background image

14

de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.

1.  Montaje de la protección del disco

 

Para cambiar la protección es necesario desatornillar  

4 tornillos 

12

 y 

13

 de la brida 

11

, quitar la protección y 

montar la  otra, poner la brida alineando los agujeros de la 

protección y de la placa, fijarla.

 

La protección tiene el giro de 180º alrededor del eje 

portabrocas.Para eso:

-  aflojar el tornillo 

13

 de la proteccion,

-  montar la protección de manera contraria a la 

direccion de la chispa al  operador,

-  fijar la protección.

 

La proteccion  debe ser resistente a la rotacion.

 

¡ATENCIÓN!

 La parte cerrada de la protección del 

disco debe señalar siempre hacia el usuario.

2.  Montaje empuñadura auxiliar 

2

 

Con  el  fin  de  tener  un  mejor  control  y  seguridad 

en el manejo de la máquina, es obligatorio el uso de la 

empu-ñadura auxiliar. La empuñadura auxiliar 

2

 debe ser 

enroscada en el lado derecho o izquierdo dependiendo del 

tipo de traba-jo que se desee realizar.

MONTAJE DE LOS ACCESORIOS

(DISCOS Y MUELAS)

 

¡ATENCIÓN!

 Por razones de seguridad, deberá 

desco-nectarse siempre la máquina de la red antes de 

proce-der  al  cambio  de  disco  o  muela.  Trabaje  siempre 

con la protección montada y use gafas de seguridad.

 

Utilizar discos de desbastar y tronzar con aglomerante 

sintético  armados  con  fibras,  para  una  velocidad  perifé-

rica máx. de 80 m/s y vasos de amolar con aglomerante 

sintético  para  45  m/s.  Los  discos  y  muelas  deben 

protegerse de golpes y choques.

 ¡ADVERTENCIA!

 No presionar nunca el botón de 

bloqueo con la máquina en marcha. Antes de apretar 

el  botón  de  bloqueo,  el  eje  debe  estar  completamente 

parado.

Para montar el disco, proceder de la siguiente manera:

1.  Bloquear el husillo (eje) 

presionando sobre el botón 

de bloqueo 

6

.

2.  Con la llave de pivotes 

10

 sacar la tuerca de fijación 

9

 

del husillo 

5

.

3.  Colocar el disco abrasivo sobre de la platina de apoyo 

7

.

4.  Volver a colocar la tuerca de fijación 9 con la ayuda de 

la llave de pivotes 10. La posición de la tuerca 

9

 dependerá 

del espesor del disco.

5.  Una vez finalizada la operación de montaje, compro-

bar que el botón de bloqueo haya recuperado su posición 

inicial por efecto del muelle que lleva incorporado.

PUESTA EN MARCHA DE LA HERRAMIENTA

 

¡ATENCIÓN! 

Verificar  que  la  tensión  de  la  red 

coincida con la de las características de la máquina.

 

Conectar la máquina a la red con el interruptor desco-

nectado. La máquina se pone en marcha desplazando 

el interrup-tor de mando hacia la posición 1 (“on”). Para 

desconectar, actuar en sentido contrario.

INDICACIONES PARA EL TRABAJO

 

Para empezar la operación de desbastar o tronzar 

será necesario fijar la pieza de trabajo, a no ser que se 

mantenga en posición estable por su propio peso.

 

En  la  operación  de  desbastado  es  aconsejable 

que el ángulo formado entre la superficie y el disco sea 

Lea las instrucciones de funcionamiento

Herramienta eléctrica con categoría de 

protección II, doble aislamiento
De acuerdo con las normas esenciales 

de seguridad aplicables de las directivas 

europeas

Utilice protección ocular

  Respetar escrupulosamente las instrucciones 

conteni-das en este manual, leerlo con atención y tenerlo a 

mano para eventuales controles de las partes indicadas.

  Si se utiliza la máquina con cuidado y se cumple 

el normal mantenimiento, su funcionamiento será 

prolongado.

 

Las funciones y el uso de la herramienta que usted 

compró son sólo y exclusivamente aquellas indicadas en 

este manual. 

Está totalmente prohibido cualquier otro 

uso de la herramienta.

ILUSTRACIONES

 

DESCRIPCIÓN (Ver figuras indicadas)

1  Interruptor de mando (Fig.1)

2  Empuñadura auxiliar (Fig.1)

3  Protección del disco para operaciones de amolado 

(Fig.1)

4  Protección del disco para operaciones de tronzado 

(Fig.1)

5  Husillo (eje) (Fig.1)

6  Botón de bloqueo del husillo (Fig.1)

7  Platina de apoyo (Fig.1)

8  Disco abrasivo (Fig.1)

9  Tuerca fijación (Fig.1)

10  Llave de pivotes (Fig.1)

11  Brida (Fig.1)

12  Tornillo (Fig.1)

13  Tornillo (Fig.1)

EQUIPO DOTACIÓN DE LA MÁQUINA

-  1 protección disco (para operaciones de amolado)

-  1 empuñadura auxiliar

-  1 llave de pivotes

-  Tuercas fijación disco

-  Manual de instrucciones de servicio y Instrucciones 

de seguridad

-  Documento de garantía

DESCRIPCIÓN ABREVIADA

  Esta amoladora ha sido diseñada para tronzar, 

desbastar y cepillar materiales metálicos y piedra sin 

aportación de agua.

ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

 

Antes de usar la herramienta, cerciorarse de que la 

tensión de la red sea correcta: La indicación de tensión en 

la placa de características debe coincidir con la tensión de 

red. Los aparatos a 230V pueden conectarse también a 

una tensión de red de 220V.

MONTAJE DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

 

¡ATENCIÓN!

 Desconecte siempre el enchufe antes 

Summary of Contents for AG115/1000S

Page 1: ...AG115 1000S AG115 1200C AG115 1200CE AG115 1200CS AG115 1200CSE AG125 1000S AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE ANGLE GRINDER AMOLADORA ANGULAR MEULEUSE D ANGLE SMERIGLI...

Page 2: ...2 Fig 1 11 12 13 12 13...

Page 3: ...lery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the connection of dust extraction and co...

Page 4: ...the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the point of the binding For example if an abrasive wheel...

Page 5: ...ng plate The tool is fitted with a two core cable and plug Remove the power plug from socket before carrying out any adjustment or servicing Residual risks Even when the power tool is used as prescrib...

Page 6: ...ection Overload protection Speed constant electronics Current constant electronics Angle grinder AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Voltage V 230 Frequency H...

Page 7: ...The auxiliary handle 2 must be screwed on to the right or left side depending on the type of work to be carried out FITTING THE ACCESSORIES DISCS AND WHEELS WARNING For safety reasons the machine shou...

Page 8: ...could damage the motor Inspect the mounting screws Regularly inspect all the mounting screws and ensure they are firmly tight ened Should any screw be loose tighten it immediately Failure to do so co...

Page 9: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Page 10: ...una mascarilla antipolvo protectores auditivos guantes de protecci n o un mandil especial adecuado para protegerle de los peque os fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del til o...

Page 11: ...s el ctricas m s peque as y pueden llegar a romperse Instrucciones de seguridad adicionales espec ficas para el tronzado Evite el bloqueo del disco de tronzado o una presi n de aprieta demasiado alta...

Page 12: ...utilice de la forma indicada resulta imposible eliminar todos los factores de riesgo residual Pueden plantearse los siguientes riesgos derivados de la fabricaci n y el dise o de la herramienta el ctri...

Page 13: ...i n contra sobrecargas Velocidad constante electronica Electronica de corriente constante Amoladoras angulares AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Tensi n V 2...

Page 14: ...tensi n de la red coincida con la de las caracter sticas de la m quina Conectar la m quina a la red con el interruptor desco nectado La m quina se pone en marcha desplazando el interrup tor de mando h...

Page 15: ...s baja durante todo el per odo de trabajo ACCESORIOS Los accesorios y sus correspondientes n meros para pedido est n reflejados en nuestros cat logos MANTENIMIENTO Y CUIDADOS ATENCI N Desconecte siemp...

Page 16: ...uit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter le...

Page 17: ...utiliser un masque antipoussi res des protections auditives des gants et un tablier capables d arr ter les petits fragments abrasifs ou des pi ces usiner La protection oculaire doit tre capable d arr...

Page 18: ...uction de la meule Ne pas vous placer dans l alignement de la meule en rotation ni derri re celleci Lorsque la meule au point de fonctionnement s loigne de votre corps le rebond ventuel peut propulser...

Page 19: ...ce travailler la main vers la meule Dans le cas de conditions d utilisation extr mes par exemple pendant le polissage la meule des m taux avec le plateau d appui et les disques de rectifi cation aux...

Page 20: ...rotection contre les surcharges lectronique vitesse constante lectronique courant constant Meuleuse d angle AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Tension V 230...

Page 21: ...e est capable d etre orient autour de l axe 180 degr s Pour assurer son orientation voulue il est n cessaire de d serrer un peu la vis 13 du carter de meule installer le carter de meule de la maniere...

Page 22: ...ion sur le disque Ne pas incliner la machine Le disque ne doit pas non plus pencher d un c t ou osciller Il faut travailler avec une avance mod r e et adapt e au type de mat riau Au moment de tron onn...

Page 23: ...zioni quelle contenute nella Istruzioni per l uso NORME DI SICUREZZA GENERALE ATTENZIONE Leggere tutte le istruzioni La mancata ottemperanza a tutte le istruzioni sotto elencate pu dare luogo a scosse...

Page 24: ...in aria nel corso di diverse applicazioni La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l applicazione Esponendosi per lungo tempo...

Page 25: ...a Non eseguire tagli troppo profondi Un sovraccarico del disco troncante aumenta lo sforzo dello stesso ed il pericolo che possa colpire gli angoli oppure bloccarsi aumentando in questo modo anche la...

Page 26: ...Mai applicare a mano sulla mola il pezzo in lavorazione In condizioni di utilizzo estreme ad es nella rettifi ca liscia di metalli con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in fi bra vulcanizz...

Page 27: ...ne contro sovraccarico Electtronico di velocit constante Elettronica di corrente costante Smerigliatrici angolari AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Tensione...

Page 28: ...tensione di rete coincida con quella indicata nelle caratteristiche della macchina Collegare la macchina a rete con l interruttore disinserito La macchina si accende spostando l interruttore di coman...

Page 29: ...il periodo di lavoro ACCESSORI Gli accessori e i relativi numeri di codice per le ordinazioni sono riportati nei nostri cataloghi CURA E MANUTENZIONE AVVERTENZA Prima di compiere qualsiasi intervento...

Page 30: ...r Einsatz von Elektrowerkzeugen f r zweckfremde Arbeiten k nnen zu gef hrlichen Situation f hren 5 Kundendienst a Elektrowerkzeug nur von fachkundigen ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ACHTUNG Es sin...

Page 31: ...gesch tzt werden die bei verschiedenen Anwendungen entstehen Staub oder Atemschutzmaske m ssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern Wenn Sie lange lautem L rm ausgesetzt sind k nnen Sie ei...

Page 32: ...e erh ht deren Beanspruchung und die Anf lligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die M glichkeit eines R ckschlags oder Schleifk rperbruchs Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierend...

Page 33: ...in Eigengewicht h lt Niemals Werkst ck mit der Hand gegen die Scheibe f hren Bei extremen Einsatzbedingungen z B beim Glattschleifen von Metallen mit dem St tzteller und Vulkanfi eber Schleifscheiben...

Page 34: ...utz berlastschutz Elektronik konstanter Geschwindigkeit Elektronik konstant stromm ig Winkelschleifer AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Spannung V 230 Strom...

Page 35: ...scheibenschutzes ausziehen ihn abnehmen den neuen Schleifscheibenschutz montieren die Druckleiste aufstellen wobeidieL cheraufdemSchleifscheibenschutz und auf der Druckleiste zusammenpassen sollen und...

Page 36: ...nd der Schleifscheibe mit einem Winkel von ca 30 40 zu arbeiten Die Maschine mit leichtem Druck hin und her bewegen Auf diese Art und Weise wird erreicht da sich die Oberfl che weder berm ig erhitzt n...

Page 37: ...37 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Page 38: ...38 d f g 5 a b c d e f g 1 h i j k...

Page 39: ...39 l m n o p a b c d e a b c d e a b c...

Page 40: ...40 d e f a a a b...

Page 41: ...41400 29 FELISATTI www felisatti es www felisatti eu Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Crta de Sant Joan de les Abadesses s n 17500 Ripol Girona Spain INTERSKOL Power Tools S L...

Page 42: ...8 99 8 99 8 A 3 c 3 2 3 2 3 2 3 2 3 2 c 1 5 EPTA 01 2003 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE 230 50 60 1200 1200 1000 1200 1200 1400 12000...

Page 43: ...43 II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 80 4 12 13 11 11 180 13 2 2 3 6 S17 7 9 10 14 80 45 4...

Page 44: ...44 2 0 220 1 9 30 40 85...

Page 45: ...45 Y 40 80 FELISATTI FELISATTI...

Page 46: ...46...

Page 47: ......

Page 48: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: