Fbt SA 2200 Operating Manual Download Page 19

5

FRANÇAIS

DEUTSCH

3] Active - Protect

ACTIVE: Il indique que l’amplificateur travaille dans des
conditions optimales de température
PROTECT: Il indique que la protection est intervenue, ce

qui peut arriver en cas de chaleur excessive, de
surcharge ou de tension continue sur les sorties. Dans

ces différents cas, pour éviter des dommages aux
circuits de puissance, la protection intervient en arrêtant
momentanément l’amplification jusqu’au retour des

conditions optimales.
Au moment où l’on allume le système, le voyant devient

rouge pendant quelques secondes, comme protection
automatique des diffuseurs contre les produits
passagers de l’arrivée de l’alimentation.

4] Interrupteur demise

Interrupteur de mise enmarche du système.

5] Porte-fusible

6] Câble de réseau

Emplacement du fusible de protection du circuit
d’alimentation. On ouvre le couvercle à baïonnette avec
un tournevis ou avec le doigt. Si le fusible saute, il faut le

remplacer par un fusible aux caractéristiques
é l e c t r i q u e s i d e n t i q u e s :

S A 2 2 0 0 = T 3 , 1 5 A ,

SA2300=T4A, SA2500=T6,3A.

Câble muni de fiche pour le raccordement au réseau
électrique: 230V˜ / 50Hz.

5] Sicherungsträger

6] Netzkabel

G e h ä u s e d e r S c h u t z s i c h e r u n g d e s
Versongungschaltkreises. Das Öffnen des

Renkverschlusses ist mit einem Schraubenzieher oder
mit dem Finger möglich. Falls die Sicherung
durchbrennt, sollte sie nur durch gleichwertighe

Sicherung (SA2200=T3,15A, SA2300=T4A,
SA2500=T6,3A) ersetzt werden.

Kabel mit Netzstecker: 230V˜ / 50Hz.

4] Strom Einschalter

Einschalter des Systems.

3] Active - Protect

ACTIVE: Ausgeschaltet zeigt sie an, daß der Verstärker
in optimalen Temperaturverhältnissen arbeitet.

PROTECT: Rotleuchtend zeigt sie an, daß die
Sicherung eingeschaltet ist: dies kann durch extreme
Hitze, Überlastung oder durch ständige Spannung in

den Ausgängen vorkommen. In diesen Fällen, um
Schäden an den Leistungsschaltkreisen vorzubeugen,
tritt diese Schutzvorrichtung in Kraft, der einen
zeitweisen Abbruch der Verstärkung bis zur

Wiederherstellung des optimalen Zustandes bewirkt.
Beim Einschalten des Systems wird das LED für einige
Sekunden rot, um automatisch die Lautsprecher vor den

plötzlichen Impulsen bei der Ankunft des
Versorgungsstrom zu schützen.

T 6,3 A

250 V

230 V

BRIDGE

8 OHM MIN.

4 OHM MIN.

4 OHM MIN.

OUTPUTS

Ch 1

Ch 2

7] Outputs Ch1 - Ch2

8] Output Bridge

Prises de sortie avec connecteurs à Speakon (avec jack
uniquement pour le mod.SA2200). Elles permettent de
brancher les diffuseurs acoustiques aux deux circuits

d’amplification. Les diffuseurs doivent avoir une
impédanceminimum de 4 ohm et doivent être en mesure

de suporter une puissance d’au moins 200W (SA2200),
300W (SA2300), 500W (SA2500).

Prise de sortie avec connecteur Speakon mono. Elle

permet de brancher un diffuseur acoustique aux deux
circuits d’amplification, sur le mode BRIDGE. Le

diffuseurs (ou un système de diffuseurs reliés entre eux
en série/parallèle) doit avoir une impédance minimum
de 8 ohm; il doit aussi être en mesure de supporter une

puissance d’au moins 400W (SA2200), 600W (SA2300),
1000W (SA2500).

7] Outputs Ch1 - Ch2

8] Output Bridge

Ausgangsstecker mit Speakon-Verbindern (mit
Anschaltklinke bei mod.SA2200). Diese Stecker

erlauben den Anschluß der beiden Lautsprecher an die
zwei Verstärkers-chaltkreise. Die Lautsprecher müssen
eine Impedanz von mindestens 4 ohm haben und

müssen eine Leistung von wenigstens (SA2200), 300W
(SA2300), 500W (SA2500) aushalten können.

Ausgangsstecker mit Speakon Monoanschluß. Dieser
Stecker erlaubt den Anschluß eines Lautsprechers an
beide Verstärkerschaltkreise in BRIDGE. Der

Lautsprecher (oder ein Lautsprechersystem, das in sich
in Serie/Parallel angeschlossen ist) muß eine Impedanz
von mindestens 8 ohm besitzen und muß eine Leistung
von wenigstens (SA2200), 600W (SA2300), 1000W

(SA2500) aushalten können.

7

7

8

5

6

4

Summary of Contents for SA 2200

Page 1: ...t Manuale di istruzioni Operating manual Mode d emploi Benutzer Handbuch SA 2200 SA 2300 SA 2500 DUAL CHANNEL POWER AMPLIFIERS O I Active Clip Clip Protect 0 0 10 10 Ch 1 Ch 2 DUAL CHANNEL AMPLIFIER SA 2200 O I Active Clip Clip Protect 0 0 10 10 Ch 1 Ch 2 DUAL CHANNEL AMPLIFIER SA 2300 O I Active Clip Clip Protect 0 0 10 10 Ch 1 Ch 2 DUAL CHANNEL AMPLIFIER SA 2500 ...

Page 2: ... the right to amend products and specifications without notice Les informations contenues dans ce manuel ont été soigneusement contrôlées toutefois le constructeur n est pas responsable d éventuelles inexactitudes La FBT Elettronica S p A s octroie le droit de modifier les données techniques et l aspect esthètique de ses produits sans avis préalable Alle informationen in dieser Bedienungsanleitung...

Page 3: ...segnale stereo con due amplificatori SA Amplificare un segnale stereo con due amplificatori su 4 diffusori Sistema in biamplificazione Amplificazione full range con subwoofer Introduction Precautions Warning Front panel and rear panel Control description Applications of the SAseries of amplifiers Problems and solutions Technical glossary Connections Block diagram Technical specifications Amplifyin...

Page 4: ...no centro di assistenza FBT o ad un centro specializzato evitando di provvedere personalmente Read this manual carefully and follow the instructions before using the amplifier Keep the manual for future reference and the packing too as well as ensuring the equipment remains in good condition it is also an important factor when the unit is valued for sale on the second hand market Take great care t...

Page 5: ...unzionamento dell amplificatore rosso indica che il segnale ha raggiunto la soglia di saturazione nello stadio di amplificazione in tal caso si suggerisce di ridurre il livello del segnale mediante lamanopola 1 1 Volume 2 Clip Rotary volume control pot Channel 1 and Channel 2 The control gives a regulation of from 0 no signal to 10 maximum signal volume LED indicator of the amplifier s operating s...

Page 6: ...hat the protection has tripped this can happen for overheating overloading or DC power on the outputs In this case to avoid damaging the output circuits the protection trips temporarily switching off the amplification until normal operating conditions are restored Whenthe system is switched on the red LED lights up for a few seconds automatically protecting the loudspeakers from power surges T 6 3...

Page 7: ...on channel 1 drives the two final output stages inside the same mono signal is amplified on both audio channels and fed out through OUT1 and OUT2 with a volume regulated by the two volume controls I2 position selector for separating the signal source ground and amplifier ground circuits ON the signal ground is electrically disconnected from the amplifier ground circuit the chassis If hum is heard ...

Page 8: ... amplificatore In tal m o d o l o s t e s s o segnale mono verrà amplificato su entrambi i canali audio e sarà presente alle uscite OUT1 e OUT2 con una p o t e n z a s o n o r a differenziata grazie alle due manopole dilivello Q u e s t a m o d a l i t à operativa consente di risolvere facilmente le e s i g e n z e d i sonorizzazione e amplificazione nelle conferenze nelle chiese nelle lezioni col...

Page 9: ...two SA amplifiers MIXER DIFFUSORI SPEAKERS POWERCONSUMPTION 1400VA POWERCONSUMPTION 1400VA CODE FBR068O SERIAL N CODE FBR068O SERIAL N MADEINITALY MADEINITALY LINK LINK Ch 1 Ch 1 T 6 3 A 250V T 6 3 A 250V 230V 230V LINK LINK Ch 2 Ch 2 HIGH PASS HIGH PASS MODE MODE SUBSONIC SUBSONIC 120Hz 120Hz BY PASS BY PASS LOWPASS LOWPASS 120Hz 120Hz X OVER FILTER X OVER FILTER GROUND LIFT GROUND LIFT BRIDGE BR...

Page 10: ... stereo con due amplificatori su quattro diffusori Biamplification Systems Sistema in biamplificazione Full range amplification with subwoofers Amplificazione full range con subwoofer Amplifying a stereo signal with two amplifiers and four loudspeaker enclosures POWERCONSUMPTION 1400VA POWERCONSUMPTION 1400VA CODE FBR 0 6 8 O SERIAL N CODE FBR 0 6 8 O SERIAL N MADE INITALY MADE INITALY LINK LINK C...

Page 11: ...verde del led CLIP I diffusori sono muti e il led PROTECT rimane rosso L amplificatore è molto caldo Spegnendo e riaccendendo dopo alcuni minuti l amplificatore il guasto permane Le feritoie d aria del pannello frontale e lo sfogo della ventola sono libere da ostacoli La dispersione del calore prodotto dai circuiti di potenza è affidata alla ventola la quale aspira aria dalle feritoie del frontale...

Page 12: ...r of the CLIP led No sounds come from the loudspeakers and PROTECT led is red Is the amplifier very hot Switching the amplifier off and on again after a few minutes does the fault still occur A momentary overload has occurred which has tripped the protection devices Are the front panels air vents and the fans outlets free from all obstacles The heat produced by the power circuits is dispersed by t...

Page 13: ...ti svolti dal preamplificatore sono gestione dei segnali audio entranti e uscenti casse escluse volume ed equalizzazione Termine inglese per indicare i diffusori sonori costituiti da uno o più altoparlanti La terra in un dispositivo elettrico è rappresentata da un collegamento fisico tra le partimetalliche esposte all utilizzatore e un cavo presente nella spina di alimentazione il contatto central...

Page 14: ... and a cable in the power plug the middle pin By means of the mains power supply the ground cable normally recognizable for its yellow green colour is connected to a metal pole hammered into the ground often in the basement of the building itself The aim of the ground system is to disperse in the ground any current which in the event of faults could electrocute a user when touching the metal parts...

Page 15: ...à Sensitivity Potenza di uscita continua con entrambi i canali pilotati Continuous power both channels driven THD 0 05 1kHz Potenza impulsiva IHF 20mS Tone Burst con entrambi i canali pilotati Impulsive power IHF 20mS Tone Burst both channels driven Potenza di uscita continua in Bridge mode Continuous power Bridge mode Potenza impulsiva IHF 20mS Tone Burst in Bridge mode Impulsive power IHF 20mS T...

Page 16: ...nt un jeu de filtres pouvant être sélectionnés par l utilisateur qui permettent de choisir entre 3 différentes modalités de fonctionnement modalité By pass fonctionnement normal modalité High pass Fc 35Hz ou 120Hz modalité Low pass Fc 120Hz Les installations bi amplifiées offrent une utilisation pratique immédiate de la section filtres dans ce cas en utilisant deux amplificateurs et en sélectionna...

Page 17: ...enutzen Sie das Gerät nicht wenn das Kabel oder der Netzstecker sich nicht in optimalem Zustand befinden wenn nötig ersetzen Sie diese Teile oder reparieren Sie diese sorgfältig Um Störungen am Verstärker vorzubeugen vermeiden Sie die Installation des Verstärkers in der Nähe von Speisungstransformatoren Fernsehern Sendern in Radiofrequenz RF elektrischen Motoren Dimmern und anderen betreffenden Ka...

Page 18: ...eur lorsqu il est rouge il indique que le signal a atteint le seuil de saturation d amplification dans ce cas nous suggérons de réduire le niveau du signal au moyen du bouton 1 1 Volume 2 Clip Drehknopf für die Volumenkontrolle Kanal 1 und Kanal 2 Die Regulierung erlaubt einen Ausschlag von 0 kein Signal bis 10 maximales Volumen des Signals LED Leuchtsignal für den Betriebszustand des Verstärkers ...

Page 19: ... in den Ausgängen vorkommen In diesen Fällen um Schäden an den Leistungsschaltkreisen vorzubeugen tritt diese Schutzvorrichtung in Kraft der einen zeitweisen Abbruch der Verstärkung bis zur Wiederherstellung des optimalen Zustandes bewirkt Beim Einschalten des Systems wird das LED für einige Sekunden rot um automatisch die Lautsprecher vor den plötzlichen Impulsen bei der Ankunft des Versorgungsst...

Page 20: ...ition By pass tous les filtres sont exclusÊ par conséquent la réponse en fréquence ne subit aucune altération Dans la position High pass dont la fréquence de coupure est contrôlée par le bouton 10 le filtre situé à l entrée de l amplificateur limite la réponse sur la basse fréquence Dans la position Low pass un filtre pass bas 120Hz est activé Par conséquent dans cette configuration l amplificateu...

Page 21: ...x d e u x boutons de réglage de niveau Cette modalité d opération permet de résoudre facilement l e s b e s o i n s d e s o n o r i s a t i o n e t d amplification pour les applications musicales communes mais aussi pour les conférences p o u r l e s l e ç o n s collectives ou dans les églises Lorsqu on dispose d un signal mono à amplifier monophoniquement sur une source sonore ponctuelle c est à ...

Page 22: ...tärkung eines Stereosignals mit zwei SA Verstärkern MIXER DIFFUSORI SPEAKERS POWERCONSUMPTION 1400VA POWERCONSUMPTION 1400VA CODE FBR 0 6 8 O SERIAL N CODE FBR 0 6 8 O SERIAL N MADE INITALY MADE INITALY LINK LINK Ch 1 Ch 1 T 6 3 A 250V T 6 3 A 250V 230V 230V LINK LINK Ch 2 Ch 2 HIGHPASS HIGHPASS MODE MODE SUBSONIC SUBSONIC 120Hz 120Hz BYPASS BYPASS LOW PASS LOW PASS 120 Hz 120 Hz X OVER FILTER X O...

Page 23: ...tern aber auch alle anderen traditionellen A n w e n d u n g e n d e s p r o f e s s i o n e l l e n l i v e Verstärkers sind damit eingeschlossen Amplifier un signal stéréo avec deux amplificateurs sur quatre diffuseurs Die Verstärkung eines Stereosignals mit zwei Verstärken auf vier Lautsprechern POWERCONSUMPTION 1400 VA POWERCONSUMPTION 1400 VA CODE FBR068O SERIALN CODE FBR068O SERIALN MADEINIT...

Page 24: ...rs sont muets et le voyant PROTECT reste rouge L amplificateur est il très chaud Si vous éteignez puis réallumez l amplificateur après quelques minutes la panne subsiste t elle Une condition momentanée de surcharge s est produite et a activé les protections Les fentes d air du panneau frontal et la sortie du ventilateur sont elles dégagées de tout obstacle La dispersion de la chaleur produite par ...

Page 25: ...sich und die LED PROTECT Anzeige bleibt rot Ist der Verstärker sehr heiß Bleibt der Defekt selbst wenn man den Verstärker für ein paar Minuten aus und dann wieder eingeschaltet hat Eine kurzzeitige Überlastbedingung hat sich eingestellt und die Schutzmechanismen ausgelöst Sind die Luftschlitze auf der Vorderseite und der Luftabzug des Ventilators frei von Hindernissen Die Dispersion der Hitze die ...

Page 26: ...atts RMS Il s agit d un circuit électronique actif qui manipule des signaux à basse puissance Le préamplificateur s occupe de la gestion des signaux audio entrants et sortants sauf baffles du volume et de l équalisation Terme anglais qui indique les diffuseurs sonores constitués par un ou par plusieurs haut parleurs Dans un dispositif électrique la terre est représentée par une connexion physique ...

Page 27: ...Tone Burst Watts RMS Hierbei handelt es sich um einen aktiven elektronischen Schaltkreis der die Signale in Tiefenleistung bearbeitet Der Vorverstärker hat folgende Aufgaben Führung der aus und eingehenden Signale Boxen ausgeschlossen Volumenregulierung und Zerrausgleich Englischer Begriff für Klangboxen die einen oder mehrere Lautsprecher besitzen können In einer elektrischen Vorrichtung wird die...

Page 28: ... Signal Geräusch Réponse en fréquence Frequenzgang 0 2dB IMD 1W Full power Protections Schutzeinrichtungen DC Thermique SOA Softstart DC Thermik SOA Softstart Refroidissement Kühlung Ventilateur à vitesse variable Ventilator mit veränderlicher Geschwindigkeit Puissance maximum absorbée Maximale absorbierte Leistung THD 1kHz 4 ohm 1W Full power Dimensions LxHxP mm Maße BxHxT mm Poids Gewicht Jack 1...

Reviews: