background image

11

a continuación.

 

Sujete fuertemente la herramienta eléctrica y ponga 

su cuerpo y sus brazos en una posición que le permita 

resistir las fuerzas del contragolpe. Use siempre la 

empuñadura adicional, en caso de que exista, par tener el 

mejor control posible sobre las fuerzas de contragolpe o de 

los momentos de reacción al funcionar la máquina con la 

velocidad más alta. El operario puede dominar las fuerzas 

de contragolpe y de reacción mediante las medidas de 

prevención apropiadas.

 

No  lleve  jamás  su  mano  cerca  de  la  herramienta 

intercambiable al estar ésta girando. La herramienta 

intercambiable puede desplazarse sobre su mano en el 

momento del contragolpe.

 

Evite estar con su cuerpo en el campo en el que la 

herramienta eléctrica se mueva en un caso de contragolpe. 

El contragolpe desplaza la herramienta eléctrica en sentido 

contrario al movimiento de muela abrasiva en el punto de 

bloqueo.

 

Trabaje  con  especial  cuidado  en  el  campo  de  las 

esquinas, cantos filudos, etc. Impida que las herramientas 

intercambiables reboten o se atasquen en la pieza por 

trabajar. La herramienta intercambiable que está girando 

tiende a atascarse en las esquinas, en los cantos filudos 

o cuando rebota. Esto genera una pérdida del control o un 

contragolpe.

 

No utilice ninguna hoja de sierra dentada o de cadena.

Este tipo de útiles suelen causar frecuentemente un 

contragolpe o la pérdida del control sobre la herramienta 

eléctrica.

 

Instrucciones  de  seguridad  específicas  para 

operaciones de amolado y tronzado

  Use exclusivamente útiles homologados para su 

herramienta eléctrica, en combinación con la caperuza 

protectora prevista para estos útiles. Los útiles que no 

fueron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica 

pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen un 

riesgo.

  Utilice siempre la cubierta protectora. La cubierta 

protectora debe estar montada de forma segura en la 

herramienta eléctrica y ajustada de manera que se alcance 

el máximo grado de seguridad, es decir, la mínima parte 

posible del disco de corte debequedar al descubierto 

dirigida hacia el usuario. La cubierta protectora debe 

proteger al usuario contra los fragmentos y el contacto 

accidental con la muela abrasiva.

 

Solamente  emplee  el  útil  para  aquellos  trabajos 

para los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las 

caras de los discos tronzadores para amolar. En los útiles 

de tronzar, el arranque de material se lleva a cabo con 

los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a un 

esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura.

 

Siempre use para el útil seleccionado una brida en 

perfecto estado con las dimensiones y forma correctas. 

Una brida adecuada soporta convenientemente el útil 

reduciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos 

tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros 

discos de amolar.

 

No intente aprovechar los discos amoladores de otras 

herramientas eléctricas más grandes, aunque su diámetro 

exterior se haya reducido suficientemente por el desgaste.

 

Los discos amoladores destinados para herramientas 

eléctricas grandes no son aptos para soportar las 

velocidades  periféricas  más  altas  a  las  que  trabajan  las 

herramientas eléctricas más pequeñas, y pueden llegar a 

romperse.

 

Instrucciones de seguridad adicionales 

específicas para el tronzado

  Evite el bloqueo del disco de tronzado o una 

presión de aprieta demasiado alta. No efectúe cortes 

extremadamente profundos. Una sobrecarga del disco de 

tronzado aumenta su esfuerzo y la predisposición para el 

atascamiento o bloqueo y con ello, la posibilidad de un 

contragolpe o de la rotura de la muela abrasiva.

 

No se coloque delante o detrás del disco tronzador 

en funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte. 

Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en 

sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un rechazo el 

disco tronzador y la herramienta eléctrica son impulsados 

directamente contra Vd.

 

En caso de que el disco de tronzado se atasque o 

que  usted  interrumpa  el  trabajo,  desconecte  la  máquina 

y manténgala tranquilamente hasta que el disco se pare. 

No  trate  jamás  de  retirar  el  disco  de  tronzado  que  aún 

gira, puesto que ello puede tener un contragolpe como 

resultado. Averigüe y elimine la causa del atascamiento.

  No vuelva a conectar la herramienta eléctrica, 

mientras se encuentre dentro de la pieza de trabajo. Deje 

que el disco de corte alcance su plena velocidad, antes de 

continuar con cuidado el corte. En caso contrario, el disco 

puede agarrotarse, saltar fuera de la pieza de trabajo o 

causar un contragolpe.

 

Apoye las planchas o las piezas por trabajar grandes 

para reducir el riesgo de un contragolpe debido a un 

disco de tronzado atascado. Las piezas más grandes por 

trabajar pueden combarse por su propio peso. La pieza por 

trabajar tiene que estar apoyada en ambos lados, a saber, 

tanto cerca del corte como también en el canto.

  Sea especialmente cuidadoso en los „cortes de 

bolsas“ en paredes existentes o en otros campos no 

visibles. La penetración del disco de tronzado al cortar en 

tuberías de gas o agua, en líneas eléctrica u otros objetos, 

puede generar un contragolpe.

 

Instrucciones  de  seguridad  específicas  para 

trabajos con hojas lijadoras

 

No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, 

ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante 

recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que 

el plato lijador pueden provocar un accidente, fisurarse, o 

provocar un rechazo.

 

Instrucciones  de  seguridad  específicas  para  el 

trabajo con cepillos de alambre

 

Considere que las púas de los cepillos de alambre 

pueden desprenderse también durante un uso normal. 

No  fuerce  las  púas  ejerciendo  una  fuerza  de  aplicación 

excesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy 

fácilmente tela delgada y/o la piel.

 

En caso de recomendarse el uso de una caperuza 

protectora, evite que el cepillo de alambre alcance a 

rozar contra la caperuza protectora. Los cepillos de plato 

y de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la 

presión de aplicación y de la fuerza centrífuga.

 

Conecte siempre la máquina a una red protegida por 

interruptor diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), 

para su seguridad personal, según normas establecidas 

para  instalaciones  eléctricas  de  baja  tensión.  Nunca 

se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del 

taladrado con la máquina en funcionamiento. Enchufar la 

máquina a la red solamente en posición desconectada. No 

manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina 

conectada.

  Emplear siempre el asidero adicional. Desconectar 

Summary of Contents for AG115/1000S

Page 1: ...AG115 1000S AG115 1200C AG115 1200CE AG115 1200CS AG115 1200CSE AG125 1000S AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE ANGLE GRINDER AMOLADORA ANGULAR MEULEUSE D ANGLE SMERIGLI...

Page 2: ...2 Fig 1 11 12 13 12 13...

Page 3: ...lery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the connection of dust extraction and co...

Page 4: ...the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the point of the binding For example if an abrasive wheel...

Page 5: ...ng plate The tool is fitted with a two core cable and plug Remove the power plug from socket before carrying out any adjustment or servicing Residual risks Even when the power tool is used as prescrib...

Page 6: ...ection Overload protection Speed constant electronics Current constant electronics Angle grinder AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Voltage V 230 Frequency H...

Page 7: ...The auxiliary handle 2 must be screwed on to the right or left side depending on the type of work to be carried out FITTING THE ACCESSORIES DISCS AND WHEELS WARNING For safety reasons the machine shou...

Page 8: ...could damage the motor Inspect the mounting screws Regularly inspect all the mounting screws and ensure they are firmly tight ened Should any screw be loose tighten it immediately Failure to do so co...

Page 9: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Page 10: ...una mascarilla antipolvo protectores auditivos guantes de protecci n o un mandil especial adecuado para protegerle de los peque os fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del til o...

Page 11: ...s el ctricas m s peque as y pueden llegar a romperse Instrucciones de seguridad adicionales espec ficas para el tronzado Evite el bloqueo del disco de tronzado o una presi n de aprieta demasiado alta...

Page 12: ...utilice de la forma indicada resulta imposible eliminar todos los factores de riesgo residual Pueden plantearse los siguientes riesgos derivados de la fabricaci n y el dise o de la herramienta el ctri...

Page 13: ...i n contra sobrecargas Velocidad constante electronica Electronica de corriente constante Amoladoras angulares AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Tensi n V 2...

Page 14: ...tensi n de la red coincida con la de las caracter sticas de la m quina Conectar la m quina a la red con el interruptor desco nectado La m quina se pone en marcha desplazando el interrup tor de mando h...

Page 15: ...s baja durante todo el per odo de trabajo ACCESORIOS Los accesorios y sus correspondientes n meros para pedido est n reflejados en nuestros cat logos MANTENIMIENTO Y CUIDADOS ATENCI N Desconecte siemp...

Page 16: ...uit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter le...

Page 17: ...utiliser un masque antipoussi res des protections auditives des gants et un tablier capables d arr ter les petits fragments abrasifs ou des pi ces usiner La protection oculaire doit tre capable d arr...

Page 18: ...uction de la meule Ne pas vous placer dans l alignement de la meule en rotation ni derri re celleci Lorsque la meule au point de fonctionnement s loigne de votre corps le rebond ventuel peut propulser...

Page 19: ...ce travailler la main vers la meule Dans le cas de conditions d utilisation extr mes par exemple pendant le polissage la meule des m taux avec le plateau d appui et les disques de rectifi cation aux...

Page 20: ...rotection contre les surcharges lectronique vitesse constante lectronique courant constant Meuleuse d angle AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Tension V 230...

Page 21: ...e est capable d etre orient autour de l axe 180 degr s Pour assurer son orientation voulue il est n cessaire de d serrer un peu la vis 13 du carter de meule installer le carter de meule de la maniere...

Page 22: ...ion sur le disque Ne pas incliner la machine Le disque ne doit pas non plus pencher d un c t ou osciller Il faut travailler avec une avance mod r e et adapt e au type de mat riau Au moment de tron onn...

Page 23: ...zioni quelle contenute nella Istruzioni per l uso NORME DI SICUREZZA GENERALE ATTENZIONE Leggere tutte le istruzioni La mancata ottemperanza a tutte le istruzioni sotto elencate pu dare luogo a scosse...

Page 24: ...in aria nel corso di diverse applicazioni La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l applicazione Esponendosi per lungo tempo...

Page 25: ...a Non eseguire tagli troppo profondi Un sovraccarico del disco troncante aumenta lo sforzo dello stesso ed il pericolo che possa colpire gli angoli oppure bloccarsi aumentando in questo modo anche la...

Page 26: ...Mai applicare a mano sulla mola il pezzo in lavorazione In condizioni di utilizzo estreme ad es nella rettifi ca liscia di metalli con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in fi bra vulcanizz...

Page 27: ...ne contro sovraccarico Electtronico di velocit constante Elettronica di corrente costante Smerigliatrici angolari AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Tensione...

Page 28: ...tensione di rete coincida con quella indicata nelle caratteristiche della macchina Collegare la macchina a rete con l interruttore disinserito La macchina si accende spostando l interruttore di coman...

Page 29: ...il periodo di lavoro ACCESSORI Gli accessori e i relativi numeri di codice per le ordinazioni sono riportati nei nostri cataloghi CURA E MANUTENZIONE AVVERTENZA Prima di compiere qualsiasi intervento...

Page 30: ...r Einsatz von Elektrowerkzeugen f r zweckfremde Arbeiten k nnen zu gef hrlichen Situation f hren 5 Kundendienst a Elektrowerkzeug nur von fachkundigen ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ACHTUNG Es sin...

Page 31: ...gesch tzt werden die bei verschiedenen Anwendungen entstehen Staub oder Atemschutzmaske m ssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern Wenn Sie lange lautem L rm ausgesetzt sind k nnen Sie ei...

Page 32: ...e erh ht deren Beanspruchung und die Anf lligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die M glichkeit eines R ckschlags oder Schleifk rperbruchs Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierend...

Page 33: ...in Eigengewicht h lt Niemals Werkst ck mit der Hand gegen die Scheibe f hren Bei extremen Einsatzbedingungen z B beim Glattschleifen von Metallen mit dem St tzteller und Vulkanfi eber Schleifscheiben...

Page 34: ...utz berlastschutz Elektronik konstanter Geschwindigkeit Elektronik konstant stromm ig Winkelschleifer AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Spannung V 230 Strom...

Page 35: ...scheibenschutzes ausziehen ihn abnehmen den neuen Schleifscheibenschutz montieren die Druckleiste aufstellen wobeidieL cheraufdemSchleifscheibenschutz und auf der Druckleiste zusammenpassen sollen und...

Page 36: ...nd der Schleifscheibe mit einem Winkel von ca 30 40 zu arbeiten Die Maschine mit leichtem Druck hin und her bewegen Auf diese Art und Weise wird erreicht da sich die Oberfl che weder berm ig erhitzt n...

Page 37: ...37 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Page 38: ...38 d f g 5 a b c d e f g 1 h i j k...

Page 39: ...39 l m n o p a b c d e a b c d e a b c...

Page 40: ...40 d e f a a a b...

Page 41: ...41400 29 FELISATTI www felisatti es www felisatti eu Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Crta de Sant Joan de les Abadesses s n 17500 Ripol Girona Spain INTERSKOL Power Tools S L...

Page 42: ...8 99 8 99 8 A 3 c 3 2 3 2 3 2 3 2 3 2 c 1 5 EPTA 01 2003 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE 230 50 60 1200 1200 1000 1200 1200 1400 12000...

Page 43: ...43 II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 80 4 12 13 11 11 180 13 2 2 3 6 S17 7 9 10 14 80 45 4...

Page 44: ...44 2 0 220 1 9 30 40 85...

Page 45: ...45 Y 40 80 FELISATTI FELISATTI...

Page 46: ...46...

Page 47: ......

Page 48: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: