1.1 ALIMENTAZIONE E MESSA A TERRA
Questi apparecchi sono predisposti per il funzionamento con
tensione di rete a 230 V ± 10% 50/60 Hz. È possibile utilizzare
l’apparecchio anche con una tensione di rete di 120 V ± 10%
50/60 Hz; a tal scopo, dopo aver staccato il cavo di rete, è
necessario portare il selettore(
8
) posto sul pannello posteriore in
posizione“120V”. I sistemi compatti
MDS 1000
possono anche
essere alimentati con una sorgente esterna di corrente continua
con tensione di 24 V che deve essere applicata, rispettando le
polarità, ai relativi terminali della morsettiera(
18
).In accordo con le
normative di sicurezza, l’interruttore
POWER
(
6
) agisce solo sulla
tensione di rete. In dotazione all’apparecchio é fornito un cavo di
alimentazione con filo di terra; il terminale di terra della spina di rete
non deve essere rimosso in alcun caso.Collegare la spina di rete
(
20
) dell’apparecchio alla rete elettrica utilizzando l’apposito cavo
fornito in dotazione; assicurarsi che la presa di corrente sia dotata
di collegamento di terra a norma di legge. L’apparecchio è protetto
da un fusibile.
1.1 POWER SUPPLY AND EARTHING
This equipment is designed for use with a mains voltage of 230V±
10% 50/60Hz.It is also possible to run this equipment on a mains
voltage of 120V±10% 50/60Hz.To do this,after disconnecting
the mains cable it is necessary to turn the switch (
8
) on the rear
panel to the“120V”position. The
MDS 1000
compact systems can
also be powered by means of an external DC power supply with a
voltage of 24V,which has to be applied to the appropriate terminals
on the terminal strip (
18
) paying attention to the correct polarity.
As required under safety regulations,the
POWER
switch (
6
) only
controls the mains voltage.The equipment is supplied with its own
power-supply cable,which is equipped with an earthing wire.The
earth terminal of the mains plug should never be removed under
any circumstances.Connect the mains plug (
20
) of the equipment
to the power mains using the cable included in the supply. Make
sure that the power outlet is equipped with a connection to earth in
accordance with the law. The equipment is protected by a fuse.
AVVERTENZE
WARNINGS
1.3 INSTALLAZIONE
Questi apparecchi sono predisposti per il montaggio in mobile rack
standard 19” tramite l’uso di appositi accessori opzionali.
1.3 INSTALLATION
These equipments have provisions for mounting in a standard 19”
rack using optional specific accessories.
1.2 NOTE DI SICUREZZA
Durante il funzionamento dell’apparecchio è necessario assicurare
un’adeguata ventilazione.Evitare di racchiudere l’apparecchio in un
mobile privo di aerazione o di ostruire le fessure di ventilazione e in
particolare la presa d’aria posteriore della ventola di raffreddamento.
Evitare inoltre di tenere l’apparecchio in prossimità di sorgenti di
calore.Si consiglia di interporre un pannello di aerazione tra un
apparecchio e l’altro.Ogni intervento all’interno dell’apparecchio,
quale la selezione di alcuni modi d’uso o la sostituzione di fusibili,
deve essere effettuato solo da personale specializzato:la rimozione
del coperchio rende accessibili parti con rischio di scosse elettriche.
Prima di rimuovere il coperchio accertarsi sempre che il cavo
di rete sia staccato. Nel caso di accidentale caduta di liquidi
sull’apparecchio, staccare immediatamente la spina di rete ed
interpellare il centro di assistenza FBTpiù vicino.La connessione
di telaio (
19
) consente di collegare altre apparecchiature per la
sola funzione di schermatura dei segnali a basso livello: questa
presa non deve essere utilizzata per ilc ollegamento di sicurezza
del telaio alla terra.
1.2 SAFETY NOTES
While the equipment is working,it is necessary to provide adequate
ventilation.Do not enclose this equipment inside a cabinet without
ventilation and do not obstruct the air vents and especially not the
rear air intake for the cooling fan.Do not keep the equipment in
the vicinity of sources of heat.It is recommended that you place
a ventilation panel between one piece of equipment and the next.
Any activities inside the equipment,such as selecting some of the
operating modes,the installation of accessories or the replacement
of fuses,must be carriedout by specialized personnelonly:when the
cover is removed,parts liable to cause electric shocks are exposed.
Before removing the cover,always make sure that the power cord
has been disconnected.In the event that liquid is accidentally spilt
on to the apparatus, disconnect the mains plug immediately and
contact the nearest FBT Service Centre.The frame connection(
19
)
may be used to connect other equipment only for the purpose of
shielding the low signals: this socket may not be used to connect
the chassis to earth for safety purposes.
Avvertenze per lo smaltimento del prodotto ai sensi
della Direttiva Europea 2002/96/EC
Alla fine della sua
vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme
ai rifiuti urbani,ma deve essere consegnato presso gli
appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle
amministrazioni comunali,oppure presso i rivenditori
che forniscono questo servizio.Smaltire separatamente un rifiuto
elettrico e/o elettronico (RAEE) consente di evitare possibili
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da
un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali
di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di
energia e di risorse.Su ciascun prodotto èr iportato a questo scopo
il marchio del contenitore di spazzatura barrato.
Important information for correct disposal of the
product in accordance with EC Directive 2002/96/EC
This product must not be disposed of as urban waste at
the end of its working life.It must be taken to a special
waste collection centre licensed by the local authorities
or to a dealer providing this service.Separate disposal
of electric and/or electronic equipment (WEEE) will avoid possible
negative consequences for the environment and for health resulting
from inappropriate disposal,andwill enable the constituent materials
to be recovered,with significant savings in energy and resources.
As a reminder of the need to dispose of this equipment separately,
the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.
Questo prodotto è conforme alle Direttive della
Comunità Europea sotto le quali lo stesso ricade.
This product is in keeping with the
relevant European Community Directives.
I
UK
1