Fbt MXA 1060 Instructions For Use Manual Download Page 16

F

D

UTILISATION

GEBRAÜCH

4.1  MISE EN MARCHE

Avant  d’allumer  l’appareil,  s’assurer  que  tous  les  branchements 

nécessaires  à  l’installation  ont  bien  été  effectués  de  même 

que  les  configurations  de  fonctionnement.    Placer  l’interrupteur 

d’alimentation 

pOWER

 (

8

) en position ON. Si nécessaire, ajuster 

le niveau des sources audio pour obtenir la bonne égalisation des 

signaux par l’intermédiaire des contrôles (

1

), (

2

), (

3

) et (

4

).

4.2  CONTRôLE DE VOLUME pRINCIpAL

Le contrôle de volume principal (

7

) règle le volume général du signal 

de sortie, dérivant du mixage des différents signaux d’entrée.

4.3  CORRECTION ACOUSTIQUE

Les  contrôles 

bASS

  et 

TREbLE

  (

6

)  permettent  de  modifier  la 

tonalité  du  signal  de  sortie  dérivant  du  mixage  des  différents 

signaux d’entrée.
• 

Contrôle tonalité basses (bASS)

La commande BASS règle les prestations de l’amplificateur pour 

les basses fréquences. La position médiane “0” fournit une réponse 

de type linéaire; pour avoir une exaltation des fréquences basses, 

tourner  le  bouton  en  sens  horaire.  En  utilisant  des  diffuseurs  à 

pavillon il est conséillé d’atténuer les fréquences basses à l’aide 

de la commande BASS; un niveau excessif des basses fréquences 

pourrait endommager la membrane du diffuseur.
• 

Contrôle tonalité aigues (TREbLE)

Le  contrôle  TREBLE  règle  les  prestations  acoustiques  de 

l’amplificateur pour les hautes fréquences. La position médiane 

“0” fournit une réponse de type linéaire; pour avoir une exaltation 

des fréquences hautes, tourner le bouton en sens horaire. 

L’atténuation des tonalités aiguës permet de réduire un niveau de 

bruit excessif et d’adoucir les sons particulièrement chuintant.

4.1  EINSCHALTEN

Vor Einschalten des Geräts muss sichergestellt werden, dass alle 

für die komplette Installation der Anlage erforderlichen Anschlüsse 

hergestellt und die Betriebseinstellungen vorgenommen wurden.

Den Netzschalter 

pOWER

 (

8

) auf ON schalten. Falls erforderlich, 

die Feineinstellung der Stufen der Tonquellen zum Zweck eines 

richtigen Ausgleichs der Signale vornehmen (

1

), (

2

), (

3

) und (

4

).

4.2  STEUERUNG DER HAUpTLAUTSTäRKE

Die Hauptkontrolle der Lautstärke (

7

) reguliert die Gesamtstufe 

des Ausgangssignals, das aus der Mischung der verschiedenen 

Eingangssignale stammt. 

4.3  TONKORREKTUR

Die  Kontrollen 

bASS

  und 

TREbLE

  (

6

)  ändern  den  Ton  des 

Ausgang-signals,  das  aus  der  Mischung  der  verschiedenen 

Eingangssignale stammt.
• 

Tiefenkontrolle (bASS)

Die  BASS-Steuerung  reguliert  die  Tonleistung  des  Verstärkers 

bei  niedriger  Frequenz.  Die  zentrale  Position  “0”  gibt  eine 

lineare  Antwort;  für  eineVerstärkung  der  Niederfrequenzen  den 

Drehknopf im Uhrzeigersinn drehen. Bei Benutzung trichterförmiger 

Lautsprecher ist es angebracht, die niedrigen Frequenzen mit der 

BASS-Steuerung zu dämpfen; übertrieben niedrige Frequenzen 

könnten die Membran des Lautsprechers beschädigen.
• 

Kontrolle hohe töne (TREbLE)

Die TREBLE-Steuerung  reguliert die Tonabgabe des Verstärkers 

bei  hoher  Frequenz.  Die  zentrale  Position  “0”  gibt  eine  lineare 

Antwort;  für  eine  Verstärkung  der  hohen  Frequenzen  den 

Drehknopf  im  Uhrzeigersinn  drehen;  für  eine  Dämpfung  der 

hohen Frequenzen den Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen. 

Die Abschwächung von Hochtönen ist für die Minimierung eines 

zu  hohen  Nebengeräuschpegels  hilfreich  sowie  auch  für  die 

Abschwächung von zu stark pfeifenden Tönen.

Summary of Contents for MXA 1060

Page 1: ...ELETTRONICA S p A Via Paolo Soprani 1 ZONA IND SQUARTABUE 62019 RECANATI MC ITALY TEL 071750591 r a FAX 0717505920 P O BOX 104 E mail info fbt it www fbt it ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D UTILISATION Gebrauchsanleitung UK Amplificatori I D F ...

Page 2: ...rvice notes 7 5 1 Overload and protection 7 TECHNICAL DATA 7 1 PRECAUTIONS 9 1 1 Alimentation et mise à la terre 9 1 2 Conseils de securite 9 1 3 Installation 9 2 DESCRIPTION GENERALE 10 2 1 Panneau frontal 10 2 2 Panneau posterieur 10 3 Connexions 11 3 1 Critères generaux 11 3 2 Entrées microphoniques et priorité 11 3 3 Entrée MIC 3 UNITS 11 3 4 Entrée MIC 4 LINE 11 3 5 Filtre voix 12 3 6 Entrées...

Page 3: ... essere effettuato solo da personale specializzato la rimozione del coperchio rende accessibili parti con rischio di scosse elettriche Prima di rimuovere il coperchio accertarsi sempre che il cavo di rete sia staccato Nel caso di accidentale caduta di liquidi sull apparecchio staccare immediatamente la spina di rete ed interpellare il centro di assistenza FBT più vicino La connessione di telaio 10...

Page 4: ...vo selettore di modalità funzionamento 17 Ingresso MIC 3 Unità MBT 1101 18 Ingresso MIC 2 19 Ingresso MIC 1 e relativa regolazione della soglia d attivazione precedenza VOX 20 Regolazione di livello del segnale di preavviso 21 Connessioni precedenza 22 Ingresso emergenza da centralino telefonico 23 Regolazione di livello ingresso telefonico 24 Regolazione soglia d attivazione precedenza ingresso T...

Page 5: ...PENSABILE utilizzare cavi schermati di tipo STP CAT5 E La regolazione del livello d uscita è disponibile al controllo frontale 2 3 2 Microphone inputs and priority It is possible to connect dynamic balanced unbalanced microphones with XLR plug to the microphone sockets the connections to these sockets are shown in Figure 3 2 1 Each microphone input has its own level control for adjusting the ampli...

Page 6: ...a stereo cable mixing of the two channels left and right L R is carried out internally The source is selected by means of the selector PROGRAM 4 provided for this purpose on the front panel of the equipment The source selected is subject to muting both due to automatic precedence VOX of the TEL EMERG and MIC 1 inputs and following closure of the PR precedence contact or in case of a call from a MB...

Page 7: ...ntrambi i casi il carico complessivo non deve essere tale da sovraccaricare l amplificatore non applicare cioè diffusori o gruppi di diffusori con impedenza più bassa di quella nominale della presa alla quale sono collegati In both cases the overall load must not be such as to overload the amplifier This means that you must not apply loudspeakers or groups of loudspeakers with an impedance lower t...

Page 8: ...one delle frequenze alte ruotare la monopola in senso ORARIO L attenuazione dei toni acuti è utlie per minimizzare un eccessivo livello di fruscio o per rendere più dolci suoni particolarmente sibilanti 4 1 Start up Before starting up the equipment make sure that all the connections required for completing the system have been made and that all the settings for correct operation have been made Set...

Page 9: ...o dispositivo garantisce il blocco immediato del funzionamento dell amplificatore in caso di guasto interno dello stesso 5 1 Overload and protection Applying a load impedance value lower than the rated loan means that the equipment is required to supply power in excess of the capacity that can be delivered with continuity This could lead to damage to the final power stages and of the power supply ...

Page 10: ...dB S N Ratio Risposta in frequenza MIC 40 20 000 Hz UNITS 40 20 000 Hz Frequency response Alimentazione Phantom 17 V Phantom supply Ingresso MIC 4 LINE MIC 4 LINE input Sensibilità impedenza MIC 0 9 mV 900 W LINE 90 mV 50 kW Sensitivity impedance Rapporto segnale disturbo MIC 62 dB LINE 70 dB S N Ratio Risposta in frequenza MIC 40 20 000 Hz UNITS 40 20 000 Hz Frequency response Alimentazione Phant...

Page 11: ...on Avant d enlever le couvercle contrôler toujours que le cordon d alimentation est débranché En cas de chute accidentelle de liquides sur l appareil débrancher immédiatement la fiche d alimentation et contacter le centre d assistance FBT le plus proche Il est possible de relier d autres appareils à la connexion de masse du châssis 10 seulement pour la fonction de protection des signaux à bas nive...

Page 12: ... sélecteur correspondant de modes de fonctionnement 17 Entrée MIC 3 Unité MBT 1101 18 Entrée MIC 2 19 Entrée MIC 1 et correspondant réglage du seuil d activation priorité VOX 20 Réglage du niveau du signal de préavis 21 Connexions priorité 22 Entrée urgence par standard téléphonique 23 Réglage niveau entrée téléphonique 24 Réglage seuil d activation priorité entrée TEL EMERG 25 Fiche de secteur à ...

Page 13: ...AT5 E Le réglage du niveau de sortie est possible à l aide de la commande en façade 2 3 2 Mikrofoneingänge und Vorrang An den Mikrofonanschluss können dynamische symmetrische und asymmetrische Mikrofone angeschlossen werden die Anschlüsse an diese Buchsen sind in der Abb 3 2 1 dargestellt Jeder Mikrofoneingang verfügt über einen eigenen Stufenregler um die Signalbreite der verschiedenen Signale in...

Page 14: ... L R erfolgt im Geräteinnern DieAuswahl und Einstellung der Stufe der Tonquelle erfolgt mit Hilfe der dafür vorgesehenen Kontrolle PROGRAM 4 an der Forderseite des Geräts Die gewählte Quelle wird sowohl bei automatischer Vorrangschaltung VOX der Eingänge TEL EMERG und MIC 1 als auch bei Schließen den Kontakts PR Vorrang oder aber bei Ruf seitens einer Mikrofonsprechstelle MBT 1101 stummgeschaltet ...

Page 15: ...0 V 82 W 40 8 W 100 V 167 W 83 3 W Dans les deux cas la charge totale ne doit pas surcharger l amplificateur aussi est il important de ne pas relier de diffuseurs ni de groupes de diffuseurs d impédance inférieure à l impédance nominale de la prise à laquelle ils sont reliés InbeidenFällendarfdieGesamtlastdenVerstärkernichtüberbelasten verwenden Sie keine Lautsprecher oder Lautsprechergruppen mit ...

Page 16: ...e réduire un niveau de bruit excessif et d adoucir les sons particulièrement chuintant 4 1 Einschalten Vor Einschalten des Geräts muss sichergestellt werden dass alle für die komplette Installation der Anlage erforderlichen Anschlüsse hergestellt und die Betriebseinstellungen vorgenommen wurden Den Netzschalter POWER 8 auf ON schalten Falls erforderlich die Feineinstellung der Stufen der Tonquelle...

Page 17: ... sur la prise secteur 25 ce dispositif assure le blocage immédiat du fonctionnement de l amplificateur en cas de panne interne de ce dernier 5 1 überlastung und Schutz Die Verwendung eines Belastungsimpedanzwerts der unter dem Nennwert liegt bedeutet dem Gerät eine höhere Leistung als die von ihm kontinuierlich lieferbare Leistung abzuverlangen Dies kann zur Beschädigung der Leistungsendstufen und...

Page 18: ...UNITS 65 dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence MIC 40 20 000 Hz UNITS 40 20 000 Hz Frequenzgang Alimentation Phantom 17 V Phantomsleitung Entrée MIC 4 LINE Eingang MIC 4 LINE Sensibilité impédance MIC 0 9 mV 900 W LINE 90 mV 50 kW Empfindlichkeit Impedanz Rapport signal bruit MIC 62 dB LINE 70 dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence MIC 40 20 000 Hz UNITS 40 20 000 Hz...

Page 19: ...17 ...

Page 20: ...er übernimmt FBT aber keine Haftung FBT Elettronica S p A Behält sich das Recht auf Anderung der produkte und Spezifikationen vor Le informazioni contenute in questo manuale sono state scrupolosamente controllate tuttavia FBT non si assume nessuna responsabilità per eventuali inesattezze La FBT Elettronica S p A si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche ed estetiche dei prodo...

Reviews: