37
fr
Porter un équipement de protection indivi-
duelle. En fonction de l’application, utiliser
un écran facial, des lunettes de sécurité ou
des verres de sécurité. Le cas échéant, utili-
ser un masque anti-poussières, des protec-
tions auditives, des gants et un tablier
pouvant vous protéger des projections de
fragments abrasifs ou des pièces à tra-
vailler.
La protection oculaire doit être capa-
ble d’arrêter les débris volants produits par
les diverses opérations. Le masque anti-
poussières ou le masque respiratoire doit
pouvoir filtrer les particules générées lors de
l’utilisation de l’appareil. L’exposition pro-
longée aux bruits de forte intensité peut
provoquer une perte de l’audition.
Maintenir les personnes présentes à une
distance de sécurité par rapport à la zone de
travail. Toute personne entrant dans la zone
de travail doit porter un équipement de pro-
tection individuelle.
Des fragments de la piè-
ce à travailler ou d’un accessoire cassé
peuvent être projetés en dehors de la zone
immédiate d’opération et provoquer des
blessures.
Tenir l’outil électrique uniquement par les
surfaces isolées des poignées lors des tra-
vaux pendant lesquels l’outil de travail ris-
que de toucher des câbles électriques
cachés.
Le contact avec un fil sous tension
peut également mettre sous tension les par-
ties métalliques exposées de l’outil et pro-
voquer un choc électrique sur l’opérateur.
Placer le câble éloigné de l’accessoire en
rotation.
Si vous perdez le contrôle, le câble
peut être coupé ou être accroché et votre
main ou votre bras peuvent être touchés par
l’accessoire en rotation.
Ne jamais reposer l’outil électrique avant
que l’accessoire n’ait atteint un arrêt com-
plet.
L’accessoire de rotation peut agripper
la surface et arracher l’outil électrique hors
de votre contrôle.
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en
le portant le long du corps.
Un contact acci-
dentel avec l’accessoire en rotation pourrait
s’accrocher aux vêtements et attirer l’acces-
soire vers l’utilisateur.
Nettoyer régulièrement les orifices d’aéra-
tion de l’outil électrique.
Le ventilateur du
moteur attire la poussière à l’intérieur du
boîtier et une accumulation excessive de
poussières métalliques peut provoquer des
dangers électriques.
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à
proximité de matériaux inflammables.
Des
étincelles pourraient enflammer ces maté-
riaux.
Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent
des fluides de coupe.
L’utilisation d’eau ou
d’autres réfrigérants fluides peut aboutir à
une électrocution ou un choc électrique.
Rebonds et mises en garde corres-
pondantes
Le rebond est une réaction soudaine au pin-
cement ou à l’accrochage d’une meule rota-
tive, d’un patin d’appui, d’une brosse ou de
tout autre accessoire. Un accrochage ou un
blocage provoquent un arrêt brusque de
l’accessoire en rotation qui, à son tour,
contraint l’outil électrique hors de contrôle
dans le sens opposé de rotation de l’acces-
soire au point du grippage.
Par exemple, si une meule abrasive est
accrochée ou bloquée par la pièce à usiner,
le bord de la meule qui entre dans le point
de grippage peut creuser la surface du maté-
riau, provoquant des sauts ou l’expulsion de
la meule. La meule peut sauter en direction
de l’opérateur ou encore en s’en éloignant,
selon le sens du mouvement de la meule au
point d’accrochage. Les meules abrasives
peuvent également se rompre dans ces
conditions.
Le rebond résulte d’un mauvais usage de
l’outil et/ou de procédures ou de conditions
de fonctionnement incorrectes et peut être
évité en prenant les précautions appropriées
spécifiées ci-dessous.
Maintenir solidement l’outil et positionner le
corps et le bras de manière à pouvoir résis-
ter aux forces de rebond. Toujours utiliser la
poignée auxiliaire, le cas échéant, pour
contrôler au maximum les rebonds ou les
réactions de couple au moment du démarra-
ge.
L’opérateur est en mesure de contrôler
les réactions de couple ou les forces de
rebond, si des précautions appropriées ont
été prises.
Summary of Contents for CG15-125BL Inox Series
Page 2: ...2 Instruction Manual Mode d emploi Instrucciones de uso en 3 fr 34 es 66...
Page 32: ...32 en Bild 12 Fig 20 B 1 1 1 3 1 4 1 B 1 A 1 2 1 4 1 B 3 B 2 1 2...
Page 33: ...33 en Bild 12 Fig 21 3 2 3 3 4 2 5 1 P 1...
Page 64: ...64 fr Bild 12 Fig 20 B 1 1 1 3 1 4 1 B 1 A 1 2 1 4 1 B 3 B 2 1 2...
Page 65: ...65 fr Bild 12 Fig 21 3 2 3 3 4 2 5 1 P 1...
Page 96: ...96 es Bild 12 Fig 20 B 1 1 1 3 1 4 1 B 1 A 1 2 1 4 1 B 3 B 2 1 2...