background image

24

щихся частей, поломки деталей и иных несоответствий, 

которые могут повлиять на работу. В случае неисправ

-

ности отремонтируйте электрическую машину перед ис

-

пользованием.

 Часто несчастные случаи происходят из-за 

плохого обслуживания электрической машины; 

  f) храните режущие инструменты в заточенном и чи

-

стом состоянии. 

Режущие инструменты с острыми кромка

-

ми, обслуживаемые надлежащим образом, реже заклинива

-

ют, ими легче управлять;

  g)  используйте  электрические  машины,  приспосо

-

бления,  инструмент  и  пр.  в  соответствии  с  настоящей 

инструкцией  с  учетом  условий  и  характера  выполняе

-

мой  работы. 

Использование  электрической  машины  для 

выполнения операций, на которые она не рассчитана, может 

создать опасную ситуацию.

  5) Эксплуатация и уход за аккумуляторной машиной

  а) Перезарядку следует осуществлять, используя за

-

рядное устройство, указанное изготовителем. 

Зарядное 

устройство, которое годится для одного типа аккумуляторной 

батареи, может вызвать пожар при использовании другого 

типа батареи;

  b)  Питание  машин  следует  осуществлять  только  от 

аккумуляторных  батарей,  имеющих  специальное  обо

-

значение. 

Использование любых других батарей может при

-

вести к повреждениям и пожару;

  с)  Если  аккумуляторная  батарея  не  используется, 

ее следует хранить отдельно от других металлических 

предметов, таких, как скрепки для бумаг, монеты, ключи, 

гвозди, винты и т.п., которые могут закоротить контакт

-

ные выводы. 

Короткое замыкание контактных выводов мо

-

жет вызвать ожоги или пожар;

  d) В случае неправильной эксплуатации жидкий элек

-

тролит может вытечь из аккумуляторной батареи; избе

-

гайте контакта с электролитом. При случайном контакте 

с электролитом смойте его водой. Если электролит по

-

падет в глаза, кроме промывки глаз водой обратитесь за 

медицинской помощью. 

Течь электролита из аккумулятор

-

ной батареи может вызвать раздражение или ожоги.

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНО:

 

e)

 

Машина имеет автономный источник питания (акку

-

муляторную батарею) и всегда готова к работе.

 Избегай

-

те случайных нажатий на клавишу выключателя — это может 

привести к травмам и иным повреждениям.

 

f) Не вскрывайте аккумуляторную батарею, при этом 

возникает  опасность  короткого  замыкания,  что  может 

привести к возникновению пожара или взрыва.

 

h)  Защищайте  аккумуляторную  батарею  от  воздей

-

ствия высоких температур, сильного солнца и огня.

 Мо

-

жет возникнуть опасность взрыва.

 

i) При повреждении и неправильной эксплуатации ак

-

кумуляторной батареи может выделиться газ.

 Обеспечь

-

те приток свежего воздуха. Газы могут вызвать раздражение 

дыхательных путей, при возникновении жалоб обратитесь к 

врачу.

  6) Обслуживание

 

а) Обслуживание вашей машины должно быть пору

-

чено  квалифицированному  ремонтнику,  использующе

-

му  только  идентичные  сменные  детали.

  Это  позволит 

сохранить безопасность вашей машины.

УКАЗАНИЕ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ

ДЛЯ СВЕРЛИЛЬНЫХ АККУМУЛЯТОРНЫХ МАШИН.

 

a) При работе с ударными ручными машинами (или 

в режиме шуруповерта) необходимо использовать сред

-

ства защиты органов слуха.

 Воздействие шума может при

-

вести к потере слуха.

 

b)  Следует  использовать  поставляемые  с  изделием 

дополнительные рукоятки.

 Потеря контроля над машиной 

может привести к травме.

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНО:

 

c) Удерживайте машину за изолированные поверхно

-

сти  захвата,  если  рабочий  инструмент  или  крепежные 

элементы  (закручиваемые  шурупы  или  винты)  при 

работе могут прикоснуться к скрытой проводке.

 При их 

прикосновении  к  находящемуся  под  напряжением  проводу 

открытые  металлические  части  ручной  машины  могут  по

-

пасть под напряжение и вызвать поражение оператора элек

-

трическим током.

 

d)  Применяйте  соответствующие  металлоискатели 

для нахождения скрытых систем снабжения и (или) об

-

ращайтесь за справкой в соответствующее предприятие 

коммунального обслуживания.

 Контакт с электропровод

-

кой  может  привести  к  поражению  электрическим  током  и 

пожару; повреждение газопровода – к взрыву; повреждение 

водопровода – к материальному ущербу.

 

e) При заклинивании рабочего инструмента немедлен

-

но выключите машину.

 Рабочий инструмент заедает при 

перегрузке  или  при  перекашивании  рабочего  инструмента 

или обрабатываемой детали.

 

f) Крепко удерживайте машину в руках. При заворачи

-

вании/отворачивании винтов/шурупов могут кратковре

-

менно возникнуть высокие реактивные моменты.

 

h) Заготовку необходимо закреплять в зажимные при

-

способления или тиски, таким образом она удерживает

-

ся более надежно, чем в Ваших руках.

 

i) Не выпускайте машину из рук до полной остановки 

рабочего  инструмента.

  Инструмент  может  заклинить,  что 

может привести к травме.

Summary of Contents for DC10/12N2

Page 1: ...DC10 12N2 DC13 14 4N2...

Page 2: ...2 1 2...

Page 3: ...a vice is held more secure than by hand Keep your workplace clean Blends of mate rials are particularly dangerous Dust from light alloys can burn or explode Always wait until the machine has come to...

Page 4: ...Battery release button H Screwdriver bit I Battery charger J Charging light M Discharging light TECHNICAL DATA Type 220 240 V 12 14 4 1 8 60 0 42 NiCd DC10 12N2 25 12 12 2000 0 6 6 DC13 14 4N2 2 0 30...

Page 5: ...exposure 5 A warning The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used Identify additional safety mea...

Page 6: ...an ecologically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards o...

Page 7: ...forma mucho m s segura que con la mano Mantenga limpio su puesto de trabajo La mezcla de diversos materiales es especial mente peligrosa Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder explotar Antes de...

Page 8: ...iguras indicadas A Portabrocas autom tico B Anillo de ajuste de par C Selector de velocidad D Selector de giro izquierda derecha E Interruptor de conex descon reg veloc F Bater a G Bot n de extracci n...

Page 9: ...tales Las marchas se pueden conmutar durante el funcio namiento de la m quina Sin embargo esto no se debe realizar bajo plena carga En el caso de que con la m quina parada el selector C no se deje lle...

Page 10: ...arbonell MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Para todas las operaciones a realizar en la m qui na sacar la bater a Limpiar esmeradamente la m quina despu s de utilizarla Las ranuras de ventilaci n deben estar de...

Page 11: ...t fix e de mani re plus s re que tenue dans les mains Tenir propre la place de travail Les m langes de mat riaux sont particuli rement dan gereux Les poussi res de m taux l gers peuvent tre explosives...

Page 12: ...Bague r glage de couple C S lecteur de vitesse D S lecteur de rotation gauche droite E Interrupteur de conex d con r g vites F Batterie G Bouton d extraction de la batterie H Pointe de tournevis I Cha...

Page 13: ...brique pour percer le bois et ses d riv s les plastiques et les m taux On peut changer de vitesse lorsque la machine est en marche vide proscrire en pleine charge S il n est pas possible de mettre le...

Page 14: ...toutes les op rations r aliser sur la machine enlever la batterie Nettoyer soigneusement la machine apr s usage Les ou es de ventilation doivent toujours tre d gag es La ranger dans un endroit sec et...

Page 15: ...re una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano Mantenere pulita la propria zona di lavoro Miscele di materiali di diverso tipo possono risultare particolarmente pericolose La polvere di meta...

Page 16: ...enso di rotazione sinistra destra E Interruttore di accens spegn reg veloc F Batteria G Pulsante estrazione della batteria H Punta avvitatore I Caricabatteria J Spia di carica in corso M Spia di scari...

Page 17: ...il selettore C sulla posizione finale premere di nuovo brevemente l interruttore di accensione E 4 Inserimento degli utensili nel mandrino autoserrante 1 Aprire il mandrino A e inserire la punta per f...

Page 18: ...he tecniche 06 2011 Santiago Lopes Jordi Carbonell Conservare in un luogo asciutto e al riparo dal freddo Usare solo accessori e ricambi originali Felisatti Questi ultimi dovranno essere sostituiti pr...

Page 19: ...hraubstock festgehaltenes Werkstiick ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand Halten Sie IhrenArbeitsplatz sauber Mate rialmischungen sind besonders gef hrlich Leicht metallstaub kann brennen oder exp...

Page 20: ...hmomenteinstellring C Geschwindigkeitsw hlschalter D Drehrichtungs W hlschalter links rechts E Ein Ausschalter Geschw Regler F Akku G Knopf zum Herausnehmen des Akkus H Schraubenspitze I Ladeger t J A...

Page 21: ...schine nicht in die Endstellung bewegt werden k nnen dr cken Sie erneut kurz den Ein Ausschalter E 4 Einsetzen der Werkzeuge in das Schnellspann Bohrfutter 1 ffnen Sie das Bohrfutter A und setzen Sie...

Page 22: ...nd Vibrationswerte des Ger ts gem der Norm EN 50144 liegen normalerweise bei Schalldruck 92 dB A Lautst rke 105 dB A Geh rschutz verwenden Vibrationsbeschleunigung 3 1 m s2 Santiago Lopes Jordi Carbon...

Page 23: ...23 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b d...

Page 24: ...24 f g 5 b d e f h i 6 a b c d e f h i...

Page 25: ...5 1 EN60745 2 1 EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 II 2006 95 EC 2006 42 EC 2004 108 EC 06 2011 Santiago Lopes Jordi Carbonell 500 V II n0 min TC RU C ES ME77 B 00166 3...

Page 26: ...26 1 2 1 1 2 1 220 240 V 12 0 14 4 1 8 60 0 42 NiCd DC10 12N2 25 12 12 2000 0 6 6 DC13 14 4N 2 2 0 30 14 4 0 69 6 0 400 0 1400 1 5 13 13 1 40 80...

Page 27: ...27 A B C D E F G H I J M 1 12 2 030 2000 DC10 12N2 DC13 14 4N2 LWA 88 L 77 3 2 3 16519 2006 DC10 12N2 DC13 14 4N2 ah m s2 2 5 m s2 1 5 4 5 1 D D D 2 E 3 C 1 2 4 1 A H 2 5 15 1 B...

Page 28: ...28 F G 1 2 F J J 3 J I 4 J 40 80 Felisatti Felisatti Y 3...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554...

Reviews: