry Lekko dotknąć jednocześnie przyciski góra dół i przytrzymać przez 10 sekund KROK 3 Równe ustawienie stopek Jeśli biurko jest ustawione nierówno należy dopasować 4 podkładki poziomujące znajdujące się na dole stopek Obracać w prawo w celu obniżenia oraz w lewo w celu podwyższenia Wyświetlacz wysokości Przycisk konfiguracji pamięci Panel do podnoszenia obniżania...

Page 26: ... на внутренней стороне поперечных каналов Расширьте или сузьте каналы заподлицо с обеих сторон стола Высвободите необходимую длину кабелей для регулировки рамы После регулировки используйте шестигранный 5 мм ключ чтобы повторно затянуть зажимные винты всего 8 шт Для поворота основания потребуется два человека A B C D E H I J G F Подходит для столешниц следующих размеров Ширина 1187 1816 мм Глубина...

Page 27: ...поперечные каналы до окончательной длины С помощью шестигранного 5 мм ключа ослабьте зажимные винты 8 на внутренней стороне поперечных каналов Расширьте или сузьте каналы заподлицо с обеих сторон стола Высвободите необходимую длину кабелей для регулировки рамы Убедитесь в верном расположении предварительно просверленных отверстий на столе После регулировки используйте шестигранный 5 мм ключ чтобы ...

Page 28: ... CLR ИЗМЕНЕНИЕ ЕДИНИЦ ОТОБРАЖЕНИЯ ВЫСОТУ С помощью этой функции вы можете изменять единицы измерения с дюймов на сантиметры Слегканажмитенакнопкиподъемаиопусканияодновременноиудерживайтевтечение10секунд ШАГ 3 Уровень ног Если вы ощущаете что стол несбалансирован то отрегулируйте 4 выравнивающие опоры расположенные в нижней части для ног Поворот по часовой стрелке опустит стол а против часовой стре...

Page 29: ...ssas de estrutura Alargue ou contraia as travessas da estrutura até alinhar com ambas as extremidades da mesa Liberte os cabos conforme necessário para permitir ajustar a estrutura Depois de devidamente ajustada utilize a chave Allen de 5 mm para voltar a apertar os parafusos 8 no total de fixação Coloque a base apenas na posição vertical com a ajuda de duas pessoas ATENÇÃO Perigo aquando de eleva...

Page 30: ...ve Allen de 5 mm para soltar os parafusos 8 de fixação do interior das travessas de estrutura Alargue ou contraia as travessas da estrutura até alinhar com ambas as extremidades da mesa Liberte os cabos conforme necessário para permitir ajustar a estrutura Certifique se do alinhamento correto nos orifícios de perfuração da mesa Depois de devidamente ajustado utilize a chave Allen de 5 mm para volt...

Page 31: ...entímetros Toque levemente e segure para cima e para baixo ao mesmo tempo durante 10 segundos PASSO 3 Nivelar os pés Se a mesa ficar desequilibrada ajuste os discos de nivelação 4 localizados na parte inferior dos pés Rode para a direita para descer e para a esquerda para subir Ecrã de altura Botão de definição de memória Placa de elevação descida Elevar Descer GARANTIA LIMITADA DE BASE DE MESA DE...

Page 32: ...essa correlate Per ulteriori informazioni sulla Direttiva WEEE consultare il sito www fellowes com WEEE W E E E Dutch Dit product is geclassificeerd als een elektrisch en elektronisch apparaat Indien u besluit zich te ontdoen van dit product zorg dan a u b dat dit gebeurt in overeenstemming met de Europese richtlijn inzake afval van elektrische en elektronische apparaten AEEA en conform de locale ...

Reviews: