background image

21

Elektrowerkzeug

DC10/12N2 DC10/14,4N2

Bohren

Vibrationspegel 

(ah) (m/s)

2,5

Unsicherheit 

(К) (m/s²)

1,5

4) Abschließende Informationen

Angegebene Werte sind nach dem EN60745-Verfahren, 

entsprechend  dem  Elektrowerkzeug,  gemessen;  dieses 

Verfahren gilt für den Werkzeugvergleich. 

• Angegebener gesamter Vibrationswert gilt ebenfalls für die 

vorausgehende Einschätzung der Vibrationswirkung auf den 

Werkzeugbenutzer.

5) Warnung 

•  Vibrationswerte  bei  Benutzung  des  Elektrogerätes 

können von den angegeben Werten entsprechend der 

Gebrauchsweise abweichen. 

Den tatsächlichen Wirkungsgrad von Geräusch und Vibration 

bei dem Gebrauch des Werkzeugs zu bestimmen (darunter 

sind Vibration und Geräusch nebst  tatsächlicher Benutzung 

auch  bei  Leergang  und  Stillstand  zu  beachten);  die  reale 

Wirkung  bei  realen  Gebrauchsverhältnissen  sind  für  die 

Festlegung von Schutzmitteln und/oder Schutzmaßnahmen 

zu beachten. 

ANWENDUNGEN DER MASCHINE

•  Einund  Ausschrauben  von  Schrauben  für  Metall, 

Schrauben für Holz, Schrauben, die kein Vorbohren 

erfordern, usw.

•  Bohren in unterschiedlichen Metallen

•  Bohren in unterschiedlichen Hölzern und Kunststoffen.

Jegliche andere Nutzungsart ist nicht gestattet.

EINSTELLUNGEN UND FUNKTIONEN

1. Drehrichtungsschalter links/rechts

Zum Auswählen der Drehrichtung:

•  Rechtslauf: den Wählschalter D nach rechts drücken.

•  Linkslauf: den Wählschalter D nach links drücken.

Der Linkslauf ermöglicht das Lösen von Schrauben und 

Muttern.

Achtung! Stellen Sie den Schalter D nur bei abgeschaltetem 

Gerät um.

2. Elektronische Geschwindigkeitsregelung

Die Geschwindigkeit kann entsprechend dem Druck auf 

den Ein-/Ausschalter E kontinuierlich und stufenlos ab 

der ausgeschalteten Maschine bis zum in der Tabelle 

angegebenen Maximalwert für die beiden Geschwindigkeiten 

gesteuert werden.

Die Bohrmaschine verfügt über eine Gegenstrombremsung 

zum Stillstand des Bohrers, sobald der variable 

Geschwindigkeitsregler vollständig freigegeben ist.

3. Mechanischer Geschwindigkeitswählschalter

Diese Bohrmaschinen sind mit einem Mechanismus mit zwei 

Geschwindigkeiten ausgestattet. Mit diesen Wählschalter C 

kann je nach Anwendung die gewünschte Geschwindigkeit 

eingestellt werden.

•  Niedrige  Geschwindigkeit  (1)  (Hebel  nach  hinten)  zum 

Schrauben, zum Bohren in Keramik, zum Anbohren von 

Backsteinen ohne Stanzer.

•  Hohe  Geschwindigkeit  (2)  (Hebel  nach  vorn)  zum 

Bohren in Backstein, zum Bohren in Holz und holzähnliche 

Materialien, Kunststoff und Metall.

Die Geschwindigkeiten können bei laufender Maschine 

umgeschaltet werden. Dies sollte allerdings nicht unter Vollast 

erfolgen.  Sollte  der  Wählschalter  C  bei  ausgeschalteter 

Maschine nicht in die Endstellung bewegt werden können, 

drücken Sie erneut kurz den Ein-/Ausschalter E.

4. Einsetzen der Werkzeuge in das Schnellspann-Bohrfutter

1. Öffnen Sie das Bohrfutter A und setzen Sie den Bohrer 

oder Schrauber-Bit (die in die Spannzange H eingesetzt wird) 

ein.

2. Zum Festsetzen des Bohrers oder Schrauber-Bits 

drehen Sie das Bohrfutter des Geräts von vorne gesehen im 

Uhrzeigersinn.

5. Einstellung des Anzugsmoments

•  Zur  Benutzung  als  Schraubendreher  ist  die 

Bohrmaschine/Schraubendreher mit einer regelbaren 

Kupplung ausgestattet, die über den Drehmomentring B 

mit 15 Positionen gesteuert wird. Bei korrekter Einstellung 

löst sich die Reibungskupplung, wenn das voreingestellte 

Anzugsmoment  erreicht  wird,  um  zu  verhindern,  daß  die 

Schraube zu tief eingedreht oder die Maschine beschädigt 

wird.  Die  Einstellung  hängt  von  der  Art  und  Größe  der 

verwendeten Schraube ab. Es wird empfohlen, immer mit 

der niedrigsten Position (1) zu beginnen, und danach höhere 

Positionen einzustellen, bis das gewünschte Ergebnis 

erreicht ist.

•  Zur  Benutzung  als  Bohrmaschine  stellen  Sie  den 

Drehmomentring B auf die Markierung des Bohrers. Die 

Kupplung wird im Bohrbetrieb nicht aktiviert.

DAS LADEN DES AKKUS

Um den Akku F aus der Maschine herauszunehmen drücken 

Sie gleichzeitig auf die beiden seitlichen Abnahmeknöpfe G 

am Griff.

Zum Laden mit einem Schnelladegerät 60 min gehen Sie wie 

folgt vor:

1.  Stellen  Sie  das Akkuladegerät  I  auf  eine  ebene  Fläche 

und schließen Sie den Netzstecker des Ladegeräts an das 

Stromnetz an.

2. Setzen Sie den Akku F in umgekehrter Position in das 

Ladegerät  ein.  Achten  Sie  darauf,  daß  der  Kontakt  des 

Akkus  mit  der  inneren  Nut  des  Ladegeräts  übereinstimmt. 

Stellen Sie sicher, dass die K und – von Batterie 

und Ladegerät übereinstimmen. Sofort nach dem Einsetzen 

der Batterie in das Ladegerät werden Sie feststellen, dass 

die rote Leuchtdiode J blinkt. Das bedeutet, dass die Batterie 

geladen wird.

 Anmerkung: Wenn die Blinkfrequenz der roten 

Leuchtdiode J sehr hoch oder nicht konstant ist, deutet dies 

darauf hin, dass die Batterie in schlechtem Zustand ist und 

ausgetauscht werden muss.

3.  Nach dem vollständigen Laden der Batterie bleibt die rote 

Leuchtdiode  J  des  Ladegerätes  I  durchgehend  erleuchtet. 

Die Batterie ist zu 100 % geladen und einsatzbereit.

4.  Nach dem Abschluss des Ladevorgangs, und wenn somit 

die  rote  Leuchtdiode  J  leuchtet,  hält  das  Ladegerät  den 

Ladestand aufrecht und gleicht ihn in den verschiedenen 

Batteriezellen aus, damit die Batterie stets geladen und 

einsatzbereit ist.

Halten Sie die in der Tabelle angegebene Ladezeit ein.

Achtung! Vor dem Laden eines Akkus, mit dem gerade 

gearbeitet wurde, oder der dem direkten Sonnenlicht oder 

Hitze  ausgesetzt  war,  muß  dieser  erst  eine  gewisse  Zeit 

abkühlen, damit er wieder voll geladen werden kann.

Summary of Contents for DC10/12N2

Page 1: ...DC10 12N2 DC13 14 4N2...

Page 2: ...2 1 2...

Page 3: ...a vice is held more secure than by hand Keep your workplace clean Blends of mate rials are particularly dangerous Dust from light alloys can burn or explode Always wait until the machine has come to...

Page 4: ...Battery release button H Screwdriver bit I Battery charger J Charging light M Discharging light TECHNICAL DATA Type 220 240 V 12 14 4 1 8 60 0 42 NiCd DC10 12N2 25 12 12 2000 0 6 6 DC13 14 4N2 2 0 30...

Page 5: ...exposure 5 A warning The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used Identify additional safety mea...

Page 6: ...an ecologically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards o...

Page 7: ...forma mucho m s segura que con la mano Mantenga limpio su puesto de trabajo La mezcla de diversos materiales es especial mente peligrosa Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder explotar Antes de...

Page 8: ...iguras indicadas A Portabrocas autom tico B Anillo de ajuste de par C Selector de velocidad D Selector de giro izquierda derecha E Interruptor de conex descon reg veloc F Bater a G Bot n de extracci n...

Page 9: ...tales Las marchas se pueden conmutar durante el funcio namiento de la m quina Sin embargo esto no se debe realizar bajo plena carga En el caso de que con la m quina parada el selector C no se deje lle...

Page 10: ...arbonell MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Para todas las operaciones a realizar en la m qui na sacar la bater a Limpiar esmeradamente la m quina despu s de utilizarla Las ranuras de ventilaci n deben estar de...

Page 11: ...t fix e de mani re plus s re que tenue dans les mains Tenir propre la place de travail Les m langes de mat riaux sont particuli rement dan gereux Les poussi res de m taux l gers peuvent tre explosives...

Page 12: ...Bague r glage de couple C S lecteur de vitesse D S lecteur de rotation gauche droite E Interrupteur de conex d con r g vites F Batterie G Bouton d extraction de la batterie H Pointe de tournevis I Cha...

Page 13: ...brique pour percer le bois et ses d riv s les plastiques et les m taux On peut changer de vitesse lorsque la machine est en marche vide proscrire en pleine charge S il n est pas possible de mettre le...

Page 14: ...toutes les op rations r aliser sur la machine enlever la batterie Nettoyer soigneusement la machine apr s usage Les ou es de ventilation doivent toujours tre d gag es La ranger dans un endroit sec et...

Page 15: ...re una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano Mantenere pulita la propria zona di lavoro Miscele di materiali di diverso tipo possono risultare particolarmente pericolose La polvere di meta...

Page 16: ...enso di rotazione sinistra destra E Interruttore di accens spegn reg veloc F Batteria G Pulsante estrazione della batteria H Punta avvitatore I Caricabatteria J Spia di carica in corso M Spia di scari...

Page 17: ...il selettore C sulla posizione finale premere di nuovo brevemente l interruttore di accensione E 4 Inserimento degli utensili nel mandrino autoserrante 1 Aprire il mandrino A e inserire la punta per f...

Page 18: ...he tecniche 06 2011 Santiago Lopes Jordi Carbonell Conservare in un luogo asciutto e al riparo dal freddo Usare solo accessori e ricambi originali Felisatti Questi ultimi dovranno essere sostituiti pr...

Page 19: ...hraubstock festgehaltenes Werkstiick ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand Halten Sie IhrenArbeitsplatz sauber Mate rialmischungen sind besonders gef hrlich Leicht metallstaub kann brennen oder exp...

Page 20: ...hmomenteinstellring C Geschwindigkeitsw hlschalter D Drehrichtungs W hlschalter links rechts E Ein Ausschalter Geschw Regler F Akku G Knopf zum Herausnehmen des Akkus H Schraubenspitze I Ladeger t J A...

Page 21: ...schine nicht in die Endstellung bewegt werden k nnen dr cken Sie erneut kurz den Ein Ausschalter E 4 Einsetzen der Werkzeuge in das Schnellspann Bohrfutter 1 ffnen Sie das Bohrfutter A und setzen Sie...

Page 22: ...nd Vibrationswerte des Ger ts gem der Norm EN 50144 liegen normalerweise bei Schalldruck 92 dB A Lautst rke 105 dB A Geh rschutz verwenden Vibrationsbeschleunigung 3 1 m s2 Santiago Lopes Jordi Carbon...

Page 23: ...23 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b d...

Page 24: ...24 f g 5 b d e f h i 6 a b c d e f h i...

Page 25: ...5 1 EN60745 2 1 EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 II 2006 95 EC 2006 42 EC 2004 108 EC 06 2011 Santiago Lopes Jordi Carbonell 500 V II n0 min TC RU C ES ME77 B 00166 3...

Page 26: ...26 1 2 1 1 2 1 220 240 V 12 0 14 4 1 8 60 0 42 NiCd DC10 12N2 25 12 12 2000 0 6 6 DC13 14 4N 2 2 0 30 14 4 0 69 6 0 400 0 1400 1 5 13 13 1 40 80...

Page 27: ...27 A B C D E F G H I J M 1 12 2 030 2000 DC10 12N2 DC13 14 4N2 LWA 88 L 77 3 2 3 16519 2006 DC10 12N2 DC13 14 4N2 ah m s2 2 5 m s2 1 5 4 5 1 D D D 2 E 3 C 1 2 4 1 A H 2 5 15 1 B...

Page 28: ...28 F G 1 2 F J J 3 J I 4 J 40 80 Felisatti Felisatti Y 3...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554...

Reviews: