background image

USO

USE

Richiamo dei canali memorizzati

Per richiamare una stazione memorizzata nei canali da1a 5 è
sufficiente premere il tasto relativo alla stazione desiderata.
Per richiamare una stazione da 6 a10 occore premere il tasto

+5

e quindi quello relativo alla stazione desiderata.

4.4.3 

Uso del lettore MP3

Riproduzione normale

Inserire il dispositivo desiderato (chiavetta USB o SD/MMC card)
e premere il tasto USB/CARD  (

L

);  il lettore partirà in automatico

con la riproduzione della prima traccia.
Per scorrere tra I brani presenti su USB e/o SD,premere I tasti (

F

)

e (

G

);per la scansione rapida avanti ed indietro,tenerli premuti.

Per la pausa e la successiva ripresa della riproduzione utilizzare il
tasto (

O

).Per interrompere la riproduzione,premere il tasto STOP

(

P

).

Funzione SHUFFLE

Questa funzione permette di selezionare la riproduzione casuale
dei brani. Per attivare e disattivare la funzione, utilizzare il tasto
SHUFFLE(

C

).

Funzione REPEAT

Questa funzione permette di ripetere uno o più brani a scelta nelle
seguenti modalità:
•REPEAT ALL

Ripete tutte le tracce.

•REPEAT 1

Ripete la traccia in corso.

•REP FOLDER Ripete il contenuto della cartella.

Utilizzare il tasto REPEAT(

B

) per selezionare la modalità

desiderata.

Tuning to a stored channel

To tune to a station stored in a channel from 1 to 5,simply press
the key corresponding to the required station.
To tune to a station stored in a channel from 6 to10,press

+5 

and

then the key corresponding to the required station.

4.4.3 

Using the MP3 player

Normal playing

Connect the required device (USB pendrive or SD/MMC card) and
press the USB/CARD key  (

L

).The player will start automatically

and play out the first track.
To scroll through the tracks on the USB and/or SD,press   (

F

) and

(

G

).For a rapid scan forwards or backwards,hold these keys down.

To pause and then resume playing,use the  (

O

) key.

To stop playing, press STOP (

P

).

SHUFFLE function

This function lets you select random playing of the tracks.
To activate and de-activate this function,use theSHUFFLE key
(

C

).

REPEAT function

This function lets you repeat one or more tracks chosen as
follows:
•REPEAT ALL

to repeat all tracks.

•REPEAT 1

to repeat the current track.

•REP FOLDER to repeat the contents of the folder.

Use the REPEAT key (

B

) to select the required mode.

Note: 
To switch from playing from the USb to the SD card or vice versa, 
simply press the (L) key.

Nota: 
Per passare dalla riproduzione del supporto US b a quella della SD 
card e viceversa, premere semplicemente il tasto (L).

8

UK

I

Summary of Contents for MDS 1000

Page 1: ... O R FBT ELETTRONICA S p A Via Paolo Soprani 1 ZONA IND SQUARTABUE 62019 RECANATI MC ITALY MDS 1060 MDS 1120 MDS 1240 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE Compact sound broadcasting system UK Sistema di diffusione sonora compatto I ...

Page 2: ...e 6 4 2 Controllo di volume principale 6 4 3 Correzione acustica 6 4 4 Pannello multifunzione 6 DATI TECNICI 9 INDICE DEI CONTENUTI 1 WARNINGS 1 1 1 Power supply and earthing 1 1 2 Safety notes 1 1 3 Installation 1 2 GENERAL DESCRIPTION 2 2 1 Front panel 2 2 2 Rear panel 2 3 CONNECTIONS 3 3 1 General criteria 3 3 2 MIC LINE inputs 3 3 3 VOX microphone input 3 3 4 Microphone precedence 4 3 5 Auxili...

Page 3: ...i parti con rischio di scosse elettriche Prima di rimuovere il coperchio accertarsi sempre che il cavo di rete sia staccato Nel caso di accidentale caduta di liquidi sull apparecchio staccare immediatamente la spina di rete ed interpellare il centro di assistenza FBTpiù vicino La connessione di telaio 19 consente di collegare altre apparecchiature per la sola funzione di schermatura dei segnali a ...

Page 4: ...so finale di potenza 11 Presa per equalizzatore esterno 12 Uscita di linea 13 Ingresso ausiliario 14 Morsettiera per precedenza microfonica 15 Presa per antenna FM 16 Ingressi MIC LINE con selettori di modalità funzionamento 17 Morsettiera uscite altoparlanti 18 Morsettiera per alimentazione esterna in corrente continua 19 Connessione telaio 20 Spina di rete con fusibile incorporato 2 2 REAR PANEL...

Page 5: ...vello 2 per dosare opportunamente l ampiezza dei vari segnali 3 2 MIC LINE INPUTS The MIC LINE 1 MIC LINE 2 and MIC LINE 3 XLR sockets 16 can be separately configured as microphone inputs with or without phantom power supply or as line inputs The operating mode can be selected by means of the specific three positionswitches above the sockets in the MIC position the sensitivity of the microphone wi...

Page 6: ...mixed inside the equipment The level of the auxiliary input can be adjusted by means of the specific AUX control 3 on the front panel of the equipment 3 6 PRESE PER EQUALIZZAZIONE ESTERNA Nei casi in cui fosse richiestaun elaborazione acusticadelsegnale è possibile collegareun equalizzatore od altro elaboratoredi segnale alle prese PWR IN 10 e PRE OUT 11 Questa realizzazione permette la correzione...

Page 7: ...cile realizzazione l impianto e nel caso in cui un altoparlante dovesse per qualche motivo scollegarsi dalla linea il resto dell impianto proseguirebbe nel suo regolare funzionamento Le tensioni costanti disponibili in uscita dall amplificatore sono 25 70 e 100 V NOTA BENE Nel caso più generale in cui i diffusori sono di diverso tipo e o collegati con differente potenza è importante verificare sem...

Page 8: ...i fruscio o per rendere più dolci suoni particolarmente sibilanti 4 1 START UP Before starting up the equipment make sure that all the connections required for completing the system have been made and that all the settings for correct operation have been made Set the mains switch POWER 6 to the I position If necessary adjust the listening level by means of the control 5 and adjust the levels of th...

Page 9: ...elle stazioni al rilascio del tasto la prima stazione con segnale sufficiente viene agganciata Memorizzazione dei canali Il sintonizzatore dispone di 10 memorie Per memorizzare una stazione occorre 1 Selezionare la frequenza tramite I tasti N e O 2 Premere il tasto MEMO P 3 Premere il tastomemoria M1 M5 relativo al numero progressivo che si vuole attribuire al programma suldisplayappareil numero d...

Page 10: ...lla Utilizzare il tasto REPEAT B per selezionare la modalità desiderata Tuning to a stored channel To tune to a station stored in a channel from 1 to 5 simply press the key corresponding to the required station To tune to a station stored in a channel from 6 to10 press 5 and then the key corresponding to the required station 4 4 3 Using the MP3 player Normal playing Connect the required device USB...

Page 11: ...sso ausiliario Auxiliary input Sensibilità impedenza Sensitivity impedance 400mV 22k W 400mV 22k W 400mV 22k W Rapporto segnale disturbo S N Ratio 78dB 80dB 80dB Rapporto segnale disturbo pesato A S N Ratio A weighted 85dBA 82dBA 85dBA Risposta in frequenza Frequency response 30 18 000Hz 30 18 000Hz 30 18 000Hz Attenuazione precedenza e VOX VOX and precedence attenuation 60dB 60dB 60dB Ingresso PW...

Page 12: ...formation included in this operating manual have been scrupolously controlled however FBT is not responsible for eventual mistakes FBT Elettronica S p A has the right to amend products and specifications without notice Alle informationen in dieser Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen und Gewissen zusammengestellt und überprüft Daher können sie als zuverlässig angesehen werden Für eventuel...

Reviews: