background image

46

47

240 mm (9.5”)

240 mm (9.5”)

KROK 2

Dostosować położenie ramy przed przymocowaniem jej do blatu
•    Z pomocą drugiej osoby, umieścić blat na podstawie.

•   Sprawdzić, czy podpory blatu z każdej strony są dokręcone na obu końcach 

biurka; dopasować je do nawierconych otworów w blacie

•   W  przypadku blatów o  głębokości 800  mm (31,5”) tylna prowadnica 

poprzeczna będzie znajdować się 240 mm (9,5”) od tylnej krawędzi blatu

Tył

Tył

Przód

Przód

Przód

Tył

KROK 1

Przygotowania do montażu z udziałem dwóch osób
•    Umieścić odwrócony blat na miękkiej, czystej powierzchni.

•  Upewnić się, że dźwignie na podstawie są umieszczone pionowo.

•   Rozłożyć nogi biurka, aż rozlegnie się kliknięcie, 

OSTRZEŻENIE: Ryzyko 

zakleszczenia! Podczas podnoszenia nóg trzymać dłonie i obiekty z dala. 

•   Zablokować nogi w  odpowiednim położeniu, naciskając na dźwignie 

i opuszczając je.

•   Opcjonalnie: Jeśli konieczne jest złożenie nóg, dopilnować, aby dźwignia 

była umieszczona pionowo, a zasilanie było odłączone. Wyciągnąć sworzeń 
i ostrożnie złożyć nogi biurka.

•  Podnieść podstawę z pudełka i umieścić na blacie.

•   Dostarczana podstawa jest dostosowana do blatów o  szerokości 1600  mm 

(63”). Jeśli dany blat nie ma szerokości 1600 mm (63"), należy dostosować 
szerokość podstawy: 1187 – 1816 mm (47" – 71,5"). Więcej informacji znaleźć 
można w kroku 1B. W przeciwnym razie przejść do kroku 2.

KROK 3

Mocowanie podstawy do blatu zaciskami
•   Przesunąć zaciski po każdej stronie blatu.

•   Przy każdym zacisku dokręcić (2) śruby 

skrzydełkowe, aż rozlegnie się kliknięcie.

MONTAŻ, OPCJA 2 – SPRZĘT

MONTAŻ AKCESORIÓW

KROK 1B – wymagany tylko w sytuacji, gdy stosowany jest blat o szerokości 

innej niż 1600 mm (63”)

Ustawić docelową długość prowadnic poprzecznych
•    Użyć klucza imbusowego 5 mm, by poluzować (8) śrub ustalających po wewnętrznej stronie 

prowadnic poprzecznych.

•   Wydłużyć lub skrócić prowadnice poprzeczne tak, by były równo z końcami biurka. Przewody 

muszą zwisać swobodnie, by można było regulować ramę.

•  Dopasować odpowiednio do nawierconych otworów w blacie.
•    Po regulacji użyć klucza imbusowego 5 mm, by dokręcić śruby ustalające (łącznie 8).

KROK 2

Dostosować położenie ramy przed przymocowaniem jej do blatu.
•    Sprawdzić, czy podpory blatu z  każdej strony są równo z  końcami biurka; dopasować je do 

nawierconych otworów w blacie.

•   W  przypadku blatów o  głębokości 800  mm (31,5”) tylna prowadnica poprzeczna będzie 

znajdować się 240 mm (9,5”) od tylnej krawędzi blatu.

KROK 3

Przymocować podstawę do blatu
•    Użyć śruby krzyżakowej M6 z łbem okrągłym (łącznie potrzeba ich 8) oraz wkrętaka krzyżakowego.
•  

Śruby przechodzą przez otwory prowadzące w górnej części wsporników.  Dopasować 
odpowiednio do nawierconych otworów w blacie.

•  Z pomocą drugiej osoby, obrócić podstawę i blat pionowo.
•   Przymocować pokrywy zacisków z  każdej strony. Rozpocząć od umieszczenia mniejszego 

elementu wewnątrz obejmy zacisku. Dopasować większy element i docisnąć, by go umocować.

KROK 1

System zarządzania okablowaniem
•   Częściowo wkręcić (4) śruby krzyżakowe we wstępnie nawiercone otwory znajdujące się w tylnej 

części biurka.

•   Zawiesić otwory korytka kablowego na śrubach i przesunąć korytko tak, aby je zablokować. 

(Uwaga: otwarty koniec korytka kablowego powinien być skierowany do tyłu biurka).

•   Dokręcić (4) śruby krzyżakowe, aby zamocować korytko kablowe.
•   W  razie konieczności wykorzystać dodatkowy znajdujący się w  zestawie system zarządzania 

okablowaniem.

•  Przewody nie mogą utrudniać korzystania z biurka.
•  Przewody nie mogą przeszkadzać użytkownikowi.

Summary of Contents for 9708601

Page 1: ...015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 ErP EN 50563 2011 A1 2013 Year Affixed 18 Itasca Illinois USA August 1 2018 John Fellowes PLEASE READ INSTRUCTIONS BEFORE USE DO NOT DISCARD LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION NE PAS JETER LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO NO TIRAR BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN BITTE GUT AUFBEWAHREN LEGGERE LE ISTRUZIONI...

Page 2: ... the inward side of the cross channels Expand or contract the cross channels until flush with both ends of the desk Free cables as necessary to allow the frame to adjust Once properly adjusted use the 5mm Allen key to re tighten the set screws 8 total Using two people flip the base only upright CAUTION Lift hazard Two people are required to move desk Serious injury may occur DO NOT EXCEED MAXIMUM ...

Page 3: ...mm Allen key to loosen the 8 set screws on the inward side of the cross channels Expand or contract the cross channels until flush with both ends of the desk Free cables as necessary to allow the frame to adjust Ensure proper alignment to predrilled holes on the desktop Once properly adjusted use the 5mm Allen key to re tighten the set screws 8 total STEP 2 Adjust the position of the frame before ...

Page 4: ...ws you to toggle the display units from inches to centimeters Lightly touch and hold up and down at same time for 10 seconds STEP 3 Level Feet If table feels unbalanced adjust the 4 leveling pads located on bottom of feet Turn clockwise to lower and counterclockwise to raise Height Display Memory Set Button Raise Lower Raise Lower FELLOWES LEVADO HEIGHT ADJUSTABLE DESK BASE LIMITED WARRANTY Fellow...

Page 5: ...raverses Allonger ou contracter les traverses jusqu à ce qu elles arrivent au niveau des deux extrémités du bureau Libérer les câbles si nécessaire pour permettre l ajustement du cadre Une fois le réglage terminé utiliser la clé Allen de 5 mm pour resserrer les vis de fixation 8 en tout En utilisant deux personnes placer la base uniquement en position verticale ATTENTION Risque lors du levage Deux...

Page 6: ...Ajuster les traverses à leur longueur finale Utiliser la clé Allen de 5 mm pour desserrer les 8 vis de fixation qui se trouvent sur le côté intérieur des traverses Allonger ou contracter les traverses jusqu à ce qu elles arrivent au niveau des deux extrémités du bureau Libérer les câbles si nécessaire pour permettre l ajustement du cadre Assurer l alignement correct avec les orifices prépercés sur...

Page 7: ...ITÉS D AFFICHAGE DE LA HAUTEUR Cette fonction permet de basculer entre un affichage en pouces et en centimètres Appuyer et maintenir enfoncés légèrement les boutons haut et bas en même temps pendant 10 secondes ÉTAPE 3 Égaliser la longueur des pieds Si la table semble bancale ajuster les 4 patins de mise à niveau situés sous les pieds Tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour abaisser e...

Page 8: ...rior de las canaletas transversales Expanda o contraiga las canaletas transversales hasta que coincidan con ambos extremos del escritorio Libere los cables lo necesario para poder ajustar el marco Una vez ajustado adecuadamente utilice la llave Allen de 5 mm para volver a apretar los tornillos 8 en total Entre dos personas den la vuelta solamente a la base para que la parte superior quede hacia ar...

Page 9: ...ave Allen de 5 mm para aflojar los 8 tornillos de la parte interior de las canaletas transversales Expanda o contraiga las canaletas transversales hasta que coincidan con ambos extremos del escritorio Libere los cables lo necesario para poder ajustar el marco Asegúrese de la correcta alineación con los agujeros pretaladrados del escritorio Una vez ajustado adecuadamente utilice la llave Allen de 5...

Page 10: ...ulgadas y centímetros Presione ligeramente y mantenga pulsados los botones de hacia arriba y hacia abajo al mismo tiempo durante 10 segundos PASO 3 Nivele las patas Si la mesa no está equilibrada ajuste los 4 topes de nivelado que se encuentran debajo de las patas Gírelos en el sentido de las agujas del reloj para bajarlos y en sentido contrario a las agujas del reloj para subirlos Visualizador de...

Page 11: ...r Innenseite der Querstreben lösen Die Querstreben verlängern oder verkürzen bis sie an beide Enden der Tischplatte reichen Die Kabel nachziehen bis ausreichend Länge für den Rahmen vorhanden ist Nach dem Einstellen der Breite die insgesamt 8 eingesetzten Schrauben mit dem 5 mm Inbusschlüssel wieder festziehen Das Gestell ohne die Tischplatte mithilfe von zwei Personen wieder umdrehen und aufrecht...

Page 12: ...endgültige Breite Mithilfe des 5 mm Inbusschlüssels die 8 eingesetzten Schrauben auf der Innenseite der Querstreben lösen Die Querstreben verlängern oder verkürzen bis sie an beide Enden der Tischplatte reichen Die Kabel nachziehen bis ausreichend Länge für den Rahmen vorhanden ist Sicherstellen dass das Gestell an den vorgebohrten Löchern der Tischplatte ausgerichtet ist Nach dem Einstellen der B...

Page 13: ...r Funktion können die Anzeigeeinheiten von Zoll auf Zentimeter umgestellt werden Leicht berühren und gleichzeitig 10 Sekunden lang nach oben und unten halten SCHRITT 3 Einstellen der Höhe an den Tischbeinen Sollte sich die Tischplatte nicht ausbalanciert anfühlen die 4 Einstellschrauben an den Unterseiten der Tischbeine entsprechend justieren Die Schraubfüße lassen sich im Uhrzeigersinn heraus und...

Page 14: ...fissaggio 8 sul lato interno dei canali trasversali Allungare o accorciare i canali trasversali finché risultano a filo con entrambe le estremità della scrivania Svolgere i cavi quanto necessario a consentire una corretta regolazione del telaio Quando la regolazione è corretta utilizzare la chiave a brugola da 5 mm per serrare nuovamente le viti di fissaggio 8 in totale Con l aiuto di un altra per...

Page 15: ...00 mm 63 Regolare i canali trasversali alla lunghezza massima e minima Utilizzare la chiave a brugola da 5 mm per svitare le viti di fissaggio 8 sul lato interno dei canali trasversali Allungare o accorciare i canali trasversali finché risultano a filo con entrambe le estremità della scrivania Svolgere i cavi quanto necessario a consentire una corretta regolazione del telaio Accertare il corretto ...

Page 16: ...rmente premuto il pulsante M per 8 secondi finché non viene visualizzata la scritta CLR MODIFICA DELLE UNITÀ DI VISUALIZZAZIONE DELL ALTEZZA Questa funzione consente di visualizzare sul display le unità in centimetri o in pollici Toccare leggermente e tenere premuti contemporaneamente i pulsanti su e giù per 10 secondi FASE 3 Livellare i piedini Se il tavolo non è perfettamente stabile regolare i ...

Page 17: ...of verkort de dwarsverbinding tot deze gelijk ligt met de beide uiteinden van het bureau Maak waar nodig kabels vrij om het mogelijk te maken het frame aan te passen Zodra een en ander correct is afgesteld gebruikt u de 5 mm inbussleutel om de stelschroeven weer vast te zetten 8 in totaal Gebruik twee personen om alleen de basis rechtop te zetten PAS OP Risico bij tillen Er zijn twee mensen nodig ...

Page 18: ...utel om de 8 stelschroeven aan de binnenzijde van de dwarsverbinding los te maken Verleng of verkort de dwarsverbinding tot deze gelijk ligt met de beide uiteinden van het bureau Maak waar nodig kabels vrij om het mogelijk te maken het frame aan te passen Zorg ervoor dat een en ander goed is uitgelijnd met de voorgeboorde gaten in het bureaublad Zodra een en ander correct is afgesteld gebruikt u d...

Page 19: ...ertoe in staat de weergegeven eenheden over te schakelen tussen inches en centimeters Raak omhoog en omlaag tegelijkertijd lichtjes aan voor 10 seconden STAP 3 Waterpas poten Als de tafel uit balans voelt kunt u de 4 stelvoeten gebruiken die zich onder aan de poten bevinden Draai deze met de klok mee voor verlagen en tegen de klok in voor verhogen Hoogtedisplay Instelknop geheugen Hendel verhogen ...

Page 20: ... förkorta korskanalerna tills de är i jämnhöjd med skrivbordets båda ändar Lösgör så mycket sladd som du behöver för att möjliggöra justering av ramen När justeringen har genomförts ordentligt använder du insexnyckeln på 5 mm för att återigen dra åt låsskruvarna sammanlagt 8 Två personer bör hjälpas åt för att vända endast basen upprätt FÖRSIKTIGHET Lyftrisk Det krävs två personer för att flytta s...

Page 21: ...xnyckeln på 5 mm för att lossa på de 8 låsskruvarna på korskanalernas inre sida Förläng eller förkorta korskanalerna tills de är i jämnhöjd med skrivbordets båda ändar Lösgör så mycket sladd som du behöver för att möjliggöra justering av ramen Se till att skruvarna är inriktade ordentligt mot de förborrade hålen på skrivbordet När justeringen har genomförts ordentligt använder du insexnyckeln på 5...

Page 22: ...tion låter dig ställa om displayens enhet från tum till centimeter Tryckförsiktigtinupp ochner knapparnaochhållnerdemintrycktatillsammansunder10sekunder STEG 3 Justera fötternas höjd Om bordet inte verkar vara balanserat justerar du de 4 nivelleringsplattorna på fötternas undersida Vrid medurs för att sänka och moturs för att höja Höjddisplay Knapp för minnesinställning Paddel för höjning sänkning...

Page 23: ...przecznych Wydłużyć lub skrócić prowadnice poprzeczne tak by były równo z końcami biurka Przewody muszą zwisać swobodnie by można było regulować ramę Po regulacji użyć klucza imbusowego 5 mm by dokręcić śruby ustalające łącznie 8 Z pomocą drugiej osoby odwrócić samą podstawę pionowo PRZESTROGA ryzyko związane z podnoszeniem Biurko powinny przenosić dwie osoby Nieprzestrzeganie tego zalecenia może ...

Page 24: ...niż 1600 mm 63 Ustawić docelową długość prowadnic poprzecznych Użyć klucza imbusowego 5 mm by poluzować 8 śrub ustalających po wewnętrznej stronie prowadnic poprzecznych Wydłużyć lub skrócić prowadnice poprzeczne tak by były równo z końcami biurka Przewody muszą zwisać swobodnie by można było regulować ramę Dopasować odpowiednio do nawierconych otworów w blacie Po regulacji użyć klucza imbusowego ...

Page 25: ...lanych jednostek z cali na centymetry Lekko dotknąć jednocześnie przyciski góra dół i przytrzymać przez 10 sekund KROK 3 Równe ustawienie stopek Jeśli biurko jest ustawione nierówno należy dopasować 4 podkładki poziomujące znajdujące się na dole stopek Obracać w prawo w celu obniżenia oraz w lewo w celu podwyższenia Wyświetlacz wysokości Przycisk konfiguracji pamięci Panel do podnoszenia obniżania...

Page 26: ... на внутренней стороне поперечных каналов Расширьте или сузьте каналы заподлицо с обеих сторон стола Высвободите необходимую длину кабелей для регулировки рамы После регулировки используйте шестигранный 5 мм ключ чтобы повторно затянуть зажимные винты всего 8 шт Для поворота основания потребуется два человека A B C D E H I J G F Подходит для столешниц следующих размеров Ширина 1187 1816 мм Глубина...

Page 27: ...поперечные каналы до окончательной длины С помощью шестигранного 5 мм ключа ослабьте зажимные винты 8 на внутренней стороне поперечных каналов Расширьте или сузьте каналы заподлицо с обеих сторон стола Высвободите необходимую длину кабелей для регулировки рамы Убедитесь в верном расположении предварительно просверленных отверстий на столе После регулировки используйте шестигранный 5 мм ключ чтобы ...

Page 28: ... CLR ИЗМЕНЕНИЕ ЕДИНИЦ ОТОБРАЖЕНИЯ ВЫСОТУ С помощью этой функции вы можете изменять единицы измерения с дюймов на сантиметры Слегканажмитенакнопкиподъемаиопусканияодновременноиудерживайтевтечение10секунд ШАГ 3 Уровень ног Если вы ощущаете что стол несбалансирован то отрегулируйте 4 выравнивающие опоры расположенные в нижней части для ног Поворот по часовой стрелке опустит стол а против часовой стре...

Page 29: ...ssas de estrutura Alargue ou contraia as travessas da estrutura até alinhar com ambas as extremidades da mesa Liberte os cabos conforme necessário para permitir ajustar a estrutura Depois de devidamente ajustada utilize a chave Allen de 5 mm para voltar a apertar os parafusos 8 no total de fixação Coloque a base apenas na posição vertical com a ajuda de duas pessoas ATENÇÃO Perigo aquando de eleva...

Page 30: ...ve Allen de 5 mm para soltar os parafusos 8 de fixação do interior das travessas de estrutura Alargue ou contraia as travessas da estrutura até alinhar com ambas as extremidades da mesa Liberte os cabos conforme necessário para permitir ajustar a estrutura Certifique se do alinhamento correto nos orifícios de perfuração da mesa Depois de devidamente ajustado utilize a chave Allen de 5 mm para volt...

Page 31: ...entímetros Toque levemente e segure para cima e para baixo ao mesmo tempo durante 10 segundos PASSO 3 Nivelar os pés Se a mesa ficar desequilibrada ajuste os discos de nivelação 4 localizados na parte inferior dos pés Rode para a direita para descer e para a esquerda para subir Ecrã de altura Botão de definição de memória Placa de elevação descida Elevar Descer GARANTIA LIMITADA DE BASE DE MESA DE...

Page 32: ...essa correlate Per ulteriori informazioni sulla Direttiva WEEE consultare il sito www fellowes com WEEE W E E E Dutch Dit product is geclassificeerd als een elektrisch en elektronisch apparaat Indien u besluit zich te ontdoen van dit product zorg dan a u b dat dit gebeurt in overeenstemming met de Europese richtlijn inzake afval van elektrische en elektronische apparaten AEEA en conform de locale ...

Reviews: