background image

USO

USE

4.4.1 

Descrizione dei comandi

Modalità USB/CARD (*.mp3)

A)

Display retroilluminato.

B)

Ripetizione brani.

C) Riproduzione casuale.
D) Volume –
E)

F)

Traccia precedente / Arretramento veloce.

G) Traccia successiva / Avanzamento veloce.
H) Presa USB per dispositivo esterno.
I)

Vano per inserimento schede SD/MMC.

L)

Selezione della modalità USB/CARD.

M) Selezione della modalità sintonizzatore FM.
N) Ammutolimento.
O) Avvio riproduzione / Pausa.
P) Interruzione riproduzione.
Q) Accensione del modulo.

Modalità FM (SINTONIZZATORE)

B)

Memoria FM1.

C) Memoria FM2.
D) Memoria FM3.
E)

Memoria FM4.

F)

Memoria FM5.

G) Selezione memorie FM6÷10.
N) Sintonia –
O) Si
P) Memorizzazione canali.

4.4.1 

Description of the controls 

USB/CARD Mode (*.mp3)

A)

Backlit display.

B)

Repetition of tracks.

C) Random repetition.
D) Volume –
E)

F)

Previous track / Fast rewind.

G) Next track / Fast forward.
H) USB socket for external devices.
I)

Compartment for inserting SD/MMC cards.

L)

USB/CARD mode selection.

M) FM tuner mode selection.
N) Mute.
O) Start playing / Pause.
P) Stop playing.
Q) Module ON/OFF switch.

FM Mode(TUNER)

B)

FM1 memory.

C) FM2 memory.
D) FM3 memory.
E)

FM4 memory.

F)

FM5 memory.

G) Selection of FM6 to10 memories.
N) Tuning –
O) 
P) Store channels.

4.4.2 

Uso del sintonizzatore FM

Mettere in funzione l’apparecchio ed accendere il lettore premendo
il tasto (

Q

). Impostare la frequenza di ricezione, visualizzata

sull’apposito display, utilizzando i tasti (

N

) e (

O

) o richiamare

direttamente le stazioni tramite i tasti memoria

M1÷M5

e

  +5

.

Tenendo premuti per più di 1 secondo i tasti (N) o (O) si avvia
la ricerca automatica delle stazioni; al rilascio del tasto, la prima
stazione con segnale sufficiente viene agganciata.

Memorizzazione dei canali

Il sintonizzatore dispone di

10

memorie. Per memorizzare una

stazione occorre:
1. Selezionare la frequenza tramite I tasti  (

N

) e (

O

).

2. Premere il tasto

MEMO

 (

P

).

3. Premere il tastomemoria (

M1÷M5

) relativo  al numero progressivo

che si vuole attribuire  al programma: suldisplay appareil numero di

canaleprescelto ad indicareche l’impostazione è stata salvata.

4.

Per le memorie da 6 a 10 

,prima del punto 3,premere il tasto

+5(

G

).

Una volta memorizzata una stazione radio, comparirà,a lato della
frequenza visualizzata sul display, il numero della posizione di
memoria ad essa associata.

4.4.2 

Using the FM tuner

Start the equipment and switch on the player by pressing (

Q

).

Set the reception frequency, which will be shown on the display
provided for this purpose,either using keys   (

N

) and (

O

) or set the

station directly by means of memory keys

M1

 to

M5

 and

+5

.If you

hold keys(N) or (O) down for more than one second, an automatic
search for the stations will start. As soon as you release the key,
the first station with a sufficiently strong signal will be tuned into.

Storing the channels

The tuner can store

10 

stations.To store a station you must:

1. Use keys  (

N

) and (

O

) to select the frequency.

2. Press the

MEMO

 key (

p

).

3. Press the storage key (

M1  to  M5)

corresponding to the

progressive number you wish to assign to the programme.The
chosen channel number will appear on the display to confirm
that the setting has been saved.

4.

For  storage  channels  from  6  to

,

  10

before proceeding

according to point 3 press

+5

(

G

).

Once a radio station has been stored, the number of the memory
cell associated with it will appear next to the frequency shown on
the display.

7

UK

I

Summary of Contents for MDS 1000

Page 1: ... O R FBT ELETTRONICA S p A Via Paolo Soprani 1 ZONA IND SQUARTABUE 62019 RECANATI MC ITALY MDS 1060 MDS 1120 MDS 1240 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE Compact sound broadcasting system UK Sistema di diffusione sonora compatto I ...

Page 2: ...e 6 4 2 Controllo di volume principale 6 4 3 Correzione acustica 6 4 4 Pannello multifunzione 6 DATI TECNICI 9 INDICE DEI CONTENUTI 1 WARNINGS 1 1 1 Power supply and earthing 1 1 2 Safety notes 1 1 3 Installation 1 2 GENERAL DESCRIPTION 2 2 1 Front panel 2 2 2 Rear panel 2 3 CONNECTIONS 3 3 1 General criteria 3 3 2 MIC LINE inputs 3 3 3 VOX microphone input 3 3 4 Microphone precedence 4 3 5 Auxili...

Page 3: ...i parti con rischio di scosse elettriche Prima di rimuovere il coperchio accertarsi sempre che il cavo di rete sia staccato Nel caso di accidentale caduta di liquidi sull apparecchio staccare immediatamente la spina di rete ed interpellare il centro di assistenza FBTpiù vicino La connessione di telaio 19 consente di collegare altre apparecchiature per la sola funzione di schermatura dei segnali a ...

Page 4: ...so finale di potenza 11 Presa per equalizzatore esterno 12 Uscita di linea 13 Ingresso ausiliario 14 Morsettiera per precedenza microfonica 15 Presa per antenna FM 16 Ingressi MIC LINE con selettori di modalità funzionamento 17 Morsettiera uscite altoparlanti 18 Morsettiera per alimentazione esterna in corrente continua 19 Connessione telaio 20 Spina di rete con fusibile incorporato 2 2 REAR PANEL...

Page 5: ...vello 2 per dosare opportunamente l ampiezza dei vari segnali 3 2 MIC LINE INPUTS The MIC LINE 1 MIC LINE 2 and MIC LINE 3 XLR sockets 16 can be separately configured as microphone inputs with or without phantom power supply or as line inputs The operating mode can be selected by means of the specific three positionswitches above the sockets in the MIC position the sensitivity of the microphone wi...

Page 6: ...mixed inside the equipment The level of the auxiliary input can be adjusted by means of the specific AUX control 3 on the front panel of the equipment 3 6 PRESE PER EQUALIZZAZIONE ESTERNA Nei casi in cui fosse richiestaun elaborazione acusticadelsegnale è possibile collegareun equalizzatore od altro elaboratoredi segnale alle prese PWR IN 10 e PRE OUT 11 Questa realizzazione permette la correzione...

Page 7: ...cile realizzazione l impianto e nel caso in cui un altoparlante dovesse per qualche motivo scollegarsi dalla linea il resto dell impianto proseguirebbe nel suo regolare funzionamento Le tensioni costanti disponibili in uscita dall amplificatore sono 25 70 e 100 V NOTA BENE Nel caso più generale in cui i diffusori sono di diverso tipo e o collegati con differente potenza è importante verificare sem...

Page 8: ...i fruscio o per rendere più dolci suoni particolarmente sibilanti 4 1 START UP Before starting up the equipment make sure that all the connections required for completing the system have been made and that all the settings for correct operation have been made Set the mains switch POWER 6 to the I position If necessary adjust the listening level by means of the control 5 and adjust the levels of th...

Page 9: ...elle stazioni al rilascio del tasto la prima stazione con segnale sufficiente viene agganciata Memorizzazione dei canali Il sintonizzatore dispone di 10 memorie Per memorizzare una stazione occorre 1 Selezionare la frequenza tramite I tasti N e O 2 Premere il tasto MEMO P 3 Premere il tastomemoria M1 M5 relativo al numero progressivo che si vuole attribuire al programma suldisplayappareil numero d...

Page 10: ...lla Utilizzare il tasto REPEAT B per selezionare la modalità desiderata Tuning to a stored channel To tune to a station stored in a channel from 1 to 5 simply press the key corresponding to the required station To tune to a station stored in a channel from 6 to10 press 5 and then the key corresponding to the required station 4 4 3 Using the MP3 player Normal playing Connect the required device USB...

Page 11: ...sso ausiliario Auxiliary input Sensibilità impedenza Sensitivity impedance 400mV 22k W 400mV 22k W 400mV 22k W Rapporto segnale disturbo S N Ratio 78dB 80dB 80dB Rapporto segnale disturbo pesato A S N Ratio A weighted 85dBA 82dBA 85dBA Risposta in frequenza Frequency response 30 18 000Hz 30 18 000Hz 30 18 000Hz Attenuazione precedenza e VOX VOX and precedence attenuation 60dB 60dB 60dB Ingresso PW...

Page 12: ...formation included in this operating manual have been scrupolously controlled however FBT is not responsible for eventual mistakes FBT Elettronica S p A has the right to amend products and specifications without notice Alle informationen in dieser Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen und Gewissen zusammengestellt und überprüft Daher können sie als zuverlässig angesehen werden Für eventuel...

Reviews: