background image

42

43

ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER

STEG 2

Fäst handenheten med hjälp av de medföljande klisterremsorna eller med hjälp av två M3-krysskruvar med rund skalle 
•    Positionera handenheten på bordets vänstra eller högra sida, enligt användarens preferens.

•   Montera handenheten så att den är i jämnhöjd med bordets framkant. Om du använder dig av M3-krysskruvar för att fästa handenheten bör du 

se till att handenheten justeras så att de är inriktad mot de förborrade hålen på skrivbordet. 

•  Koppla in handenheten i kontrollenheten på basen.

•  Koppla in strömsladden i kontrollenheten på basen samt i ett eluttag.

INITIERA SYSTEMET 

VARNING

: Endast lätt beröring krävs för att använda handenheten. För att sänka bordet, tryck lätt mitt på handenheten (Fellowes-logotypen). 

Vid för hårt tryck, dragning eller tryck på handenhetens nedre del kan enheten skadas.

VIKTIGT

: Nedanstående initieringsförfarande måste genomföras innan bordet används. Under initieringsförfarandet visas CAL och fortsätter visas 

under hela förfarandet.

OBS!

 Se till att det finns tillräckligt med ledigt utrymme. Se till att inga föremål är i  

vägen för bordet. 

•  Tryck lätt på Fellowes-logotypen och M-knapparna samtidigt under 10-15 sekunder.

•  Benen kommer att börja röra sig nedåt hälften så snabbt som vid ordinarie drift.

•  Fortsätt att hålla ner knapparna.

•   Benen kommer att sänkas till det lägsta läget, och sedan höjas tillbaka mellan 2 mm och 5 mm, varefter de stannar. Detta tar 10-45 sekunder, 

beroende på bordsskivans tjocklek.

•  Släpp båda knapparna samtidigt. Detta fullbordar initieringsförfarandet.

•   Om initieringen påbörjas men inte fullbordas kommer bordet inte att fungera. Du måste fullborda initieringsförfarandet

ÅTERSTÄLL SYSTEMET TILL DESS FABRIKSINSTÄLLNINGAR

För att återställa handenheten till dess fabriksinställningar, följ samma instruktioner som för att 

''Initiera systemet''.
Återställ systemet vid ett felmeddelande eller efter ett ev. strömavbrott.

ALLMÄN DRIFT

För att höja eller sänka bordet, håll fingret försiktigt på ovansidan eller baksidan av handenheten 

tills dess att arbetsytan når önskad höjd.

Bordet kommer att fortsätta att flytta sig upp eller ner tills du släpper knappen eller tills högsta eller 

lägsta höjd har nåtts. 

MINNESLAGRADE STOPPLÄGEN

Det finns två grupper av minnesinställningar, var och en med två höjdinställningar. För att tillfälligt 

växla mellan två användare trycker du på M-knappen. Displayen visar då U1 eller U2. Upp till fyra 

minneslagrade stopplägen kan användas för att spara specifika höjder för arbetsytan. För att ställa 

in ett specifikt läge:

Höj eller sänk bordet till läget som du vill spara.

Tryck försiktigt på M-knappen och håll den intryckt i två sekunder. LED-displayen kommer börja 

blinka. Detta betyder att läget har sparats. För att rensa sparade inställningar trycker du försiktigt 

på M-knappen och håller den intryckt i 8 sekunder, tills dess att CLR visas.

 

ÄNDRING AV HÖJDDISPLAYENS ENHET

Denna funktion låter dig ställa om displayens enhet från tum till centimeter.

Tryck försiktigt in upp- och ner-knapparna och håll ner dem intryckta tillsammans under 10 sekunder.

STEG 3

Justera fötternas höjd
•    Om bordet inte verkar vara balanserat justerar du de (4) nivelleringsplattorna 

på fötternas undersida

•  Vrid medurs för att sänka och moturs för att höja

Höjddisplay

Knapp för 

minnesinställning

Paddel för 

höjning/

sänkning

Höj

Sänk

BEGRÄNSAD GARANTI FÖR FELLOWES LEVADO™ HÖJDJUSTERBAR SKRIVBORDSBAS 

Fellowes, Inc. (”Företaget”) garanterar att Levado™ höjdjusterbar skrivbordsbas (”Produkten”) är fri från fel med avseende på material och utförande under den tidsperiod som specificeras 

nedan.
•  Den strukturella ramen garanteras under en period på femton (15) år, räknat från datumet när produkten ursprungligen inhandlades.
•  Alla elektriska komponenter garanteras under en period på sju (7) år, räknat från datumet när produkten ursprungligen inhandlades. 
Garantin gäller endast den ursprungliga inköparen och täcker ej anspråk som uppstår till följd av missbruk, underlåtenhet att följa instruktionerna vid installation och användning, försummelse, 

användning av ej godkända tillbehör, kommersiell användning, användning vid en strömstyrka eller spänning som ej motsvarar den som specificeras på produkten, eller obehörig service under 

garantiperioden på villkor som i övrigt täcks av garanti.
LÄNGDEN PÅ EVENTUELLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, DÄRIBLAND EVENTUELLA GARANTIER AVSEENDE MARKNADSFÖRBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE, BEGRÄNSAS 

UTTRYCKLIGEN TILL VARAKTIGHETEN FÖR DENNA BEGRÄNSADE GARANTI.
SÅVID ANNAT EJ STIPULERAS I TILLÄMPLIG LAG SKA KUNDENS EXKLUSIVA RÄTTSMEDEL FÖR BROTT MOT DENNA GARANTI ELLER ANNAN UNDERFÖRSTÅDD GARANTI, ELLER NÅGON ANNAN SKYLDIGHET SOM 

HÄRRÖR FRÅN LAG ELLER HAR ANNAN GRUND, BEGRÄNSAS, ENLIGT VAD SOM STIPULERAS HÄRI, TILL REPARATION, ERSÄTTNING ELLER ÅTERBETALNING AV INKÖPSPRISET EFTER FÖRETAGETS OMDÖME.
FÖRETAGET, DESS FILIALER, DOTTERBOLAG, NÄRSTÅENDE ENHETER, ÅTERFÖRSÄLJARE, DERAS RESPEKTIVE TJÄNSTEMÄN, DIREKTÖRER ELLER ANSTÄLLDA, ELLER DE PERSONER FÖR VILKA DE 

ANSVARAR ENLIGT LAG, SKA UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HA ANSVARSSKYLDIGHET FÖR FÖLJDSKADOR ELLER INDIREKTA SKADOR SOM UPPSTÅR I SAMBAND MED PRODUKTEN. FÖRETAGET 

OCH DESSA ANDRA PARTER ÅTAR SIG EJ, OCH GER INTE HELLER NÅGON REPRESENTANT ELLER ANNAN PERSON BEHÖRIGHET ATT ÅTA SIG, NÅGON SKYLDIGHET ELLER NÅGOT ANSVAR ANNAT ÄN 

VAD SOM UTTRYCKLIGEN STIPULERAS HÄRI.
Villkoren och varaktigheten för denna garanti gäller överallt utom där lagstiftningen ställer andra begränsningar eller villkor.
Enbart för konsumenter i Australien:
Våra varor kommer med garantier som inte kan uteslutas under australiska konsumentlagar. Du har rätt till ersättningsprodukt eller återbetalning vid större fel och till kompensation för 

eventuella andra rimliga förluster eller skador. Du har även rätt till att få produkten reparerad eller utbytt om produkten inte är av acceptabel kvalitet och felet inte anses vara ett större fel. 

Förmånerna under Fellowes garanti gäller i tillägg till andra rättigheter och rättsliga åtgärder förknippade med den här produkten.

CAL

Summary of Contents for 9708601

Page 1: ...015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 ErP EN 50563 2011 A1 2013 Year Affixed 18 Itasca Illinois USA August 1 2018 John Fellowes PLEASE READ INSTRUCTIONS BEFORE USE DO NOT DISCARD LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION NE PAS JETER LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO NO TIRAR BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN BITTE GUT AUFBEWAHREN LEGGERE LE ISTRUZIONI...

Page 2: ... the inward side of the cross channels Expand or contract the cross channels until flush with both ends of the desk Free cables as necessary to allow the frame to adjust Once properly adjusted use the 5mm Allen key to re tighten the set screws 8 total Using two people flip the base only upright CAUTION Lift hazard Two people are required to move desk Serious injury may occur DO NOT EXCEED MAXIMUM ...

Page 3: ...mm Allen key to loosen the 8 set screws on the inward side of the cross channels Expand or contract the cross channels until flush with both ends of the desk Free cables as necessary to allow the frame to adjust Ensure proper alignment to predrilled holes on the desktop Once properly adjusted use the 5mm Allen key to re tighten the set screws 8 total STEP 2 Adjust the position of the frame before ...

Page 4: ...ws you to toggle the display units from inches to centimeters Lightly touch and hold up and down at same time for 10 seconds STEP 3 Level Feet If table feels unbalanced adjust the 4 leveling pads located on bottom of feet Turn clockwise to lower and counterclockwise to raise Height Display Memory Set Button Raise Lower Raise Lower FELLOWES LEVADO HEIGHT ADJUSTABLE DESK BASE LIMITED WARRANTY Fellow...

Page 5: ...raverses Allonger ou contracter les traverses jusqu à ce qu elles arrivent au niveau des deux extrémités du bureau Libérer les câbles si nécessaire pour permettre l ajustement du cadre Une fois le réglage terminé utiliser la clé Allen de 5 mm pour resserrer les vis de fixation 8 en tout En utilisant deux personnes placer la base uniquement en position verticale ATTENTION Risque lors du levage Deux...

Page 6: ...Ajuster les traverses à leur longueur finale Utiliser la clé Allen de 5 mm pour desserrer les 8 vis de fixation qui se trouvent sur le côté intérieur des traverses Allonger ou contracter les traverses jusqu à ce qu elles arrivent au niveau des deux extrémités du bureau Libérer les câbles si nécessaire pour permettre l ajustement du cadre Assurer l alignement correct avec les orifices prépercés sur...

Page 7: ...ITÉS D AFFICHAGE DE LA HAUTEUR Cette fonction permet de basculer entre un affichage en pouces et en centimètres Appuyer et maintenir enfoncés légèrement les boutons haut et bas en même temps pendant 10 secondes ÉTAPE 3 Égaliser la longueur des pieds Si la table semble bancale ajuster les 4 patins de mise à niveau situés sous les pieds Tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour abaisser e...

Page 8: ...rior de las canaletas transversales Expanda o contraiga las canaletas transversales hasta que coincidan con ambos extremos del escritorio Libere los cables lo necesario para poder ajustar el marco Una vez ajustado adecuadamente utilice la llave Allen de 5 mm para volver a apretar los tornillos 8 en total Entre dos personas den la vuelta solamente a la base para que la parte superior quede hacia ar...

Page 9: ...ave Allen de 5 mm para aflojar los 8 tornillos de la parte interior de las canaletas transversales Expanda o contraiga las canaletas transversales hasta que coincidan con ambos extremos del escritorio Libere los cables lo necesario para poder ajustar el marco Asegúrese de la correcta alineación con los agujeros pretaladrados del escritorio Una vez ajustado adecuadamente utilice la llave Allen de 5...

Page 10: ...ulgadas y centímetros Presione ligeramente y mantenga pulsados los botones de hacia arriba y hacia abajo al mismo tiempo durante 10 segundos PASO 3 Nivele las patas Si la mesa no está equilibrada ajuste los 4 topes de nivelado que se encuentran debajo de las patas Gírelos en el sentido de las agujas del reloj para bajarlos y en sentido contrario a las agujas del reloj para subirlos Visualizador de...

Page 11: ...r Innenseite der Querstreben lösen Die Querstreben verlängern oder verkürzen bis sie an beide Enden der Tischplatte reichen Die Kabel nachziehen bis ausreichend Länge für den Rahmen vorhanden ist Nach dem Einstellen der Breite die insgesamt 8 eingesetzten Schrauben mit dem 5 mm Inbusschlüssel wieder festziehen Das Gestell ohne die Tischplatte mithilfe von zwei Personen wieder umdrehen und aufrecht...

Page 12: ...endgültige Breite Mithilfe des 5 mm Inbusschlüssels die 8 eingesetzten Schrauben auf der Innenseite der Querstreben lösen Die Querstreben verlängern oder verkürzen bis sie an beide Enden der Tischplatte reichen Die Kabel nachziehen bis ausreichend Länge für den Rahmen vorhanden ist Sicherstellen dass das Gestell an den vorgebohrten Löchern der Tischplatte ausgerichtet ist Nach dem Einstellen der B...

Page 13: ...r Funktion können die Anzeigeeinheiten von Zoll auf Zentimeter umgestellt werden Leicht berühren und gleichzeitig 10 Sekunden lang nach oben und unten halten SCHRITT 3 Einstellen der Höhe an den Tischbeinen Sollte sich die Tischplatte nicht ausbalanciert anfühlen die 4 Einstellschrauben an den Unterseiten der Tischbeine entsprechend justieren Die Schraubfüße lassen sich im Uhrzeigersinn heraus und...

Page 14: ...fissaggio 8 sul lato interno dei canali trasversali Allungare o accorciare i canali trasversali finché risultano a filo con entrambe le estremità della scrivania Svolgere i cavi quanto necessario a consentire una corretta regolazione del telaio Quando la regolazione è corretta utilizzare la chiave a brugola da 5 mm per serrare nuovamente le viti di fissaggio 8 in totale Con l aiuto di un altra per...

Page 15: ...00 mm 63 Regolare i canali trasversali alla lunghezza massima e minima Utilizzare la chiave a brugola da 5 mm per svitare le viti di fissaggio 8 sul lato interno dei canali trasversali Allungare o accorciare i canali trasversali finché risultano a filo con entrambe le estremità della scrivania Svolgere i cavi quanto necessario a consentire una corretta regolazione del telaio Accertare il corretto ...

Page 16: ...rmente premuto il pulsante M per 8 secondi finché non viene visualizzata la scritta CLR MODIFICA DELLE UNITÀ DI VISUALIZZAZIONE DELL ALTEZZA Questa funzione consente di visualizzare sul display le unità in centimetri o in pollici Toccare leggermente e tenere premuti contemporaneamente i pulsanti su e giù per 10 secondi FASE 3 Livellare i piedini Se il tavolo non è perfettamente stabile regolare i ...

Page 17: ...of verkort de dwarsverbinding tot deze gelijk ligt met de beide uiteinden van het bureau Maak waar nodig kabels vrij om het mogelijk te maken het frame aan te passen Zodra een en ander correct is afgesteld gebruikt u de 5 mm inbussleutel om de stelschroeven weer vast te zetten 8 in totaal Gebruik twee personen om alleen de basis rechtop te zetten PAS OP Risico bij tillen Er zijn twee mensen nodig ...

Page 18: ...utel om de 8 stelschroeven aan de binnenzijde van de dwarsverbinding los te maken Verleng of verkort de dwarsverbinding tot deze gelijk ligt met de beide uiteinden van het bureau Maak waar nodig kabels vrij om het mogelijk te maken het frame aan te passen Zorg ervoor dat een en ander goed is uitgelijnd met de voorgeboorde gaten in het bureaublad Zodra een en ander correct is afgesteld gebruikt u d...

Page 19: ...ertoe in staat de weergegeven eenheden over te schakelen tussen inches en centimeters Raak omhoog en omlaag tegelijkertijd lichtjes aan voor 10 seconden STAP 3 Waterpas poten Als de tafel uit balans voelt kunt u de 4 stelvoeten gebruiken die zich onder aan de poten bevinden Draai deze met de klok mee voor verlagen en tegen de klok in voor verhogen Hoogtedisplay Instelknop geheugen Hendel verhogen ...

Page 20: ... förkorta korskanalerna tills de är i jämnhöjd med skrivbordets båda ändar Lösgör så mycket sladd som du behöver för att möjliggöra justering av ramen När justeringen har genomförts ordentligt använder du insexnyckeln på 5 mm för att återigen dra åt låsskruvarna sammanlagt 8 Två personer bör hjälpas åt för att vända endast basen upprätt FÖRSIKTIGHET Lyftrisk Det krävs två personer för att flytta s...

Page 21: ...xnyckeln på 5 mm för att lossa på de 8 låsskruvarna på korskanalernas inre sida Förläng eller förkorta korskanalerna tills de är i jämnhöjd med skrivbordets båda ändar Lösgör så mycket sladd som du behöver för att möjliggöra justering av ramen Se till att skruvarna är inriktade ordentligt mot de förborrade hålen på skrivbordet När justeringen har genomförts ordentligt använder du insexnyckeln på 5...

Page 22: ...tion låter dig ställa om displayens enhet från tum till centimeter Tryckförsiktigtinupp ochner knapparnaochhållnerdemintrycktatillsammansunder10sekunder STEG 3 Justera fötternas höjd Om bordet inte verkar vara balanserat justerar du de 4 nivelleringsplattorna på fötternas undersida Vrid medurs för att sänka och moturs för att höja Höjddisplay Knapp för minnesinställning Paddel för höjning sänkning...

Page 23: ...przecznych Wydłużyć lub skrócić prowadnice poprzeczne tak by były równo z końcami biurka Przewody muszą zwisać swobodnie by można było regulować ramę Po regulacji użyć klucza imbusowego 5 mm by dokręcić śruby ustalające łącznie 8 Z pomocą drugiej osoby odwrócić samą podstawę pionowo PRZESTROGA ryzyko związane z podnoszeniem Biurko powinny przenosić dwie osoby Nieprzestrzeganie tego zalecenia może ...

Page 24: ...niż 1600 mm 63 Ustawić docelową długość prowadnic poprzecznych Użyć klucza imbusowego 5 mm by poluzować 8 śrub ustalających po wewnętrznej stronie prowadnic poprzecznych Wydłużyć lub skrócić prowadnice poprzeczne tak by były równo z końcami biurka Przewody muszą zwisać swobodnie by można było regulować ramę Dopasować odpowiednio do nawierconych otworów w blacie Po regulacji użyć klucza imbusowego ...

Page 25: ...lanych jednostek z cali na centymetry Lekko dotknąć jednocześnie przyciski góra dół i przytrzymać przez 10 sekund KROK 3 Równe ustawienie stopek Jeśli biurko jest ustawione nierówno należy dopasować 4 podkładki poziomujące znajdujące się na dole stopek Obracać w prawo w celu obniżenia oraz w lewo w celu podwyższenia Wyświetlacz wysokości Przycisk konfiguracji pamięci Panel do podnoszenia obniżania...

Page 26: ... на внутренней стороне поперечных каналов Расширьте или сузьте каналы заподлицо с обеих сторон стола Высвободите необходимую длину кабелей для регулировки рамы После регулировки используйте шестигранный 5 мм ключ чтобы повторно затянуть зажимные винты всего 8 шт Для поворота основания потребуется два человека A B C D E H I J G F Подходит для столешниц следующих размеров Ширина 1187 1816 мм Глубина...

Page 27: ...поперечные каналы до окончательной длины С помощью шестигранного 5 мм ключа ослабьте зажимные винты 8 на внутренней стороне поперечных каналов Расширьте или сузьте каналы заподлицо с обеих сторон стола Высвободите необходимую длину кабелей для регулировки рамы Убедитесь в верном расположении предварительно просверленных отверстий на столе После регулировки используйте шестигранный 5 мм ключ чтобы ...

Page 28: ... CLR ИЗМЕНЕНИЕ ЕДИНИЦ ОТОБРАЖЕНИЯ ВЫСОТУ С помощью этой функции вы можете изменять единицы измерения с дюймов на сантиметры Слегканажмитенакнопкиподъемаиопусканияодновременноиудерживайтевтечение10секунд ШАГ 3 Уровень ног Если вы ощущаете что стол несбалансирован то отрегулируйте 4 выравнивающие опоры расположенные в нижней части для ног Поворот по часовой стрелке опустит стол а против часовой стре...

Page 29: ...ssas de estrutura Alargue ou contraia as travessas da estrutura até alinhar com ambas as extremidades da mesa Liberte os cabos conforme necessário para permitir ajustar a estrutura Depois de devidamente ajustada utilize a chave Allen de 5 mm para voltar a apertar os parafusos 8 no total de fixação Coloque a base apenas na posição vertical com a ajuda de duas pessoas ATENÇÃO Perigo aquando de eleva...

Page 30: ...ve Allen de 5 mm para soltar os parafusos 8 de fixação do interior das travessas de estrutura Alargue ou contraia as travessas da estrutura até alinhar com ambas as extremidades da mesa Liberte os cabos conforme necessário para permitir ajustar a estrutura Certifique se do alinhamento correto nos orifícios de perfuração da mesa Depois de devidamente ajustado utilize a chave Allen de 5 mm para volt...

Page 31: ...entímetros Toque levemente e segure para cima e para baixo ao mesmo tempo durante 10 segundos PASSO 3 Nivelar os pés Se a mesa ficar desequilibrada ajuste os discos de nivelação 4 localizados na parte inferior dos pés Rode para a direita para descer e para a esquerda para subir Ecrã de altura Botão de definição de memória Placa de elevação descida Elevar Descer GARANTIA LIMITADA DE BASE DE MESA DE...

Page 32: ...essa correlate Per ulteriori informazioni sulla Direttiva WEEE consultare il sito www fellowes com WEEE W E E E Dutch Dit product is geclassificeerd als een elektrisch en elektronisch apparaat Indien u besluit zich te ontdoen van dit product zorg dan a u b dat dit gebeurt in overeenstemming met de Europese richtlijn inzake afval van elektrische en elektronische apparaten AEEA en conform de locale ...

Reviews: