Fellowes 9708601 Manual Download Page 19

36

37

GEBRUIKSINSTRUCTIES

STAP 2

Bevestig het bedieningspaneel met het bijgeleverde klittenband of gebruik twee M3 Phillips-schroeven met ronde kop 
•    Plaats het bedieningspaneel aan de linker- of rechterzijde van de tafel, al naar gelang de voorkeur van de gebruiker.
•   Monteer het bedieningspaneel zodanig dat deze gelijk ligt met de voorrand van het bureau. Als M3-schroeven worden gebruikt voor bevestiging, 

dient u ervoor te zorgen dat het bedieningspaneel is uitgelijnd met de voorgeboorde gate in het bureaublad. 

•  Sluit het bedieningspaneel aan op de controller op de basis.
•  Sluit de stroomkabel aan op de controller op de basis en op een stopcontact.

INITIALISEER HET SYSTEEM 

WAARSCHUWING

: Een lichte aanraking is voldoende om de handset te bedienen. Oefen bij het laten zakken van de tafel lichte druk uit op het 

midden van de handset (Fellowes-logo). Te veel druk uitoefenen, trekken of duwen aan de onderkant van de handset kan het apparaat beschadigen.

BELANGRIJK

: het initialisatieproces hieronder moet worden voltooid voordat u de tafel verstelt. Tijdens de initialisatiebewerking wordt CAL 

weergegeven en zal blijven staan totdat de procedure is voltooid.

WAARSCHUWING

: Zorg ervoor dat er voldoende afstand is. Zorg ervoor dat alle 

voorwerpen vrij staan van het bureau 
•  Raak het Fellowes-logo en de M-knoppen tegelijkertijd lichtjes aan voor 10-15 seconden.
•  De poten zullen neerwaarts gaan bewegen met de helft van de normale snelheid.
•  Blijf de knop en hendel ingedrukt houden.
•   De poten zullen naar de laagste stand gaan en dan 2 mm tot 5 mm terugspringen, waarna ze stoppen. Dit kan 10-45 seconden duren, afhankelijk 

van de dikte van het tafelblad.

•  Laat knop en hendel tegelijk los. Hiermee is de initialisatieprocedure voltooid.
•   Als initialisatie is gestart maar niet is voltooid, zal het bureau niet werken. U moet het initialisatieprocedures afronden.

HET SYSTEEM TERUGZETTEN NAAR DE FABRIEKSINSTELLINGEN

Volg dezelfde instructies als 'initialiseer het systeem' om de handset terug te zetten naar de 

fabrieksinstellingen.
Bij een foutmelding of bij stroomuitval moet u het systeem resetten.

ALGEMENE WERKING

Beweeg de tafel omhoog of omlaag door uw vinger lichtjes op de boven- of achterkant van de 

handset te houden totdat het werkoppervlak de gewenste hoogte heeft bereikt.
Het bureaublad zal omhoog of omlaag blijven bewegen tot u de knop loslaat of tot de maximale 

of minimale hoogte is bereikt. 

STOPPOSITIES GEHEUGEN

Er zijn twee groepen geheugeninstellingen, elk met twee hoogte-instellingen. U kunt tussen de twee 

gebruikers overschakelen door kort op de knop M te drukken. De display zal U1 (gebruiker 1) of 

U2 (gebruiker 2) weergeven. Er kunnen maximaal vier geheugen-stopposities worden gebruikt om 

specifieke hoogtes van het werkoppervlak op te slaan. U slaat als volgt een specifieke positie op:
Verhoog of verlaag het bureau naar de positie die u wilt opslaan.
Raak lichtjes de M-knop aan voor twee seconden en het led-display zal gaan knipperen. Dit 

betekent dat de hoogte is opgeslagen. U kunt de opgeslagen instellingen wissen door de M-knop 

lichtjes aan te raken voor 8 seconden tot CLR wordt weergegeven.

DE WEERGAVE-EENHEDEN VOOR HOOGTE WIJZIGEN

Deze functie stelt u ertoe in staat de weergegeven eenheden over te schakelen tussen inches en 

centimeters.
Raak omhoog en omlaag tegelijkertijd lichtjes aan voor 10 seconden.

STAP 3

Waterpas poten
•    Als de tafel uit balans voelt, kunt u de (4) stelvoeten gebruiken die zich onder 

aan de poten bevinden

•  Draai deze met de klok mee voor verlagen en tegen de klok in voor verhogen

Hoogtedisplay

Instelknop 

geheugen

Hendel 

verhogen/

verlagen

Verhogen

Verlagen

BEPERKTE GARANTIE FELLOWES LEVADO™ IN HOOGTE VERSTELBAARE BUREAUBASIS 

Fellowes, Inc (het "Bedrijf") garandeert dat de Levado™ In hoogte verstelbare bureaubasis ("Product") gedurende de hierna uiteengezette periode vrij blijft van materiaal- en productiefouten.
Het structurele frame gedurende een periode van vijftien (15) jaar na de oorspronkelijke aanschafdatum van het product.
Alle elektrische onderdelen gedurende een periode van zeven (7) jaar na de oorspronkelijke aanschafdatum van het product. 
Deze garantie is alleen van toepassing op degene die het product oorspronkelijk koopt en biedt geen dekking voor claims die voortkomen uit verkeerd gebruik, het niet volgen van instructies 

over installatie en gebruik, verwaarlozing, gebruik van niet-geautoriseerde accessoires, commercieel gebruik, gebruik bij een stroomsterkte of voltage anders dan vermeld op het product, of 

ongeautoriseerd onderhoud gedurende de garantieperiode voor problemen die anders onder de garantie vallen.
DE DUUR VAN ALLE IMPLICIETE GARANTIES, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT ENIGE IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, BLIJFT 

EXPLICIET BEPERKT TOT DE DUUR VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE.
TENZIJ ANDERSZINS VEREIST ONDER HET TOEPASSELIJKE RECHT, IS HET EXCLUSIEVE VERHAAL VAN DE KLANT VOOR INBREUK OP DEZE GARANTIE OF ENIGE IMPLICIETE GARANTIE OF VOOR 

ENIGE ANDERE VERPLICHTING DIE VOORTKOMT UIT DE WERKING VAN HET RECHT OF ANDERSZINS, BEPERKT ZOALS HIER UITEENGEZET TOT REPARATIE, VERVANGING OF RESTITUTIE VAN DE 

AANKOOPPRIJS, DIT NAAR EIGEN INZICHT VAN HET BEDRIJF.
HET BEDRIJF, AAN HET BEDRIJF GELIEERDE BEDRIJVEN, DOCHTERONDERNEMINGEN, GERELATEERDE ENTITEITEN, WEDERVERKOPERS OF HUN RESPECTIEVE LEIDINGGEVENDEN, DIRECTEUREN OF 

WERKNEMERS OF DIE PERSONEN WAARVOOR ZIJ WETTELIJK VERANTWOORDELIJK ZIJN, ZIJN IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR GEVOLGSCHADE OF INCIDENTELE SCHADE DIE IS GELEDEN 

IN VERBAND MET HET PRODUCT. HET BEDRIJF EN DEZE ANDERE PARTIJEN AANVAARDEN GEEN VERPLICHTING OF AANSPRAKELIJKHEID ANDERS DAN EXPLICIET HIERIN UITEENGEZET, NOCH 

AUTORISEREN ZIJ EEN VERTEGENWOORDIGER OF ANDERE PERSOON ERTOE DIT VOOR HEN TE AANVAARDEN.
De duur en voorwaarden van deze garantie zijn wereldwijd van kracht, behalve daar waar de plaatselijke wetgeving andere beperkingen of voorwaarden vereist.
Alleen voor inwonenden van Australië:
Onze producten worden gedekt door garanties die onder de Australische consumentenwetgeving niet kunnen worden uitgesloten. U hebt recht of vervanging of restitutie in het geval van een 

significant defect of als compensatie voor eventuele andere redelijk voorzienbare verliezen of schade. U hebt tevens recht op reparatie of vervanging van het product/de producten indien  

het/ze niet van aanvaardbare kwaliteit is/zijn en de storing niet van aanzienlijke aard is. De vergoedingen onder de Fellowes Garantie zijn een aanvulling op overige rechten en maatregelen 

onder een wetgeving ten aanzien van het product.

CAL

Summary of Contents for 9708601

Page 1: ...015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 ErP EN 50563 2011 A1 2013 Year Affixed 18 Itasca Illinois USA August 1 2018 John Fellowes PLEASE READ INSTRUCTIONS BEFORE USE DO NOT DISCARD LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION NE PAS JETER LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO NO TIRAR BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN BITTE GUT AUFBEWAHREN LEGGERE LE ISTRUZIONI...

Page 2: ... the inward side of the cross channels Expand or contract the cross channels until flush with both ends of the desk Free cables as necessary to allow the frame to adjust Once properly adjusted use the 5mm Allen key to re tighten the set screws 8 total Using two people flip the base only upright CAUTION Lift hazard Two people are required to move desk Serious injury may occur DO NOT EXCEED MAXIMUM ...

Page 3: ...mm Allen key to loosen the 8 set screws on the inward side of the cross channels Expand or contract the cross channels until flush with both ends of the desk Free cables as necessary to allow the frame to adjust Ensure proper alignment to predrilled holes on the desktop Once properly adjusted use the 5mm Allen key to re tighten the set screws 8 total STEP 2 Adjust the position of the frame before ...

Page 4: ...ws you to toggle the display units from inches to centimeters Lightly touch and hold up and down at same time for 10 seconds STEP 3 Level Feet If table feels unbalanced adjust the 4 leveling pads located on bottom of feet Turn clockwise to lower and counterclockwise to raise Height Display Memory Set Button Raise Lower Raise Lower FELLOWES LEVADO HEIGHT ADJUSTABLE DESK BASE LIMITED WARRANTY Fellow...

Page 5: ...raverses Allonger ou contracter les traverses jusqu à ce qu elles arrivent au niveau des deux extrémités du bureau Libérer les câbles si nécessaire pour permettre l ajustement du cadre Une fois le réglage terminé utiliser la clé Allen de 5 mm pour resserrer les vis de fixation 8 en tout En utilisant deux personnes placer la base uniquement en position verticale ATTENTION Risque lors du levage Deux...

Page 6: ...Ajuster les traverses à leur longueur finale Utiliser la clé Allen de 5 mm pour desserrer les 8 vis de fixation qui se trouvent sur le côté intérieur des traverses Allonger ou contracter les traverses jusqu à ce qu elles arrivent au niveau des deux extrémités du bureau Libérer les câbles si nécessaire pour permettre l ajustement du cadre Assurer l alignement correct avec les orifices prépercés sur...

Page 7: ...ITÉS D AFFICHAGE DE LA HAUTEUR Cette fonction permet de basculer entre un affichage en pouces et en centimètres Appuyer et maintenir enfoncés légèrement les boutons haut et bas en même temps pendant 10 secondes ÉTAPE 3 Égaliser la longueur des pieds Si la table semble bancale ajuster les 4 patins de mise à niveau situés sous les pieds Tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour abaisser e...

Page 8: ...rior de las canaletas transversales Expanda o contraiga las canaletas transversales hasta que coincidan con ambos extremos del escritorio Libere los cables lo necesario para poder ajustar el marco Una vez ajustado adecuadamente utilice la llave Allen de 5 mm para volver a apretar los tornillos 8 en total Entre dos personas den la vuelta solamente a la base para que la parte superior quede hacia ar...

Page 9: ...ave Allen de 5 mm para aflojar los 8 tornillos de la parte interior de las canaletas transversales Expanda o contraiga las canaletas transversales hasta que coincidan con ambos extremos del escritorio Libere los cables lo necesario para poder ajustar el marco Asegúrese de la correcta alineación con los agujeros pretaladrados del escritorio Una vez ajustado adecuadamente utilice la llave Allen de 5...

Page 10: ...ulgadas y centímetros Presione ligeramente y mantenga pulsados los botones de hacia arriba y hacia abajo al mismo tiempo durante 10 segundos PASO 3 Nivele las patas Si la mesa no está equilibrada ajuste los 4 topes de nivelado que se encuentran debajo de las patas Gírelos en el sentido de las agujas del reloj para bajarlos y en sentido contrario a las agujas del reloj para subirlos Visualizador de...

Page 11: ...r Innenseite der Querstreben lösen Die Querstreben verlängern oder verkürzen bis sie an beide Enden der Tischplatte reichen Die Kabel nachziehen bis ausreichend Länge für den Rahmen vorhanden ist Nach dem Einstellen der Breite die insgesamt 8 eingesetzten Schrauben mit dem 5 mm Inbusschlüssel wieder festziehen Das Gestell ohne die Tischplatte mithilfe von zwei Personen wieder umdrehen und aufrecht...

Page 12: ...endgültige Breite Mithilfe des 5 mm Inbusschlüssels die 8 eingesetzten Schrauben auf der Innenseite der Querstreben lösen Die Querstreben verlängern oder verkürzen bis sie an beide Enden der Tischplatte reichen Die Kabel nachziehen bis ausreichend Länge für den Rahmen vorhanden ist Sicherstellen dass das Gestell an den vorgebohrten Löchern der Tischplatte ausgerichtet ist Nach dem Einstellen der B...

Page 13: ...r Funktion können die Anzeigeeinheiten von Zoll auf Zentimeter umgestellt werden Leicht berühren und gleichzeitig 10 Sekunden lang nach oben und unten halten SCHRITT 3 Einstellen der Höhe an den Tischbeinen Sollte sich die Tischplatte nicht ausbalanciert anfühlen die 4 Einstellschrauben an den Unterseiten der Tischbeine entsprechend justieren Die Schraubfüße lassen sich im Uhrzeigersinn heraus und...

Page 14: ...fissaggio 8 sul lato interno dei canali trasversali Allungare o accorciare i canali trasversali finché risultano a filo con entrambe le estremità della scrivania Svolgere i cavi quanto necessario a consentire una corretta regolazione del telaio Quando la regolazione è corretta utilizzare la chiave a brugola da 5 mm per serrare nuovamente le viti di fissaggio 8 in totale Con l aiuto di un altra per...

Page 15: ...00 mm 63 Regolare i canali trasversali alla lunghezza massima e minima Utilizzare la chiave a brugola da 5 mm per svitare le viti di fissaggio 8 sul lato interno dei canali trasversali Allungare o accorciare i canali trasversali finché risultano a filo con entrambe le estremità della scrivania Svolgere i cavi quanto necessario a consentire una corretta regolazione del telaio Accertare il corretto ...

Page 16: ...rmente premuto il pulsante M per 8 secondi finché non viene visualizzata la scritta CLR MODIFICA DELLE UNITÀ DI VISUALIZZAZIONE DELL ALTEZZA Questa funzione consente di visualizzare sul display le unità in centimetri o in pollici Toccare leggermente e tenere premuti contemporaneamente i pulsanti su e giù per 10 secondi FASE 3 Livellare i piedini Se il tavolo non è perfettamente stabile regolare i ...

Page 17: ...of verkort de dwarsverbinding tot deze gelijk ligt met de beide uiteinden van het bureau Maak waar nodig kabels vrij om het mogelijk te maken het frame aan te passen Zodra een en ander correct is afgesteld gebruikt u de 5 mm inbussleutel om de stelschroeven weer vast te zetten 8 in totaal Gebruik twee personen om alleen de basis rechtop te zetten PAS OP Risico bij tillen Er zijn twee mensen nodig ...

Page 18: ...utel om de 8 stelschroeven aan de binnenzijde van de dwarsverbinding los te maken Verleng of verkort de dwarsverbinding tot deze gelijk ligt met de beide uiteinden van het bureau Maak waar nodig kabels vrij om het mogelijk te maken het frame aan te passen Zorg ervoor dat een en ander goed is uitgelijnd met de voorgeboorde gaten in het bureaublad Zodra een en ander correct is afgesteld gebruikt u d...

Page 19: ...ertoe in staat de weergegeven eenheden over te schakelen tussen inches en centimeters Raak omhoog en omlaag tegelijkertijd lichtjes aan voor 10 seconden STAP 3 Waterpas poten Als de tafel uit balans voelt kunt u de 4 stelvoeten gebruiken die zich onder aan de poten bevinden Draai deze met de klok mee voor verlagen en tegen de klok in voor verhogen Hoogtedisplay Instelknop geheugen Hendel verhogen ...

Page 20: ... förkorta korskanalerna tills de är i jämnhöjd med skrivbordets båda ändar Lösgör så mycket sladd som du behöver för att möjliggöra justering av ramen När justeringen har genomförts ordentligt använder du insexnyckeln på 5 mm för att återigen dra åt låsskruvarna sammanlagt 8 Två personer bör hjälpas åt för att vända endast basen upprätt FÖRSIKTIGHET Lyftrisk Det krävs två personer för att flytta s...

Page 21: ...xnyckeln på 5 mm för att lossa på de 8 låsskruvarna på korskanalernas inre sida Förläng eller förkorta korskanalerna tills de är i jämnhöjd med skrivbordets båda ändar Lösgör så mycket sladd som du behöver för att möjliggöra justering av ramen Se till att skruvarna är inriktade ordentligt mot de förborrade hålen på skrivbordet När justeringen har genomförts ordentligt använder du insexnyckeln på 5...

Page 22: ...tion låter dig ställa om displayens enhet från tum till centimeter Tryckförsiktigtinupp ochner knapparnaochhållnerdemintrycktatillsammansunder10sekunder STEG 3 Justera fötternas höjd Om bordet inte verkar vara balanserat justerar du de 4 nivelleringsplattorna på fötternas undersida Vrid medurs för att sänka och moturs för att höja Höjddisplay Knapp för minnesinställning Paddel för höjning sänkning...

Page 23: ...przecznych Wydłużyć lub skrócić prowadnice poprzeczne tak by były równo z końcami biurka Przewody muszą zwisać swobodnie by można było regulować ramę Po regulacji użyć klucza imbusowego 5 mm by dokręcić śruby ustalające łącznie 8 Z pomocą drugiej osoby odwrócić samą podstawę pionowo PRZESTROGA ryzyko związane z podnoszeniem Biurko powinny przenosić dwie osoby Nieprzestrzeganie tego zalecenia może ...

Page 24: ...niż 1600 mm 63 Ustawić docelową długość prowadnic poprzecznych Użyć klucza imbusowego 5 mm by poluzować 8 śrub ustalających po wewnętrznej stronie prowadnic poprzecznych Wydłużyć lub skrócić prowadnice poprzeczne tak by były równo z końcami biurka Przewody muszą zwisać swobodnie by można było regulować ramę Dopasować odpowiednio do nawierconych otworów w blacie Po regulacji użyć klucza imbusowego ...

Page 25: ...lanych jednostek z cali na centymetry Lekko dotknąć jednocześnie przyciski góra dół i przytrzymać przez 10 sekund KROK 3 Równe ustawienie stopek Jeśli biurko jest ustawione nierówno należy dopasować 4 podkładki poziomujące znajdujące się na dole stopek Obracać w prawo w celu obniżenia oraz w lewo w celu podwyższenia Wyświetlacz wysokości Przycisk konfiguracji pamięci Panel do podnoszenia obniżania...

Page 26: ... на внутренней стороне поперечных каналов Расширьте или сузьте каналы заподлицо с обеих сторон стола Высвободите необходимую длину кабелей для регулировки рамы После регулировки используйте шестигранный 5 мм ключ чтобы повторно затянуть зажимные винты всего 8 шт Для поворота основания потребуется два человека A B C D E H I J G F Подходит для столешниц следующих размеров Ширина 1187 1816 мм Глубина...

Page 27: ...поперечные каналы до окончательной длины С помощью шестигранного 5 мм ключа ослабьте зажимные винты 8 на внутренней стороне поперечных каналов Расширьте или сузьте каналы заподлицо с обеих сторон стола Высвободите необходимую длину кабелей для регулировки рамы Убедитесь в верном расположении предварительно просверленных отверстий на столе После регулировки используйте шестигранный 5 мм ключ чтобы ...

Page 28: ... CLR ИЗМЕНЕНИЕ ЕДИНИЦ ОТОБРАЖЕНИЯ ВЫСОТУ С помощью этой функции вы можете изменять единицы измерения с дюймов на сантиметры Слегканажмитенакнопкиподъемаиопусканияодновременноиудерживайтевтечение10секунд ШАГ 3 Уровень ног Если вы ощущаете что стол несбалансирован то отрегулируйте 4 выравнивающие опоры расположенные в нижней части для ног Поворот по часовой стрелке опустит стол а против часовой стре...

Page 29: ...ssas de estrutura Alargue ou contraia as travessas da estrutura até alinhar com ambas as extremidades da mesa Liberte os cabos conforme necessário para permitir ajustar a estrutura Depois de devidamente ajustada utilize a chave Allen de 5 mm para voltar a apertar os parafusos 8 no total de fixação Coloque a base apenas na posição vertical com a ajuda de duas pessoas ATENÇÃO Perigo aquando de eleva...

Page 30: ...ve Allen de 5 mm para soltar os parafusos 8 de fixação do interior das travessas de estrutura Alargue ou contraia as travessas da estrutura até alinhar com ambas as extremidades da mesa Liberte os cabos conforme necessário para permitir ajustar a estrutura Certifique se do alinhamento correto nos orifícios de perfuração da mesa Depois de devidamente ajustado utilize a chave Allen de 5 mm para volt...

Page 31: ...entímetros Toque levemente e segure para cima e para baixo ao mesmo tempo durante 10 segundos PASSO 3 Nivelar os pés Se a mesa ficar desequilibrada ajuste os discos de nivelação 4 localizados na parte inferior dos pés Rode para a direita para descer e para a esquerda para subir Ecrã de altura Botão de definição de memória Placa de elevação descida Elevar Descer GARANTIA LIMITADA DE BASE DE MESA DE...

Page 32: ...essa correlate Per ulteriori informazioni sulla Direttiva WEEE consultare il sito www fellowes com WEEE W E E E Dutch Dit product is geclassificeerd als een elektrisch en elektronisch apparaat Indien u besluit zich te ontdoen van dit product zorg dan a u b dat dit gebeurt in overeenstemming met de Europese richtlijn inzake afval van elektrische en elektronische apparaten AEEA en conform de locale ...

Reviews: