46
1)
Bloquer la roue sur le mandrin, comme décrit précédemment et
dégonfler le pneu.
2)
Abaisser le bras porte-outil dans la position de travail jusqu’à ce
qu’il soit accroché avec le crochet prévu à cet effet.
3)
Positionner le disque décolle-talons près du cercle (voir fig. 40)
.
4)
Faire tourner le mandrin et en même temps faire avancer le disque
par petits coups jusqu’à décoller entièrement le premier talon (N.B.:
Lubrifier pendant l’opération).
ATTENTION
: Dans le cas de roues à chambre à air il faut prendre
des précautions en interrompant l’avancement du disque décolleur
immédiatement après le décollage du talon pour éviter d’endommager
la valve et la chambre à air.
5)
Répéter l’opération en faisant avancer le disque contre le cercle
(voir fig. 41) jusqu’à libérer la bague de blocage qui sera ensuite
enlevée au moyen du levier (22) ou à l’aide du disque décolle-talons.
Enlever le cercle.
6)
Eloigner le bras porte-outil du bord de la jante. Décrocher le crochet
et soulever le bras dans la position hors service.
Déplacer le bras porte-outil sur le côté intérieur de la roue.
7)
Abaisser le bras en position de travail.
8)
Tourner le mandrin et en même temps faire avancer le disque
décolle-talons par à-coups en suivant le profil du cercle, jusqu’au
décollage du deuxième talon (N.B.: Lubrifier pendant l’opération).
Continuer à pousser sur le pneu en faisant avancer le disque décolle-
talons jusqu’à ce que la moitié du pneumatique soit sorti de la jante
(voir Fig. 42).
9)
Placer le bras porte-outil dans la position hors service.
10)
Déplacer la plate-forme mobile (10) sous le pneu.
11)
Abaisser le mandrin pour appuyer le pneu sur la plate-forme.
12)
Déplacer la plate-forme vers l’extérieur pour sortir complètement
le pneu de la jante en faisant attention à la valve.
1)
Das Rad wie vorstehend beschrieben auf dem Spannfutter aufspannen.
Sicherstellen, daß die Luft aus dem Rad abgelassen ist.
2)
Den Werkzeugtragarm in Arbeitsstellung senken, bis er in den Spann-
kegel eingerastet ist.
3)
Die Abdrückscheibe auf die Felgenkanten bringen (vgl. Abb. 40)
.
4)
Das Spannfutter drehen und gleichzeitig die Abdrückscheibe den
Felgenprofil entlang vorrücken, bis wann erster Wulst ganz abgetrennt
ist (Anm.: Während des Vorgangs schmieren!).
ACHTUNG:
Bei Schlauchreifen ist der Vorgang sehr vorsichtig vorzuneh-
men, um den Vorschub der Abdrückscheibe sofort zu unterbrechen, wenn
der Wulst abgelöst ist, damit Ventil und Schlauch nicht beschädigt werden.
5)
Den Vorgang wiederholen, aber die Abdrückscheibe gegen den Spal-
tring (vgl. Abb. 41)
bewegen, bis wann der Sperring freigegeben wird.
Dann dieser mit Hebel (22)
oder der Abdrückscheibe herausziehen und
Spaltring entfernen.
6)
Den Werkzeugtragarm vom Felgenrand entfernen. Den Sperrkegel
ausrasten und den Arm in Raststellung hochklappen. Den Werkzeugtra-
garm nach Radinnenseite verlegen.
7)
Den Arm in die Arbeitsstellung senken.
8)
Das Spannfutter verdrehen und gleichzeitig die Abdrückscheibe den
Felgenprofil entlang vorrücken, bis wann zweiter Wulst ganz abgetrennt
ist (Anm.: zwischendurch schmieren).
Weiter auf den Reifen drücken, indem man die Abdrückscheibe vorlaufen
läßt, bis etwa die Hälfte des Wulstes aus der Felge gelöst ist (Abb. 42).
9)
Den Werkzeugtragarm in Raststellung hochklappen.
10)
Die Schiebebühne
(10)
unter das Rad verlegen.
11)
Das Spannfutter senken, bis wann der Reifen auf der Schiebebühne
steht.
12)
Die Schiebebühne nach außen verlegen, bis wann sich der Reifen
aus der Felge ganz löst.
1)
Clamp the wheel on the spindle as described previously and make
sure it has been deflated.
2)
Lower the tool carrier arm to its working position until it is locked
in position by the relevant hook.
3)
Position the bead breaking disk close to the rim (Fig. 40).
4)
Turn the spindle and at the same time move the disk forward a bit at
a time following the contour of the rim until the first bead is completely
off (REMARKS: lubricate while doing this).
CAUTION!
If the tyre has an inner tube, work very carefully and be
prepared to stop the disk immediately once the bead has been broken
so as not to damage the valve and the inner tube.
5)
Repeat this procedure but this time bring the disk against the
split-ring (Fig. 41)
until the lock ring is relased. Remove this with the
special lever (22)
or with the help of the disk.
Remove the split-ring.
6)
Move the tool carrier arm (17)
away from the edge of the rim.
Release the hook and tip the arm to its non-working position.
Move the tool carrier arm to the inside plane of the wheel.
7)
Lower the arm to its working position.
8)
Turn the spindle and at the same time bring the bead breaking
disk up against the tyre following the contour of the split-ring until the
second bead has been broken (NOTE: Lubricate during this process).
Go on pressing the tyre and let the disk move forward until half tyre
has been detached from rim (Fig. 42)
.
9)
Move the tool carrier arm to its non-working position.
10)
Move the platform (10)
directly under the wheel.
11)
Lower the spindle until the wheel is resting on the platform.
12)
Move the platform outwards until the tyre is completely detached
from rim.
Watch out for the valve!
7.5 WHEELS WITH 3-PIECE SPLIT RING
7.5 ROUES A CERCLE EN 3 PIECES
7.5 RÄDER MIT 3-TEILIGEM SPALTRING
7.5.1_Bead breaking and tyre removing with
DOUBLE TOOL.
7.5.1_Décollage du talon et démontage moyen-
nant l’OUTIL DOUBLE.
7.5.1_Wulstabdrücken und Demontage mit
DOPPELWERKZEUG