background image

TCE 330-TCE 230

de

Originalbetriebsanleitung

Reifenmontiermaschine

en

Original instructions

Tire changer

fr

Notice originale

Machine à monter les pneus

es

Manual original

Máquina para montaje de neumáticos 

it

Istruzioni originali

Smontagomme

sv

Bruksanvisning i original

Däckmonteringsmaskin

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Bandenmonteermachine

pt

Manual original

Máquina de montagem de pneus 

pl

Oryginalna instrukcja eksploatacji

Zmieniacz opon

cs

Původní návod k používání

Stroj pro montáž a demontáž pneu-
matik 

tr

Orijinal işletme talimatı

Lastik sökme ve takma makinesi

zh

原始的指南

轮胎装配机

ru

Инструкции по эксплуатации

Шиномонтажный станок

da

Original brugsanvisning

Dækmonteringsmaskine

no

Original driftsinstruks

Dekkmaskin

fi

Alkuperäiset ohjeet

Rengaskone

Summary of Contents for 1 695 901 804

Page 1: ...ngsmaskin nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Bandenmonteermachine pt Manual original Máquina de montagem de pneus pl Oryginalna instrukcja eksploatacji Zmieniacz opon cs Původní návod k používání Stroj pro montáž a demontáž pneu matik tr Orijinal işletme talimatı Lastik sökme ve takma makinesi zh 原始的指南 轮胎装配机 ru Инструкции по эксплуатации Шиномонтажный станок da Original brugsanvisning Dækmonter...

Page 2: ......

Page 3: ... Sommaire Français 36 Índice español 52 Indice Italiano 68 Innehållsförteckning svenska 84 Inhoud Nederland 100 Índice português 116 Sisällysluettelo suomi 132 Indholdsfortegnelse dansk 148 Innholdsfortegnelse norsk 164 Spis treści po polsku 180 Obsah česky 196 İçindekiler Türkçe 212 Содержание русский язык 228 目录 中文 244 ...

Page 4: ...age der Vorrichtung auf der rechten Seite TCE 330 9 4 2 2 Montage der Vorrichtung auf der linken Seite TCE 230 11 4 3 Druckluftanschluss 13 5 Bedienung 14 5 1 Demontage 14 5 2 Reifen Montage 15 5 2 1 Vorbereitungen Montage 15 5 2 2 Montage 15 6 Instandhaltung 17 6 1 Empfohlene Schmiermittel 17 6 2 Reinigung und Wartung 17 6 2 1 Wartungsintervalle 17 6 3 Ersatz und Verschleißteile 17 7 Außerbetrieb...

Page 5: ...ögliche drohende Gefahr Tod oder schwere Körperverletzung VORSICHT Mögliche gefährliche Situation Leichte Körperverletzung 1 1 2 Symbole Benennung und Bedeutung Symbol Benennung Bedeutung Achtung Warnt vor möglichen Sachschäden i Information Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen 1 2 Mehrschrittige Handlung Aus mehreren Schritten bestehende Handlungsaufforderung e Einschrittige Hand...

Page 6: ...g von TCE 330 TCE 230 sorgfäl tig durchzulesen und zwingend zu beachten de 3 Produktbeschreibung 3 1 Bestimmungsgemäße Verwendung TCE 330 TCE 230 wird an einer Reifenmontiermaschine installiert und unterstützt die Demontage und Montage von größeren und Spezialreifen i i TCE 330 TCE 230 darf ausschließlich zu diesem Zweck und nur im Rahmen der in dieser Anleitung angegebenen Funktionsbereiche genut...

Page 7: ...tanschluss 1 695 000 040 1 1 4 Druckluftanschluss 1 695 040 730 1 1 5 Druckluftanschluss T Stück 1 695 042 407 1 1 6 ISO 4014 M10X40 1 695 000 101 1 1 7 ISO 4017 M10X30 1 695 043 066 3 1 8 UNI 6592 1 695 002 102 12 1 9 D 8x6 L 550 1 695 100 405 1 1 10 ISO 4014 M10X25 1 695 043 011 4 1 11 ISO 4762 M10X16 1 695 040 427 4 Betriebsanleitung 1 695 102 028 1 3 5 Sonderzubehör Bezeichnung Bestellnummer H...

Page 8: ... Schiebearms und des Gelenkarms 2 Schiebearm Halter der Hauptrolle 3 Hauptrolle Andrücken des Reifens beim Mon tieren und Demontieren des Rei fens 4 Feststellhebel Feststellen Lösen des Schiebe arms zum Anlegen der Rolle 5 Gelenkarm Halter für die Bedienkonsole und den Helper 6 Bedienkonsole Bewegen der Hauptrolle und des Helpers aufwärts und abwärts über die Bedienhebel 7 Helper Durch Bewegen des...

Page 9: ...nsportkiste nehmen i i Das Verpackungsmaterial über entsprechende Sam melstellen sachgerecht entsorgen 4 2 1 Montage der Vorrichtung auf der rechten Seite TCE 330 1 Die Tragkonstruktion mit vier Befestigungsschrau ben in der hinteren rechten Ecke des Gehäuses der ReifeN montiermaschine befestigen Empfohlenes Anziehdrehmoment 65 N m i i Darauf achten dass die Flächen des Bügels exakt mit denen des ...

Page 10: ...enden Teile schmieren Abb 7 Zu schmierende Teile 4 Den Gelenkarm in das Oberteil der Tragkonstruktion einführen und mit einer Unterlegscheibe und einer Schraube befestigen Empfohlenes Anziehdrehmoment 170 N m Abb 8 Oberer Gelenkarm i i Für einen sicheren und ergonomischen Ge brauch muss sichergestellt werden dass die ReifeN montiermaschine mit montiertem TCE 330 in einem Mindestabstand von 500 mm ...

Page 11: ...äuses des ReifeN montagegeräts befestigen Empfohlenes Anziehdrehmoment 65 N m i i Darauf achten dass die Flächen des Bügels exakt mit denen des Gehäuses übereinstimmen Abb 9 Tragkonstruktion 3 Das Halteblech mit 4 Befestigungsschrauben an der Tragkonstruktion befestigen Abb 10 Halteblech 4 Den Schiebearm mit 4 Befestigungsschrauben am seitlichen Halter befestigen Empfohlenes Anziehdrehmoment 65 N ...

Page 12: ...rehmoment 170 N m Abb 12 Oberer Gelenkarm 6 Die Filtereinheit wieder auf der rechten Seite des Gehäuses anbringen i i Für einen sicheren und ergonomischen Ge brauch muss sichergestellt werden dass die ReifeN montiermaschine mit montiertem TCE 230 in einem Mindestabstand von 500 mm zur nächsten Wand aufgestellt wurde Dabei den maximalen Platzbedarf beim Ausfahren der bewegten Elemente in Arbeitspo ...

Page 13: ...nschluss 1 Versorgungsschlauch der Maschine vom L Stück des Filter Aggregats trennen 2 Mitgeliefertes T Stück mit dem Schlauch vom TCE 330 TCE 230 und dem Versorgungsschlauch der Maschine verbinden wie in der Abbildung gezeigt de Abb 13 Pneumatikanschluss TCE 330 Abb 14 Pneumatikanschluss TCE 230 ...

Page 14: ...wiesen die in deutscher und englischer Sprache zur Verfügung stehen www wdk de Montage Demontageanlei tungen Kriterienkatalog Reifenkerntemperatur mindestens 15 C nur bei RFT UHP Es wird auf die Veröffentlichungen der Wdk verwiesen die in deutscher und englischer Sprache zur Verfügung stehen www wdk de Montage Demontageanlei tungen Reifenerwärmung Druck der Reifenart anpassen Kunststoffschutzteile...

Page 15: ... Spann teller drehen bis sich die zweite Wulst vollständig gelöst hat 5 2 Reifen Montage 5 2 1 Vorbereitungen Montage 1 Die Felge von innen am Felgenhorn der Felgenschul ter und dem Tiefbett mit Reifenmontageschmiermit tel schmieren 2 Die Reifenflanke RFT UHP und die Reifenwulst in nen außen mit Reifenmontageschmiermittel schmie ren 3 Den Reifen auf der Felge ablegen 5 2 2 Montage Während der Mont...

Page 16: ...efindet i i Der Helper folgt der Drehbewegung des Reifens auf dem Spannteller Die Drehung beenden wenn sich der Helper bei ca 270 zur Position des Montagewerk zeugs befindet Abb 19 Einführen der Wulst in die Felge Darauf achten dass der untere Reifenwulst nicht herausspringt zu hoher Druck 4 Den Helper und den Schiebearm der Hauptrolle entfernen de ...

Page 17: ...änglich diesen in regelmäßi gen Abständen zu reinigen und zu warten Die Wartung ist vom Bediener entsprechend der im Folgenden wiedergegebenen Herstellervorgaben auszu führen 6 2 1 Wartungsintervalle Instandhaltung wöchentlich monatlich jährlich Bewegliche mechanische Teile säubern mit Sprühöl oder Kerosin reinigen x Gleitschienen im Innern des tragenden Rah mens siehe Abbildung mit geeignetem Sch...

Page 18: ...etz trennen und Netz anschlussleitung entfernen 2 TCE 330 TCE 230 zerlegen nach Material sortieren und gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen TCE 330 TCE 230 unterliegt der europäischen Richtlinie 2002 96 EG WEEE Elektro und Elektronik Altgeräte einschließ lich Leitungen und Zubehör sowie Akkus und Batterien müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden Nutzen Sie zur Entsorgung die zur Verfü g...

Page 19: ...eitsumgebung Funktion Spezifikationen Betriebstemperatur 5 C 40 C Lagertemperatur 20 C 60 C Temperaturgradient 20 C Luftfeuchtigkeit 10 90 40 C Luftfeuchtigkeitsgradient 10 Max Betriebshöhe 200 mt 3 000 mt Max Transporthöhe 200 mt 12 000 mt 9 3 Arbeitsbereich Pkw Funktion Wert Reifenbreite 5 15 Max Reifendurchmesser 1200 mm Felgendurchmesser 13 30 9 4 Maße und Gewichte Funktion Spezifikationen TCE...

Page 20: ...ice on the right hand side TCE 330 25 4 2 2 Installing the device on the left hand side TCE 230 27 4 3 Pneumatic connection 29 5 Operating instructions 30 5 1 Demounting 30 5 2 Mounting tires 31 5 2 1 Preparations for mounting 31 5 2 2 Mounting 31 6 Maintenance 33 6 1 Suggested lube 33 6 2 Cleaning and servicing 33 6 3 Maintenance intervals 33 6 4 Spare parts and wearing parts 33 7 Decommissioning...

Page 21: ...served DANGER Immediate impend ing danger Death or severe injury WARNING Possible impending danger Death or severe injury CAUTION Possible dangerous situation Minor injury 1 1 2 Symbols in this documentation Symbol Designation Explanation Attention Warns about possible property damage i Information Practical hints and other useful information 1 2 Multi step operation Instruction consisting of seve...

Page 22: ...up connection and operation of the TCE 330 TCE 230 and must always be heeded en 3 Product description 3 1 Designated use The TCE 330 TCE 230 device is used installed on a tyre changer for mounting and demounting of tyres i i TCE 330 TCE 230 has to be used exclusively for the specified purpose and only in the functioning scope shown in these instructions Any other use from that specified has to be ...

Page 23: ...on 1 695 000 040 1 1 4 Compressed air connection 1 695 040 730 1 1 5 Compressed air connection t fitting 1 695 042 407 1 1 6 ISO 4014 M10X40 1 695 000 101 1 1 7 ISO 4017 M10X30 1 695 043 066 3 1 8 UNI 6592 1 695 002 102 12 1 9 D 8x6 L 550 1 695 100 405 1 1 10 ISO 4014 M10X25 1 695 043 011 4 1 11 ISO 4762 M10X16 1 695 040 427 4 Operating instructions 1 695 102 028 3 5 Special accessories Designatio...

Page 24: ...r for sliding arm and hinged arm 2 Sliding arm Holder for master roller 3 Master roller Holds down the tire during mount ing and demounting 4 Locking lever Locks releases the sliding arm lo cating the roller 5 Hinged arm Holder for the control panel and the helper 6 Control panel Moves master roller and helper up and down using control levers 7 Helper Turning the hinged arm exerts pressure onto th...

Page 25: ...ng ma terial out of the transportation crate i i Dispose of the packaging material in the proper man ner at an appropriate collection site en 4 Commissioning 4 2 Installing the device i i If present remove the plastic covers at the bottom of the tire changing machine s column i i The next work steps require a suitable crane to lift the TCE 330 TCE 230 Fig 2 TCE 330 TCE 230 4 2 1 Installing the dev...

Page 26: ...before installation Fig 6 Parts to be lubricated 4 Thread the hinged arm into the upper part of the support and secure it using a bolt and washer i i Tightening torque 170 N m Fig 7 Upper hinged arm i i To ensure safe and ergonomic use a minimum distance of 500 mm must be maintained from the next wall when setting up the tire changing machine with the TCE 330 TCE 230 installed When doing so rememb...

Page 27: ...e tire changing machine s housing using three bolts Tightening torque 65 N m i i Ensure that the bow s surfaces are accurately aligned with the surfaces of the housing Fig 8 Support housing 3 Secure the retaining panel to the support using 4 bolts Fig 9 Retaining panel 4 Secure the sliding arm to the lateral holder using 4 bolts Tightening torque 65 N m Fig 10 Sliding arm i i Lubricate the parts t...

Page 28: ...70 N m Fig 11 Upper hinged arm 6 Reinstall the filter unit to the right hand side of the housing i i To ensure safe and ergonomic use a minimum distance of 500 mm must be maintained from the next wall when setting up the tire changing machine with the TCE 330 TCE 230installed When doing so remember to allow for the maximum space requirement when extending the moving parts into operating position ...

Page 29: ...tic connection 1 Disconnect the machine supply pipe from the L fitting of the filter unit 2 Connect the T fitting provided and the pipe coming from the TCE 330 TCE 230 to the machine supply pipe as shown in the picture Fig 12 Pneumatic connection TCE 330 Fig 13 Pneumatic connection TCE 230 ...

Page 30: ...ormed Read the Wdk publications available in German and English www wdk de mounting demounting instructions criteria catalogue Inner temperature of the tire must be at least 15 C only in case of RFT UHP Read the Wdk publications available in German and English www wdk de mounting demounting instructions tyre overheating Adjust pressure to the type of tyre Apply plastic protections on the types of ...

Page 31: ...fter and turn the rim chuck plate until the second bead is completely detached 5 2 Mounting tires 5 2 1 Preparations for mounting 1 Apply tire bead lubricant to the inside of the rim flange the bead seat and the drop center 2 Apply tire bead lubricant to the tire shoulder RFT UHP and the tire bead inside outside 3 Position the tire on the rim 5 2 2 Mounting Holding the second bead in the rim chann...

Page 32: ...e helper follows the rotation of the tire on the rim chuck plate Stop the rotation when the helper has reached a position of approx 270 relative to the position of the mounting tool Fig 18 Feeding the bead into the rim Make sure that the bottom tire bead does not slip out of position excessive pressure 4 Remove the helper and the sliding arm of the master roller en ...

Page 33: ...egularly and carry out periodical maintenance Maintenance has to be carried out by the operator in accordance with the manufacturer s prescriptions shown here below 6 3 Maintenance intervals Maintenance weekly monthly annual Clean the mechanical moving parts spray them with nebulised oil or kerosene x Lube the sliding guides inside the hold ing structure see picture with appropriate grease x en Fi...

Page 34: ...ances hazardous to water must be disposed of in accordance with the applicable regulations 7 3 2 TCE 330 TCE 230 and accessories 1 Disconnect the TCE 330 TCE 230 from the mains and detach the power cord 2 Dismantle the TCE 330 TCE 230 and sort out and dispose of the different materials in accordance with the applicable regulations The TCE 330 TCE 230 is subject to the Euro pean directive 2002 96 E...

Page 35: ...roN ment Function Specifications Operating temperature 5 C 40 C Storage temperature 20 C 60 C Temperature gradient 20 C Humidity 10 90 40 C Humidity gradient 10 Max operating height 200 mt 3 000 mt Max transportation height 200 mt 12 000 mt 9 3 Work range for passenger cars Function Value Tire width 5 15 Max tire diameter 1200 mm Rim diameter 13 30 9 4 Dimensions and weights Function Specification...

Page 36: ...4 2 1 Montage du dispositif sur le côté droit TCE 330 41 4 2 2 Montage du dispositif sur le côté gauche TCE 230 43 4 3 Druckluftanschluss 45 5 Utilisation 46 5 1 Démontage 46 5 2 Montage des pneus 47 5 2 1 Préparation du montage 47 5 2 2 Montage 47 6 Maintenance 49 6 1 Lubrifiants conseillés 49 6 2 Nettoyage et maintenance 49 6 2 1 Intervalles de maintenance 49 6 3 Pièces de rechange et d usure 49...

Page 37: ... blessure corporelle grave PRUDENCE Situation potentiel lement dangereuse Blessure corporelle légère 1 1 2 Symboles désignation et signification Symbole Désignation Signification Attention Signale des dommages matériels potentiels i Information Consignes d utilisation et autres informations utiles 1 2 Procédure à plu sieurs étapes Instruction d exécution d une opé ration comportant plusieurs étape...

Page 38: ...nt et l utilisation du TCE 330 TCE 230 il est impératif de lire et d appliquer ces remarques fr 3 Description du produito 3 1 Utilisation prévue Le dispositif TCE 330 TCE 230 est utilisé installé sur un monte démonte pneumatiques pour effectuer certaines opérations pendant les phases de démontage et de montage du pneumatique i i TCE 330 TCE 230 doit être utilisé exclusivement dans le but spécifié ...

Page 39: ...ir comprimé 1 695 000 040 1 1 4 Raccord d air comprimé 1 695 040 730 1 1 5 Raccord d air comprimé pièce en T 1 695 042 407 1 1 6 ISO 4014 M10X40 1 695 000 101 1 1 7 ISO 4017 M10X30 1 695 043 066 3 1 8 UNI 6592 1 695 002 102 12 1 9 D 8x6 L 550 1 695 100 405 1 1 10 ISO 4014 M10X25 1 695 043 011 4 1 11 ISO 4762 M10X16 1 695 040 427 4 Mode d emploi 1 695 102 028 1 3 5 Accessoires spéciaux Désignation ...

Page 40: ... articulé 2 Bras de poussée Support du galet principal 3 Galet principal Compression du pneu lors du montage et du démontage de ce lui ci 4 Levier de serrage Serrage Desserrage du bras de poussée pour le positionnement du galet 5 Bras articulé Support pour le pupitre de com mande et le renfort 6 Pupitre de com mande Déplacer le galet principal et le renfort vers le haut et vers le bas à l aide du ...

Page 41: ... transport i i Éliminer l emballage via un point de collecte approprié fr 4 Première mise en service 4 2 Montage du dispositif i i Le cas échéant retirer les caches en plastique au pied de la colonne de la machine de montage de pneus i i Une grue de levage appropriée est nécessaire pour les étapes de travail suivantes afin de soulever le TCE 330 TCE 230 Fig 2 TCE 330 TCE 230 4 2 1 Montage du dispo...

Page 42: ...tage graisser les pièces à relier Fig 6 Pièces à graisser 4 Introduire le bras articulé dans la partie supérieure de la structure portante et le fixer avec une rondelle et une vis Couple de serrage préconisé 170 N m Fig 7 Bras articulé supérieur i i Pour une utilisation sûre et ergonomique s assurer que la machine de montage des pneus a été installée à une distance minimale de 500 mm de la paroi l...

Page 43: ...du boîtier de la machine de montage de pneus Couple de serrage préconisé 65 N m i i Veiller à ce que les surfaces de l arceau coïncident parfaitement avec celles du boîtier Fig 8 Structure portante 3 Fixer la plaque de maintien à la structure portante avec 4 vis de fixation Fig 9 Plaque de maintien 4 Fixer le bras de poussée au support latéral avec 4 vis de fixation Couple de serrage préconisé 65 ...

Page 44: ...uple de serrage préconisé 170 N m Fig 11 Bras articulé supérieur 6 Replacer l unité de filtration sur le côté droit du boîtier i i Pour une utilisation sûre et ergonomique s assurer que la machine de montage des pneus a été installée à une distance minimale de 500 mm de la paroi la plus proche lorsque TCE 230 est monté Tenir compte de l espace maximal requis pour sortir les éléments mobiles en pos...

Page 45: ...luftanschluss 1 Versorgungsschlauch der Maschine vom L Stück des Filter Aggregats trennen 2 Mitgeliefertes T Stück mit dem Schlauch vom TCE 330 TCE 230 und dem Versorgungsschlauch der Maschine verbinden wie in der Abbildung gezeigt Fig 12 Raccord pneumatique TCE 330 Fig 13 Raccord pneumatique TCE 230 ...

Page 46: ...ications Wdk disponibles en allemand et en anglais www wdk de instructions de montage démontage catalogue des critères Température interne du pneumatique au moins de 15 C seulement en cas de RFT UHP Consulter le publications Wdk disponibles en allemand et en anglais www wdk de instructions de montage démontage surchauffe du pneumatique Adapter la pression au type de pneuma tique Appliquer les prot...

Page 47: ... serrage jusqu à ce que le deuxième talon se soit intégralement détaché 5 2 Montage des pneus 5 2 1 Préparation du montage 1 Lubrifier la jante depuis l intérieur au niveau du rebord de la jante de l épaulement et de la base creuse avec de la pâte de montage de pneus 2 Graisser le flanc du pneu RFT UHP et le talon du pneu intérieur extérieur avec de la pâte de montage de pneus 3 Disposer le pneu s...

Page 48: ...iaire suit le mouvement de rotation du pneu dur le plateau de serrage Terminer la rotation lorsque l au xiliaire se trouve à env 270 par rapport à la position de l outil de montage Fig 18 Introduction du talon dans la jante Veiller à ce que le talon inférieur du pneu ne saute pas en dehors de la jante pression trop élevée 4 Retirer l auxiliaire et le bras de poussée du galet principal fr ...

Page 49: ...éguliers et d effectuer la maintenance périodique La maintenance doit être effectuée par l opérateur conformément aux prescriptions du fabricant mention nées ci dessous 6 2 1 Intervalles de maintenance Maintenance hebdoma daire mensuelle annuelle Nettoyer les parties mécaniques les vaporiser avec de l huile nébulisée ou avec du kérosène x Lubrifier les glissières à l intérieur de la struc ture por...

Page 50: ...cteur 2 Désassembler le TCE 330 TCE 230 trier les maté riaux et les éliminer en application de la réglementa tion en vigueur Le TCE 330 TCE 230 est soumis à la directive européenne 2002 96 CE DEEE Les appareils électriques et électroniques usagés y compris leurs câbles accessoires piles et batteries doivent être mis au rebut séparément des déchets ménagers A cette fin recourir aux systèmes de re p...

Page 51: ... travail Fonction Spécifications Température de service 5 C 40 C Température de stockage 20 C 60 C Gradient de température 20 C Humidité de l air 10 90 40 C Gradient d humidité de l air 10 Hauteur de service max 200 mt 3 000 mt Hauteur de transport max 200 mt 12 000 mt 9 3 Plage de fonctionnement VP Fonction Valeur Largeur de pneu 5 15 Diamètre de pneu max 1200 mm Diamètre de la jante 13 30 9 4 Di...

Page 52: ... 2 1 Montaje del dispositivo en el lado derecho TCE 330 57 4 2 2 Montaje del dispositivo en el lado izquierdo TCE 230 59 4 3 Conexión neumática 61 5 Uso 62 4 4 Desmontaje 62 5 1 Montaje del neumático 63 5 1 1 Preparación para el montaje 63 5 1 2 Montaje 63 6 Mantenimiento 65 6 1 Lubricantes recomendados 65 6 2 Limpieza y mantenimiento 65 6 2 1 Intervalos de mantenimiento 65 6 3 Piezas de repuesto ...

Page 53: ...TENCIA Peligro amena zante Muerte o lesiones físicas graves ATENCIÓN Posible situación peligrosa Lesiones físicas leves 1 1 2 Símbolos en esta documentación Sím bolo Denominación Significado Atención Advierte de posibles daños materiales i Información Indicaciones de la aplicación y otras informaciones útiles 1 2 Acción de varios pasos Solicitud de acción compuesta de varios pasos e Acción de un s...

Page 54: ...starles atención y leerlas cuidadosa mente antes de la puesta en funcionamiento la cone xión y el manejo del TCE 330 TCE 230 es 3 Descripción del producto 3 1 Uso previsto El dispositivo TCE 330 TCE 230 se usa instalado en un dispositivo de montaje desmontaje de neumáticos du rante las fases de desmontaje y montaje del neumático i i El TCE 330 TCE 230 debe usarse exclusivamente se gún el uso previ...

Page 55: ... mido 1 695 000 040 1 1 4 Empalme de aire compri mido 1 695 040 730 1 1 5 Empalme de aire comprimi do pieza en T 1 695 042 407 1 1 6 ISO 4014 M10X40 1 695 000 101 1 1 7 ISO 4017 M10X30 1 695 043 066 3 1 8 UNI 6592 1 695 002 102 12 1 9 D 8x6 L 550 1 695 100 405 1 1 10 ISO 4014 M10X25 1 695 043 011 4 1 11 ISO 4762 M10X16 1 695 040 427 4 Instrucciones de servicio 1 695 102 028 1 3 5 Accesorios especi...

Page 56: ...iculado 2 Brazo desplazable Soporte del rodillo principal 3 Rodillo principal Presión del neumático al montar y desmontar el neumático 4 Palanca de deten ción Detener soltar el brazo desplaza ble para colocar el rodillo 5 Brazo articulado Soporte para el panel de mando y el dispositivo de ayuda 6 Panel de mando Movimiento del rodillo principal y del dispositivo de ayuda hacia arriba y hacia abajo ...

Page 57: ...terial de embalaje se debe eliminar de forma adecuada a través de los puntos de recogida corres pondientes es 4 Primera puesta en servicio 4 2 Montaje del dispositivo i i Si las hay retirar las cubiertas de plástico del pie de la columna de la máquina de montaje de neumáticos i i Para los siguientes pasos de trabajo se necesita una grúa adecuada para levantar el TCE 330 TCE 230 Fig 3 TCE 330 TCE 2...

Page 58: ...ezas que se deben unir Fig 7 Piezas que se deben lubricar 4 Introducir el brazo articulado en la pieza superior de la construcción portante y fijarlo con una arandela y un tornillo Par de apriete recomendado 170 N m Fig 8 Brazo articulado superior i i Para una utilización segura y ergonómica debe garanti zarse que la máquina de montaje de neumáticos con el TCE 330 montado se haya situado a una dis...

Page 59: ...sa del aparato de montaje de neumáticos Par de apriete recomendado 65 N m i i Prestar atención a que las superficies del estribo coincidan exactamente con las de la carcasa Fig 9 Construcción portante 3 Fijar la chapa de sujeción con 4 tornillos de fijación en la construcción portante Fig 10 Chapa de sujeción 4 Fijar el brazo desplazable con 4 tornillos de fijación en el soporte lateral Par de apr...

Page 60: ... 170 N m Fig 12 Brazo articulado superior 6 Volver a colocar la unidad filtrante en el lado derecho de la carcasa i i Para una utilización segura y ergonómica debe garanti zarse que la máquina de montaje de neumáticos con el TCE 230 montado se haya situado a una distancia mí nima de 500 mm con respecto a la pared más cercana Considerar en esto el espacio necesario máximo para la extensión de los e...

Page 61: ...neumática 1 Desconecte el tubo de alimentación de la máquina del racor en L del grupo de filtro 2 Una el racor en T suministrado y el tubo que pro viene del TCE 330 TCE 230 al tubo de alimentación de la máquina como se muestra en la figura Fig 13 Conexión neumática TCE 330 Fig 14 Conexión neumática TCE 230 ...

Page 62: ...ispo nibles en alemán y en inglés www wdk de instrucciones para el mon taje desmontaje lista de criterios Temperatura interior del neumático de por lo menos 15 C solo en caso de RFT UHP Consulte las publicaciones de Wdk dispo nibles en alemán y en inglés www wdk de instrucciones para el mon taje desmontaje sobrecalentamiento del neumático Adapte la presión al tipo de neumático Aplique las protecci...

Page 63: ...ltado por completo 5 1 Montaje del neumático 5 1 1 Preparación para el montaje 1 Lubricar la parte interna de la llanta en la pestaña de la llanta el hombro de la llanta y la base inferior con lubricante para el montaje de neumáticos 2 Lubricar el flanco del neumático RFT UHP y el talón del neumático dentro fuera con lubricante para el montaje de neumáticos 3 Colocar el neumático en la llanta 5 1 ...

Page 64: ...imiento de giro del neumático sobre el disco de sujeción Detener el giro cuando el dispositivo de ayuda se encuentre a aprox 270 º con respecto a la posición de la herramienta de montaje Fig 19 Introducción del talón en la llanta Prestar atención a que el talón inferior de la llanta no salte hacia fuera demasiada presión 4 Retirar el dispositivo de ayuda y el brazo desplazable del rodillo principa...

Page 65: ...s y llevar a cabo el mantenimiento periódico El mantenimiento debe ser llevado a cabo por el opera dor conforme a las disposiciones del fabricante indica das a continuación 6 2 1 Intervalos de mantenimiento Mantenimiento semanal mensual anual Limpie las partes mecánicas móviles rocíelas con aceite pulverizado o queroseno x Lubrique las correderas en la estructura por tante véase figura con una gra...

Page 66: ...Separar la TCE 330 TCE 230 de la red eléctrica y retirar el cable de conexión a la red 2 Desarmar la TCE 330 TCE 230 clasificar los mate riales y eliminarlos de acuerdo con las normativas vigentes La TCE 330 TCE 230 está sujeta a la directriz europea 2002 96 CE WEEE Los aparatos eléctricos y electrónicos usados incluyendo los cables y accesorios tales como acumuladores y baterías no se deben tirar...

Page 67: ... Temperatura de servicio 5 C 40 C Temperatura de almacenamiento 20 C 60 C Gradiente de temperatura 20 C Humedad del aire 10 90 40 C Gradiente de humedad del aire 10 Altura máx para el funcionamiento 200 mt 3 000 mt Altura máx para transporte 200 mt 12 000 mt 9 3 Área de trabajo turismos Función Valor Anchura del neumático 5 15 Diámetro máx del neumático 1200 mm Diámetro de la llanta 13 30 9 4 Dime...

Page 68: ...azione 71 3 5 Accessori speciali 71 3 6 Descrizione dell apparecchio 72 4 Prima messa in funzione 73 4 1 Disimballaggio 73 4 2 Montaggio del dispositivo 73 4 2 1 Montaggio del dispositivo a destra TCE 330 73 4 2 2 Montaggio del dispositivo a sinistra TCE 230 75 4 3 Collegamento pneumatico 77 5 Uso 78 5 1 Smontaggio 78 5 2 Montaggio del pneumatico 79 5 2 1 Preparativi per il montaggio 79 5 2 2 Mont...

Page 69: ...pericolo in caso di mancata osservanza delle misure e del le avvertenze riportate Misure e avvertenze per evitare il pericolo La parola chiave rappresenta un indice per la probabili tà di insorgenza e la gravità del pericolo in caso di man cata osservanza Parola chiave Probabilità di insorgenza Gravità del pericolo in caso di mancata osservanza PERICOLO Pericolo diretto Morte o lesioni fisiche gra...

Page 70: ...a messa in funzione del collegamento e dell uso di TCE 330 TCE 230 e devo no essere assolutamente rispettate 3 Descrizione del prodotto 3 1 Impiego previsto Il dispositivo TCE 330 TCE 230 viene utilizzato installa to su un monta smonta pneumatici per eseguire alcune operazioni durante le fasi di smontaggio e montaggio del pneumatico i i TCE 330 TCE 230 deve essere impiegato esclusiva mente per lo ...

Page 71: ...ordo pneumatico 1 695 000 040 1 1 4 Raccordo pneumatico 1 695 040 730 1 1 5 Raccordo pneumatico a T 1 695 042 407 1 1 6 ISO 4014 M10X40 1 695 000 101 1 1 7 ISO 4017 M10X30 1 695 043 066 3 1 8 UNI 6592 1 695 002 102 12 1 9 D 8x6 L 550 1 695 100 405 1 1 10 ISO 4014 M10X25 1 695 043 011 4 1 11 ISO 4762 M10X16 1 695 040 427 4 Manuale operatore 1 695 102 028 1 3 5 Accessori speciali Denominazione Codic...

Page 72: ... principale 3 Rullo principale Pressione del pneumatico nelle operazioni di montaggio e smon taggio dello stesso 4 Leva di bloccaggio Bloccaggio Sbloccaggio del brac cio scorrevole per il posizionamen to del rullo 5 Braccio snodato Supporto consolle di comando e dell Helper 6 Consolle di comando Movimentazione verticale del brac cio scorrevole e dell Helper trami te le leve di comando 7 Helper Ese...

Page 73: ...allaggio va smaltito correttamente conferendolo ai punti di raccolta predisposti it 4 Prima messa in funzione 4 2 Montaggio del dispositivo i i Rimuovere se presenti le coperture in plastica alla base del palo della macchina monta smonta pneu matici i i Per poter effettuare le operazioni di seguito descritte dotarsi preventivamente di un paranco idoneo al sol levamento del TCE 330 TCE 230 Fig 3 TC...

Page 74: ... 6 Braccio scorrevole i i Lubrificare le parti da accoppiare prima del montaggio Fig 7 Parti da lubrificare 4 Infilare il braccio snodato alla parte superiore della struttura portante e fissarlo usando una rondella ed una vite Coppia di serraggio consigliata 170 N m Fig 8 Braccio snodato superiore i i A garanzia di un uso sicuro ed ergonomico del TCE 330 è necessario installare il TCE 330 ad una d...

Page 75: ... di fissaggio Coppia di serraggio consigliata 65 N m i i Assicurarsi che le superfici della staffa siano perfetta mente combacianti con quelle del cassone Fig 9 Struttura Portante 3 Fissare la lamiera di appoggio alla struttura portante con 4 viti di fissaggio Fig 10 Lamiera di appoggio 4 Fissare il braccio scorrevole al supporto laterale del la struttura portante con 4 viti di fissaggio Coppia di...

Page 76: ...una rondella ed una vite Coppia di serraggio consigliata 170 N m Fig 12 Braccio snodato superiore 6 Riposizionare il gruppo filtro vedi Fig 12 i i A garanzia di un uso sicuro ed ergonomico del TCE 230 è necessario installare il TCE 230 ad una distanza minima di 500 mm dalla parete più vicina tenendo in considerazione i massimi ingombri in apertura di lavoro degli organi in movimento ...

Page 77: ... Scollegare il tubo di alimentazione della macchina dal raccordo a L del gruppo filtro 2 Collegare il raccordo a T in dotazione e il tubo pro veniente dal TCE 330 TCE 230 al tubo di alimentazio ne della macchina come mostrato in figura Fig 13 Collegamento pneumatico TCE 330 Fig 14 Collegamento pneumatico TCE 230 it ...

Page 78: ...sponibili in tedesco ed inglese www wdk de istruzioni di montaggio smontaggio catalogo dei criteri Temperatura interna del pneumatico alme no di 15 C solo in caso di RFT UHP Consultare le pubblicazioni della Wdk disponibili in tedesco ed inglese www wdk de istruzioni di montaggio smontaggio surriscaldamento del pneu matico Adattare la pressione al tipo di pneumatico Applicare le protezioni in plas...

Page 79: ...azione del secondo tallone 5 2 Montaggio del pneumatico 5 2 1 Preparativi per il montaggio 1 Lubrificare il cerchione internamente in corrisponden za del bordo e della spalla del cerchione e del canale ribassato 2 Lubrificare il fianco del pneumatico RFT UHP e il tallone del pneumatico lato interno esterno con la pasta di montaggio 3 Deporre il pneumatico sul cerchione 5 2 2 Montaggio i i Durante ...

Page 80: ...i i L Helper che segue la rotazione del pneumatico sul piatto di serraggio deve fermarsi a circa 270 dalla posizione dell utensile di montaggio Fig 19 Inserimento del tallone nel cerchio Fare attenzione che il tallone inferiore del pneumati co non esca pressione eccessiva 4 Allontanare il dispositivo helper ed il braccio scorre vole del rullo principale it ...

Page 81: ...valli regolari ed effettuarne la manutenzione periodica La manutenzione va eseguita dall operatore in confor mità alle prescrizioni del costruttore indicate qui di seguito 6 2 1 Intervalli di manutenzione Manutenzione settimanale mensile annuale Pulire le parti meccaniche mobili spruzzarle con olio nebulizzato o cherosene x Lubrificare le guide di scorrimento all interno della struttura portante v...

Page 82: ...vo di alimentazione elettrica 2 Scomporre TCE 330 TCE 230 ordinare i materiali in base alla categoria di appartenenza e smaltirli in conformità alle norme vigenti in materia TCE 330 TCE 230 è soggetto alle norme della direttiva europea 2002 96 CE direttiva sullo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici Gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso con relativi cavi accessori accumulato...

Page 83: ...emperatura di esercizio 5 C 40 C Temperatura di magazzinaggio 20 C 60 C Gradiente termico 20 C Umidità dell aria 10 90 40 C Gradiente umidità dell aria 10 Massima altitudine di funzionamento 200 mt 3 000 mt Massima altitudine di trasporto 200 mt 12 000 mt 9 3 Campo di lavoro 9 3 1 Ruote autovettura Funzione Value Larghezza pneumatico 5 15 Diametro massimo pneumatico 1200 mm Diametro cerchione 13 3...

Page 84: ...en 89 4 2 1 Montering av anordningen på höger sida TCE 330 89 4 2 2 Montering av anordningen på vänster sida TCE 230 91 4 3 Anslutning av tryckluft 93 5 Användning 94 5 1 Demontering 94 5 2 Däckmontering 95 5 2 1 Förberedelser för montering 95 5 2 2 Montering 95 6 Underhåll 97 6 1 Rekommenderade smörjmedel 97 6 2 Rengöring och underhåll 97 6 2 1 Underhållsintervaller 97 6 3 Reserv och slitdelar 97...

Page 85: ...allvarlig personskada VARNING Möjligen hotande fara Dödsfall eller allvarlig personskada SE UPP Möjligen farlig situation Lätt personskada 1 1 2 Symboler Benämning och betydelse Sym bol Benämning Betydelse Obs Varnar för möjlig materiell skada i Information Tips för användningen och annan användbar information 1 2 Aktivitet i flera steg Uppmaning till aktivitet som består av flera steg e Aktivitet...

Page 86: ... läsas och ovillkorligen följas innan TCE 330 TCE 230 tas i drift ansluts och används sv 3 Beskrivning av produkten 3 1 Avsedd användning Anordningen ska installeras på en däckmaskin och an vänds vid utförandet av vissa arbetsmoment för demon tering och montering av däck i i får endast användas för specifikt ändamål och endast under de användningsområden som anges i denna bruksanvisning All använd...

Page 87: ...lutning 1 695 000 040 1 1 4 Tryckluftanslutning 1 695 040 730 1 1 5 Tryckluftanslutning T stycke 1 695 042 407 1 1 6 ISO 4014 M10X40 1 695 000 101 1 1 7 ISO 4017 M10X30 1 695 043 066 3 1 8 UNI 6592 1 695 002 102 12 1 9 D 8x6 L 550 1 695 100 405 1 1 10 ISO 4014 M10X25 1 695 043 011 4 1 11 ISO 4762 M10X16 1 695 040 427 4 Bruksanvisning 1 695 102 028 1 3 5 Specialtillbehör Beteckning Artikelnummer Hu...

Page 88: ...n hölje Hållare för skjutarmen och länkar men 2 Skjutarm Huvudrullens hållare 3 Huvudrulle Trycka på däcket vid montering och demontering av däcket 4 Låsspak Låsa lossa skjutarmen för att pla cera rullen 5 Länkarm Hållare för manöverpanelen och hjälparen 6 Manöverpanel Förflytta huvudrullen och hjälpa ren uppåt och nedåt med manö verspaken 7 Hjälpare Genom att förflytta länkarmen ut övas ett tryck...

Page 89: ...et ur transportlådan i i Hantera förpackningsmaterialet på korrekt sätt enligt gällande avfallsbestämmelser sv 4 Första idrifttagning 4 2 Montering av anordningen i i Om sådana finns ska plastskydden tas bort från neder delen av däckmonteringsmaskinens pelare i i För följande arbetsmoment krävs det en lämplig lyft kran för att lyfta TCE 330 TCE 230 Fig 3 TCE 330 TCE 230 4 2 1 Montering av anordnin...

Page 90: ...delarna som ska förbindas smörjas Fig 7 Delar som ska smörjas 4 För in länkarmen i bärkonstruktionens överdel och fäst med en underläggsbricka och en skruv i i Rekommenderat åtdragningsmoment 170 N m Fig 8 Övre länkarm i i För en säker och ergonomisk användning måste man säkerställa att däckmonteringsmaskinen med monte rad TCE 330 har ställts upp med minimiavstånd på 500 mm till närmsta vägg Ta äv...

Page 91: ...t bakre vänstra hörnet av däckmonteringsmaskinens hölje Rekommenderat åtdragningsmoment 65 N m i i Var noga med att bygelns ytor överensstämmer exakt med höljets Fig 9 Bärkonstruktion 3 Fäst fästplåten i bärkonstruktionen med 4 fästskru var Fig 10 Fästplåt 4 Fäst skjutarmen i hållaren på sidan med 4 fästskru var Rekommenderat åtdragningsmoment 65 N m Fig 11 Skjutarm i i Innan monteringen ska delar...

Page 92: ...ommenderat åtdragningsmoment 170 N m Fig 12 Övre länkarm 6 Sätt filterenheten på höger sida av höljet igen i i För en säker och ergonomisk användning måste man säkerställa att däckmonteringsmaskinen med monte rad TCE 230 har ställts upp med minimiavstånd på 500 mm till närmsta vägg Ta även hänsyn till det maximala utrymmesbehovet när de rörliga elementen körs ut till arbetsposition ...

Page 93: ...Anslutning av tryckluft 1 Koppla loss maskinens tryckluftsslang från filteren hetens L koppling 2 Anslut den medföljande T kopplingen och slangen som sitter på till maskinens tryckluftsslang på det sätt som visas i figuren Fig 13 Pneumatikanslutning TCE 330 Fig 14 Pneumatikanslutning TCE 230 ...

Page 94: ...e instruktioner för montering demontering förutsättningskatalog Innertemperatur på däcket minst 15 C gäller endast för RFT UHP Läs igenom informationen från Wdk som finns tillgänglig på tyska och engelska www wdk de instruktioner för montering demontering överhettning av däcket Anpassa trycket till den typ av däck som används Montera plastskydd om den typ av fälg som används kräver sådana Innan en...

Page 95: ...däckvulsten går förbi fälghornet in i djupbädden 1 Applicera huvudrullen och hjälparen på fälghornet 2 Tryck däcksidan nedåt med huvudrullen och hjälparen Fig 18 Applicera huvudrullen och hjälparen 7 Lyft vulsten på monteringshuvudet med vulstlyfta ren 8 Ta bort vulstlyftaren 9 Vrid spännskivan med placerad hjälpare tills den första vulsten har lossnat helt Fig 17 Lossa den första vulsten 10 För i...

Page 96: ... be finner sig i fälgen i i Hjälparen följer däckets rotationsrörelse på spännski van Avsluta rotationen när hjälparen befinner sig ca 270 från monteringsverktygets position Fig 19 Föra in vulsten i fälgen Var noga med att den undre däckvulsten inte hoppar ut för högt tryck 4 Ta bort hjälparen och huvudrullens skjutarm sv ...

Page 97: ...paraten rengörs regelbundet och att det periodiska underhållet utförs Underhållet ska utföras av operatören i enlighet med de anvisningar som tillverkaren föreskriver och som anges nedan 6 2 1 Underhållsintervaller Underhåll varje vecka varje månad en gång om året Rengör de rörliga mekaniska delarna och smörj dem med dimsmörjolja eller med foto gen x Smörj ramens glidskenor se figur med lämp ligt ...

Page 98: ... 330 TCE 230 och ta bort nätanslutningsledningen 2 Ta isär TCE 330 TCE 230 sortera materialet och hantera enligt gällande avfallsföreskrifter För TCE 330 TCE 230 gäller det europeiska direktivet 2002 96 EG WEEE Kasserade elektriska och elektroniska appa rater inklusive ledningar och tillbehör liksom även uppladdningsbara och ej uppladdnings bara batterier måste hanteras separat och får ej tillföra...

Page 99: ...och arbetsmiljö Funktion Specifikationer Drifttemperatur 5 C 40 C Lagringstemperatur 20 C 60 C Temperaturgradient 20 C Luftfuktighet 10 90 40 C Luftfuktighetsgradient 10 Max drifthöjd 200 mt 3 000 mt Max transporthöjd 200 mt 12 000 mt 9 3 Arbetsområde personbil Funktion Värde Däckbredd 5 15 Max däckdiameter 1200 mm Fälgdiameter 13 30 9 4 Mått och vikter Funktion Specifikationer TCE 330 TCE 230 H x...

Page 100: ...1 Montage van de inrichting aan de rechterkant TCE 330 105 4 2 2 Montage van de inrichting aan de linkerkant TCE 230 107 4 3 Pneumatische aansluiting 109 5 Gebruik 110 5 1 Demontage 110 5 2 Bandenmontage 111 5 2 1 Voorbereidingen montage 111 5 2 2 Montage 111 6 Onderhoud 113 6 1 Geadviseerde smeermiddelen 113 6 2 Schoonmaak en onderhoud 113 6 2 1 Onderhoudsintervallen 113 6 3 Reserve en slijtdelen...

Page 101: ...r Dood of ernstig lichamelijk letsel WAARSCHUWING Eventueel dreigend gevaar Dood of ernstig lichamelijk letsel VOORZICHTIG Mogelijke gevaarlijke situatie Licht lichamelijk let sel 1 1 2 Symbolen Benaming en betekenis Symb Benaming Betekenis Let op Waarschuwt voor mogelijke materi aalschade i Informatie Instructies voor gebruik en andere nuttige informatie 1 2 Handeling in meer dere stappen Uit mee...

Page 102: ... bediening van de TCE 330 TCE 230 zorgvuldig worden doorgelezen en be slist in acht worden genomen nl 3 Productomschrijving 3 1 Voorzien gebruik De TCE 330 TCE 230 inrichting wordt gebruikt na instal latie op een inrichting voor bandmontage demontage om gedurende het monteren en demonteren van de band bepaalde werkzaamheden uit te voeren i i De TCE 330 TCE 230 mag uitsluitend gebruikt wor den voor...

Page 103: ...uchtaansluiting 1 695 000 040 1 1 4 Persluchtaansluiting 1 695 040 730 1 1 5 Persluchtaansluiting T stuk 1 695 042 407 1 1 6 ISO 4014 M10X40 1 695 000 101 1 1 7 ISO 4017 M10X30 1 695 043 066 3 1 8 UNI 6592 1 695 002 102 12 1 9 D 8x6 L 550 1 695 100 405 1 1 10 ISO 4014 M10X25 1 695 043 011 4 1 11 ISO 4762 M10X16 1 695 040 427 4 Gebruiksaanwijzing 1 695 102 028 1 3 5 Speciale toebehoren Benaming Bes...

Page 104: ...de schuifarm en de scharnierarm 2 Schuifarm Houder van de hoofdrol 3 Hoofdrol Aandrukken van de band bij het monteren en demonteren van de band 4 Vastzethendel Vastzetten losmaken van de schui farm voor het aanleggen van de rol 5 Scharnierarm Houder voor de bedieningsconso le en de helper 6 Bedieningsconsole Bewegen van de hoofdrol en de helper omhoog en omlaag via de bedieningshendel 7 Helper Doo...

Page 105: ... Lever het verpakkingsmateriaal op een daarvoor be doeld inzamelpunt in nl 4 Eerste inbedrijfstelling 4 2 Montage van de inrichting i i Indien aanwezig de kunststofafdekkingen aan de voet van de kolom van de bandeN monteermachine verwijderen i i Voor de volgende stappen is en geschikte hijskraan nodig voor het hijsen van de TCE 330 TCE 230 nodig Fig 3 TCE 330 TCE 230 4 2 1 Montage van de inrichtin...

Page 106: ...rbinden onderdelen smeren Fig 7 Te smeren onderdelen 4 De scharnierarm in het bovenste deel van de draag constructie plaatsen en met een vulring en een schroef bevestigen Aanbevolen aandraaimoment 170 N m Fig 8 Bovenste scharnierarm i i Voor een goed en ergonomisch gebruik moet worden gewaarborgd dat de bandeN monteermachine met gemonteerde TCE 330 op een minimale afstand van 500 mm tot de dichtst...

Page 107: ...de behuizing van de bandeN monteermachine bevestigen Aanbevolen aandraaimoment 65 N m i i Let erop dat de oppervlakken van de beugel exact met die van de behuizing samenvallen Fig 9 Draagconstructie 3 De bevestigingsplaat met 4 bevestigingsschroeven op de draagconstructie bevestigen Fig 10 Bevestigingsplaat 4 De schuifarm met 4 bevestigingsschroeven op de zijhouder bevestigen Aanbevolen aandraaimo...

Page 108: ...oment 170 N m Fig 12 Bovenste scharnierarm 6 De filtereenheid weer aan de rechterkant van de be huizing aanbrengen i i Voor een goed en ergonomisch gebruik moet worden gewaarborgd dat de bandeN monteermachine met gemonteerde TCE 230 op een minimale afstand van 500 mm tot de dichtstbijzijnde wand wordt opgesteld Houd daarbij rekening met de maximale benodigde ruimte bij het uitschuiven van de bewog...

Page 109: ...ting 1 Ontkoppel de toevoerleiding van de machine van de L koppeling van de filtergroep 2 Sluit de bijgeleverde T koppeling en de buis die van de TCE 330 TCE 230 komt aan met de toevoerleiding van de machine zoals aangeduid in de figuur Fig 13 Pneumatische aansluiting TCE 330 Fig 14 Pneumatische aansluiting TCE 230 ...

Page 110: ...ontage demontage in structies catalogus van de criteria Interne temperatuur van de band minstens 15 C enkel in geval van RFT UHP Raadpleeg de publicaties van Wdk beschik baar in het Duits en het Engels www wdk de montage demontage in structies oververhitting van de band Pas de druk aan het type band aan Breng de pvc beschermingen aan op velgen waarbij het noodzaklijk is Verschaf u de gegevens van ...

Page 111: ... velgrand in het diepbed loopt 1 De hoofdrol en de helper tegen de velgrand aanleg gen 2 Druk met de hoofdrol en de helper de bandenflank naar beneden Fig 18 Aanleggen van de hoofdrol en de helper 7 Hiel met hiellichter op de montagekop tillen 8 De hiellichter verwijderen 9 De spanplaat bij aangelegde helper draaien tot de eerste hiel volledig is losgemaakt Fig 17 Losmaken van de eerste hiel 10 De...

Page 112: ...indt i i De helper volgt de draaibeweging van de band op de spanplaat De draaiing beëindigen wanneer de helper zich op circa 270 ten opzichte van de positie van het montagegereedschap bevindt Fig 19 Plaatsen van de hiel in de velg Let erop dat de onderste hiel niet uitspringt te hoge druk 4 Verwijder de helper en de schuifarm van de hoofdrol nl ...

Page 113: ...n afwijkingen in de werking optreden is het noodza kelijk dat het apparaat regelmatig wordt schoongemaakt en onderhouden Het onderhoud moet uitgevoerd worden door de bedie ner conform met de voorschriften van de fabrikant die hier vervolgens worden vermeld 6 2 1 Onderhoudsintervallen Onderhoud wekelijks maandelijks jaarlijks Maak de mechanische mobiele onderdelen schoon besproei ze met olie of ker...

Page 114: ...er verwijderen 2 TCE 330 TCE 230 demonteren op materialen sorte ren en volgens de geldige voorschriften afvoeren De TCE 330 TCE 230 is onderhevig aan de EU richtlijn 2002 96 EG AEEA Afgedankte elektrische en elektronische appa ratuur inclusief leidingen en toebehoren als mede accu s en batterijen moeten gescheiden van het huisvuil worden afgevoerd en verwerkt Maak voor een goede afvalverwerking ge...

Page 115: ...komgeving Functie Specificaties Bedrijfstemperatuur 5 C 40 C Opslagtemperatuur 20 C 60 C Temperatuurgradiënt 20 C Luchtvochtigheid 10 90 40 C Luchtvochtigheidsgradiënt 10 max bedrijfshoogte 200 mt 3 000 mt max transporthoogte 200 mt 12 000 mt 9 3 Werkgebied personenwagen Functie Waarde Breedte band 5 15 Max banddiameter 1200 mm Velgdiameter 13 30 9 4 Afmetingen en gewichten Functie Specificaties T...

Page 116: ...positivo do lado direito TCE 330 121 4 2 2 Montagem do dispositivo do lado esquerdo TCE 230 123 4 3 Ligação pneumática 125 5 Uso 126 5 1 Desmontagem 126 5 2 Montagem do pneu 127 5 2 1 Preparativos para a montagem 127 5 2 2 Montagem 127 6 Manutenção 129 6 1 Lubrificantes recomendados 129 6 2 Limpeza e manutenção 129 6 2 1 Intervalos de manutenção 129 6 3 Peças de reposição e de desgaste 129 7 Coloc...

Page 117: ...imentos corpo rais graves AVISO Possível perigo iminente Morte ou ferimentos corpo rais graves CUIDADO Possível situação de perigo Ferimentos corporais ligeiros 1 1 2 Símbolos nesta documentação Símbolo Designação Significado Atenção Alerta para possíveis danos materiais i Informação Instruções de utilização e outras informações úteis 1 2 Atuação mult passos Proposta de atuação composta por vários...

Page 118: ... atentamente e respeitadas impreterivelmente antes da colo cação em funcionamento ligação e operação do TCE 330 TCE 230 pt 3 Descrição do produto 3 1 Emprego previsto O dispositivo é utilizado instalado em um monta des monta pneus para executar algumas operações duran te as fases de desmontagem e montagem do pneu i i TCE 330 TCE 230 deve ser empregado exclusi vamente para o fim especificado e some...

Page 119: ...mprimido 1 695 000 040 1 1 4 Conexão de ar comprimido 1 695 040 730 1 1 5 Conexão de ar comprimido peça em T 1 695 042 407 1 1 6 ISO 4014 M10X40 1 695 000 101 1 1 7 ISO 4017 M10X30 1 695 043 066 3 1 8 UNI 6592 1 695 002 102 12 1 9 D 8x6 L 550 1 695 100 405 1 1 10 ISO 4014 M10X25 1 695 043 011 4 1 11 ISO 4762 M10X16 1 695 040 427 4 Manual de instruções 1 695 102 028 1 3 5 Acessórios especiais Desig...

Page 120: ...aço articulado 2 Braço de desloca mento Suporte do rolo principal 3 Rolo principal Pressionar o pneu durante a res pectiva montagem e desmonta gem 4 Alavanca de fixação Fixar soltar o braço de desloca mento para colocar o rolo 5 Braço articulado Suporte para o console de coman do e o helper 6 Console de comando Deslocar o rolo principal e o hel per para cima e para baixo atra vés da alavanca de co...

Page 121: ... i Elimine o material de embalagem colocando o nos pontos de recolha apropriados pt 4 Operação inicial 4 2 Montagem do dispositivo i i Se existentes remover as coberturas de plástico na base da coluna da máquina de montagem de pneus i i Para os passos de trabalho seguintes é necessário um guindaste adequado para elevar o TCE 330 TCE 230 Fig 3 TCE 330 TCE 230 4 2 1 Montagem do dispositivo do lado d...

Page 122: ... lubrificar as peças a unir Fig 7 Peças a lubrificar 4 Inserir o braço articulado na parte superior da estrutura de suporte e fixar com uma arruela e um parafuso Torque de aperto recomendado 170 N m Fig 8 Braço articulado superior i i Para uma utilização segura e ergonômica é necessário assegurar que a máquina de montagem de pneus tenha sido instalada com o TCE 330 montado a uma distância mínima d...

Page 123: ...a do aparelho de montagem de pneus Torque de aperto recomendado 65 N m i i Certifique se de que as superfícies do estribo coinci dem exatamente com as da carcaça Fig 9 Estrutura de suporte 3 Fixar a chapa de fixação com 4 parafusos de fixação na estrutura de suporte Fig 10 Chapa de fixação 4 Fixar o braço de deslocamento com 4 parafusos de fixação no suporte lateral Torque de aperto recomendado 65...

Page 124: ...do superior 6 Inserir a outra extremidade do braço articulado com Colocar a unidade de filtragem novamente no lado direito da carcaça i i Para uma utilização segura e ergonômica é necessário assegurar que a máquina de montagem de pneus tenha sido instalada com o TCE 230 montado a uma distância mínima de 500 mm da parede mais próxima Tenha em consideração aqui o espaço máximo necessário para o desl...

Page 125: ...pt 4 3 Ligação pneumática 1 Desligue o tubo de alimentação da máquina da junta em L do grupo filtro 2 Ligue a junta em T fornecido e o tubo proveniente do ao tubo de alimentação da máquina como mos trado na figura Fig 13 Conexão pneumática TCE 330 Fig 14 Conexão pneumática TCE 230 ...

Page 126: ...icações da Wdk disponí veis em alemão e inglês www wdk de instruções de montagem desmontagem catálogo de critérios Temperatura interna do pneu ao menos de 15 C somente em caso de RFT UHP Consulte as publicações da Wdk disponí veis em alemão e inglês www wdk de instruções de montagem desmontagem sobreaquecimento do pneu Adapte a pressão ao tipo de pneu Aplique as protecções de plástico nos tipos de...

Page 127: ... na aba da roda 2 Com o rolo principal e o helper pressionar o flanco do pneu para baixo Fig 18 Colocação do rolo principal e do helper 3 Rodar o prato de pressão até o talão inferior se encontrar totalmente na roda 7 Elevar o talão com a alavanca destalonadora na cabeça de montagem 8 Remover a alavanca destalonadora 9 Rodar o prato de pressão com o helper inserido até o primeiro talão se soltar t...

Page 128: ...no prato de pressão Concluir a rotação quando o helper se encontrar em um ângulo de aprox 270 relativamen te à posição da ferramenta de montagem Fig 19 Inserir o talão na roda Certifique se de que o talão inferior do pneu não salta pressão muito elevada 4 Remover o helper e o braço de deslocamento do rolo principal pt ...

Page 129: ...a sua manutenção periódica A manutenção deve ser executada pelo operador em conformidade com as prescrições do construtor indica das aqui a seguir 6 2 1 Intervalos de manutenção Manutenção semanal mensal anual Limpe as peças mecânicas móveis borrife as com óleo nebulizado ou querosene x Lubrifique as guias de deslizamento dentro da estrutura de sustentação vide figura com uma graxa adequada x pt F...

Page 130: ...cessórios 1 Desligue o TCE 330 TCE 230 da rede elétrica e retire o cabo de ligação à rede 2 Desmonte o TCE 330 TCE 230 separe por materiais e elimine de acordo com a legislação em vigor O TCE 330 TCE 230 está em conformidade com a diretiva européia 2002 96 CE REEE Os equipamentos elétricos e eletrônicos usa dos incluindo os cabos e os acessórios bem como acumuladores e baterias têm de ser eliminad...

Page 131: ...specificações Temperatura de serviço 5 C 40 C Temperatura de armazenamento 20 C 60 C Gradiente de temperatura 20 C Umidade do ar 10 90 40 C Gradiente de umidade do ar 10 Altura máx de funcionamento 200 mt 3 000 mt Altura máx de transporte 200 mt 12 000 mt 9 3 Campo de ação de veículos de pas seio Função Valor Largura do pneu 5 15 Diâmetro máx do pneu 1200 mm Diâmetro da roda 13 30 9 4 Medidas e pe...

Page 132: ...us 137 4 2 1 Laite asennetaan oikealle puolelle TCE 330 137 4 2 2 Laitteen asennus vasemmalle puolelle TCE 230 139 4 3 Druckluftanschluss 141 5 Bedienung 142 4 4 Purku 142 5 1 Renkaiden asennus 143 5 1 1 Asennuksen valmistelu 143 5 1 2 Asennus 143 6 Instandhaltung 145 6 1 Empfohlene Schmiermittel 145 6 2 Reinigung und Wartung 145 6 2 1 Wartungsintervalle 145 6 3 Varaosat sekä kuluvat osat 145 7 La...

Page 133: ...akava ruumiillinen vamma VAROITUS Mahdollinen uhkaava vaara Kuolema tai vakava ruumiillinen vamma VARO Mahdollinen vaarallinen tilanne Lievä tapaturma 1 1 2 Tunnukset Nimitykset ja merkitys Sym boli Nimitys Merkitys Huomio Varoittaa mahdollisista aineellisista vahingoista i Informaatio Viittaa toimintaohjeisiin ja muihin hyödyllisiin tietoihin 1 2 Monivaiheinen toimenpide Toimenpide käsittää useam...

Page 134: ...ävä ja niitä on nouda tettava ennen kuin TCE 330 TCE 230 otetaan käyttöön liitetään ja käynnistetään fi 3 Produktbeschreibung 3 1 Bestimmungsgemäße Verwendung TCE 330 TCE 230 wird an einer Reifenmontiermaschine installiert und unterstützt die Demontage und Montage von größeren und Spezialreifen i i TCE 330 TCE 230 darf ausschließlich zu diesem Zweck und nur im Rahmen der in dieser Anleitung angege...

Page 135: ...ilmaliitäntä 1 695 000 040 1 1 4 Paineilmaliitäntä 1 695 040 730 1 1 5 Paineilmaliitäntä T kappale 1 695 042 407 1 1 6 ISO 4014 M10X40 1 695 000 101 1 1 7 ISO 4017 M10X30 1 695 043 066 3 1 8 UNI 6592 1 695 002 102 12 1 9 D 8x6 L 550 1 695 100 405 1 1 10 ISO 4014 M10X25 1 695 043 011 4 1 11 ISO 4762 M10X16 1 695 040 427 4 Käyttöohje 1 695 102 028 1 3 5 Erikoisvaruste Nimi Tilausnumero Pääpyörä 1 69...

Page 136: ...ne runko Nivelvarren ja työntövarren pidike 2 Työntövarsi Pääpyörän pidike 3 Pääpyörä Pyörien puristaminen pyörän asennuksen ja irrotuksen yhtey dessä 4 Lukitusvipu Työntövarren lukitus irrotus pyö rän asettamista varten 5 Nivelvarsi Pidikkeet ohjauspöytää ja apuria varten 6 Ohjauspöytä Pääpyörän ja apurin liikuttami nen ylös ja alaspäin käyttövivun kautta 7 Apuri Nivelvartta liikuttamalla kehitet...

Page 137: ... ja pakkausmateriaali laatikosta i i Hävitä pakkausmateriaalin vastaavan kierrätyspisteen kautta asianmukaisesti fi 4 Ensimmäinen käyttöönotto 4 2 Laitteen asennus i i Jos asennettu poista rengaskoneen pylvään jalan muovipeite i i Seuraavissa vaiheissa laitteen TCE 330 TCE 230 nos tamiseen tarvitaan sopiva nosturi Fig 3 TCE 330 TCE 230 4 2 1 Laite asennetaan oikealle puolelle TCE 330 1 Kiinnitä ka...

Page 138: ...ig 6 Liukuvarsi i i Voitele yhdistävät osat ennen asennusta Fig 7 Voideltavat osat 4 Ohjaa nivelvarsi kannatinrakenteen yläosan sisään ja kiinnitä aluslevyllä ja ruuvilla Suositeltava kiristys vääntömomentti 170 N m Fig 8 Ylempi nivelvarsi i i Jotta käyttö olisi turvallista ja ergonomista varmista että rengaskone sekä asennettu TCE 330 ovat vähin tään 500 mm päästä lähimmästä seinästä Huomioi täll...

Page 139: ... kotelon taaempaan vasemmanpuoliseen kulmaan Suositeltava kiristys vääntömomentti 65 N m i i Huomaa että sangan pintojen on oltava tarkasti yhtä kotelon pintojen kanssa Fig 9 Kannatinrakenne 3 Kiinnitä pidikelevy 4 kiinnitysruuvin avulla kannatin rakenteeseen Fig 10 Pidikelevy 4 Kiinnitä liukuvarsi 4 kiinnitysruuvilla sivupidikkee seen Suositeltava kiristys vääntömomentti 65 N m Fig 11 Liukuvarsi ...

Page 140: ...la Suositeltava kiristys vääntömomentti 170 N m Fig 12 Ylempi nivelvarsi 6 Kiinnitä suodatinyksikkö takaisin kotelon oikealle puolelle i i Jotta käyttö olisi turvallista ja ergonomista varmista että rengaskone sekä asennettu TCE 230 ovat vähin tään 500 mm päästä lähimmästä seinästä Huomioi tällöin maksimi tilantarve mikä tarvitaan liikuteltavien elementtien ajossa työasentoon ...

Page 141: ...uftanschluss 1 Versorgungsschlauch der Maschine vom L Stück des Filter Aggregats trennen 2 Mitgeliefertes T Stück mit dem Schlauch vom TCE 330 TCE 230 und dem Versorgungsschlauch der Maschine verbinden wie in der Abbildung gezeigt Fig 13 Pneumatiikkaliitäntä TCE 330 Fig 14 Pneumatiikkaliitäntä TCE 230 ...

Page 142: ...eutscher und englischer Sprache zur Verfügung stehen www wdk de Montage Demontageanlei tungen Kriterienkatalog Reifenkerntemperatur mindestens 15 C nur bei RFT UHP Es wird auf die Veröffentlichungen der Wdk verwiesen die in deutscher und englischer Sprache zur Verfügung stehen www wdk de Montage Demontageanlei tungen Reifenerwärmung Druck der Reifenart anpassen Kunststoffschutzteile an die betreff...

Page 143: ...itä kiinnitysle vyä kunnes toinen jalka alue on kokonaan irronnut 5 1 Renkaiden asennus 5 1 1 Asennuksen valmistelu 1 Voitele vanteen sisältä vanteen sarvi olake ja syväuo ma renkaiden asennusvoiteluaineella 2 Voitele renkaan kylki RFT UHP ja jalka alue sisältä ulkoa renkaan asennusvoiteluaineella 3 Aseta rengas vanteen päälle 5 1 2 Asennus Asennuksen aikana voi olla erityisesti RFT ja UHP renkaid...

Page 144: ...te seuraa renkaan pyörimisliikettä kiinnityslevyl lä Lopeta pyöritys kun apulaite on n 270 asennus työkalun asennon suhteen Fig 19 Jalka alueen ohjaaminen vanteeseen Varmista ettei alempi renkaan jalka alue kimmahda ulos liian korkea paine 4 Poista apulaite ja pääpyörän liukuvarsi fi ...

Page 145: ...s unumgänglich diesen in regel mäßigen Abständen zu reinigen und zu warten Die Wartung ist vom Bediener entsprechend der im Fol genden wiedergegebenen Herstellervorgaben auszufüh ren 6 2 1 Wartungsintervalle Instandhaltung wöchentlich monatlich jährlich Bewegliche mechanische Teile säubern mit Sprühöl oder Kerosin reinigen x Gleitschienen im Innern des tragenden Rah mens siehe Abbildung mit geeign...

Page 146: ...rusteet 1 TCE 330 TCE 230 kytketään irti verkosta ja verkko kaapeli irrotetaan 2 TCE 330 TCE 230 puretaan materiaalit lajitellaan ja ne hävitetään kierrätetään voimassa olevia määrä yksiä noudattaen TCE 330 TCE 230 kuuluu EU direktiivin 2002 96 EY WEEE piiriin Käytetyt sähkö ja elektroniikkalaitteet nii den liitäntäjohdot ja lisätarvikkeet sekä akut ja paristot eivät kuulu talousjätteen jouk koon ...

Page 147: ...iminto Spesifikaatiot Käyttölämpötila 5 C 40 C Varastointilämpötila 20 C 60 C Lämpötilagradientti 20 C Ilmankosteus 10 90 40 C Ilmankosteusgradientti 10 Maksimi käyttökorkeus 200 mt 3 000 mt Maksimi kuljetuskorkeus 200 mt 12 000 mt 9 3 Työalue henkilöauto Toiminto Arvo Renkaan leveys 5 15 Maks renkaan halkaisija 1200 mm Vanteen halkaisija 13 30 9 4 Mitat ja painot Toiminto Spesifikaatiot TCE 330 T...

Page 148: ...ontering af udstyret på højre side TCE 330 153 4 2 2 Montering af udstyret på venstre side TCE 230 155 4 3 Druckluftanschluss 157 5 Bedienung 158 4 4 Afmontering 158 5 1 Montering af dæk 159 5 1 1 Forberedelser for montering 159 5 1 2 Montering 159 6 Instandhaltung 161 6 1 Empfohlene Schmiermittel 161 6 2 Reinigung und Wartung 161 6 2 1 Wartungsintervalle 161 6 3 Reserve og sliddele 161 7 Ud af dr...

Page 149: ...e kvæstelser ADVARSEL Potentiel overhængende fare Dødsfald eller alvorlige kvæstelser FORSIGTIG Potentiel farlig situation Lette kvæstelser 1 1 2 Symboler Betegnelse og betydning Sym bol Betegnelse Betydning OBS Advarer mod risiko for materielle skader i Information Anvendelsesanvisninger og andre nyttige informationer 1 2 Handling i flere trin Handlingsopfordring der består af flere trin e Handli...

Page 150: ...t ning og betjening af TCE 330 TCE 230 og skal altid over holdes da 3 Produktbeschreibung 3 1 Bestimmungsgemäße Verwendung TCE 330 TCE 230 wird an einer Reifenmontiermaschine installiert und unterstützt die Demontage und Montage von größeren und Spezialreifen i i TCE 330 TCE 230 darf ausschließlich zu diesem Zweck und nur im Rahmen der in dieser Anleitung angegebenen Funktionsbereiche genutzt werd...

Page 151: ...tning 1 695 000 040 1 1 4 Tryklufttilslutning 1 695 040 730 1 1 5 Tryklufttilslutning T stykke 1 695 042 407 1 1 6 ISO 4014 M10X40 1 695 000 101 1 1 7 ISO 4017 M10X30 1 695 043 066 3 1 8 UNI 6592 1 695 002 102 12 1 9 D 8x6 L 550 1 695 100 405 1 1 10 ISO 4014 M10X25 1 695 043 011 4 1 11 ISO 4762 M10X16 1 695 040 427 4 Driftsvejledning 1 695 102 028 1 3 5 Ekstraudstyr Betegnelse Bestillingsnum mer H...

Page 152: ...uktion hus Holder til skydearm og ledarm 2 Skydearm Holder til hovedrulle 3 Hovedrulle Indtrykning af dækket under mon tering og afmontering af dækket 4 Fikseringshåndtag Fiksering frigørelse af skydearmen til tilslutning af rullen 5 Ledarm Holder til betjeningskonsol og hel per 6 Betjeningskonsol Bevægelse af hovedrulle og hel per op og ned via betjenings håndtsg 7 Helper Når ledarmen bevæges udø...

Page 153: ...eriale fjernes fra transportkasse i i Bortskaf emballagematerialet korrekt via respektive indsamlingssteder 4 2 Montering af udstyret i i Fjern plastafdækningerne hvis monteret på dækmon teringsmaskinens søjlefod i i Til følgende arbejdstrin behøves der en egnet løftekran til løft af TCE 330 TCE 230 Fig 2 TCE 330 TCE 230 4 2 1 Montering af udstyret på højre side TCE 330 1 Fastgør bærekonstruktione...

Page 154: ...ne der skal forbindes inden montering Fig 6 Dele der skal smøres 4 Før ledarmen ind i bærekonstruktionens overdel og fastgør den med en underlagsskive og en skrue Anbefalet tilspændingshmoment 170 N m Fig 7 Øvre ledarm i i For at opnå en sikker og ergonomisk drift skal det sikres at dækmonteringsmaskinen med monteret TCE 330 er opstillet med en mindsteafstand på 500 mm til den nærmeste væg Tag hen...

Page 155: ...stre hjørne af dækmonte ringsmaskinens hus Anbefalet tilspændingshmoment 65 N m i i Sørg for at bøjlens overflader stemmer nøjagtigt over ens med husets overflader Fig 8 Bærekonstruktion 3 Fastgør holdepladen med 4 fastgørelsesskruer på bærekonstruktionen Fig 9 Holdeplade 4 Fastgør skydearmen med 4 fastgørelsesskruer på holderen på siden Anbefalet tilspændingshmoment 65 N m Fig 10 Skydearm i i Smø...

Page 156: ...alet tilspændingshmoment 170 N m Fig 11 Øvre ledarm 6 Anbring igen filterenheden på højre side af huset i i For at opnå en sikker og ergonomisk drift skal det sikres at dækmonteringsmaskinen med monteret TCE 230 er opstillet med en mindsteafstand på 500 mm til den nærmeste væg Tag hensyn til det maksimale pladsbehov i forbindelse med udkøring af de bevægede dele til arbejdspositionen ...

Page 157: ...schluss 1 Versorgungsschlauch der Maschine vom L Stück des Filter Aggregats trennen 2 Mitgeliefertes T Stück mit dem Schlauch vom TCE 330 TCE 230 und dem Versorgungsschlauch der Maschine verbinden wie in der Abbildung gezeigt Fig 12 Pneumatiktilslutning TCE 330 Fig 13 Pneumatiktilslutning TCE 230 ...

Page 158: ...deutscher und englischer Sprache zur Verfügung stehen www wdk de Montage Demontageanlei tungen Kriterienkatalog Reifenkerntemperatur mindestens 15 C nur bei RFT UHP Es wird auf die Veröffentlichungen der Wdk verwiesen die in deutscher und englischer Sprache zur Verfügung stehen www wdk de Montage Demontageanlei tungen Reifenerwärmung Druck der Reifenart anpassen Kunststoffschutzteile an die betref...

Page 159: ...f dæk 5 1 1 Forberedelser for montering 1 Smør fælgen indvendigt på fælghornet fælgens anlægsflade og dropcenteret med dækmonterings smøremiddel 2 Smør fælgsiden RFT UHP og dækvulsten indven digt udvendigt med dækmonteringssmøremiddel 3 Anbring dækket på fælgen 5 1 2 Montering Under monteringen kan det særligt ved RFT og UHP dæk være vanskeligt at holde den anden vulst på dækket i fælgens fordybni...

Page 160: ...n følger dækkets drejebevægelse på spænde skiven Afslut drejningen når helperen står ved ca 270 i forhold til monteringsværktøjets position Fig 18 Indføring af vulsten i fælgen Sørg for at den nederste dækvulst ikke springer af for højt tryk 4 Fjern helper og hovedrullens skubbearm da ...

Page 161: ...n in regelmäßi gen Abständen zu reinigen und zu warten Die Wartung ist vom Bediener entsprechend der im Folgenden wiedergegebenen Herstellervorgaben aus zuführen 6 2 1 Wartungsintervalle Instandhaltung wöchentlich monatlich jährlich Bewegliche mechanische Teile säubern mit Sprühöl oder Kerosin reinigen x Gleitschienen im Innern des tragenden Rah mens siehe Abbildung mit geeignetem Sch mierfett sch...

Page 162: ...dende bestemmelser 7 3 2 TCE 330 TCE 230 og tilbehør 1 TCE 330 TCE 230 afbrydes fra elnettet og netlednin gen fjernes 2 TCE 330 TCE 230 adskilles sorteres efter materiale og bortskaffes i henhold til forskrifterne TCE 330 TCE 230 er underlagt kravene i det europæiske direktiv 2002 96 EF WEEE Affald af elektrisk og elektronisk udstyr inklusive ledninger og tilbehør samt batterier skal bortskaffes a...

Page 163: ...ser Funktion Specifikationer Driftstemperatur 5 C 40 C Opbevaringstemperatur 20 C 60 C Temperaturgradient 20 C Luftfugtighed 10 90 40 C Luftfugtighedsgradient 10 Maks driftshøjde 200 mt 3 000 mt Maks transporthøjde 200 mt 12 000 mt 9 3 Arbejdsområde personbil Funktion Værdi Dækbredde 5 15 Maks dækdiameter 1200 mm Fælgdiameter 13 30 9 4 Mål og vægtangivelser Funktion Specifikationer TCE 330 TCE 230...

Page 164: ...nnretningen 169 4 2 1 Montere innretningen på høyre side TCE 330 169 4 2 2 Montere innretningen på venstre side TCE 230 171 4 3 Druckluftanschluss 173 5 Bedienung 174 4 4 Demontering 174 5 1 Dekkmontering 175 5 1 1 Forberedelser montering 175 5 1 2 Montering 175 6 Instandhaltung 177 6 1 Empfohlene Schmiermittel 177 6 2 Reinigung und Wartung 177 6 2 1 Wartungsintervalle 177 6 3 Reserve og slitedele...

Page 165: ...erhengende fare Død eller alvorlig personskade FORSIKTIG Mulig farlig situasjon Lett personskade 1 1 2 Symboler Betegnelse og betydning Sym bol Betegnelse Betydning OBS Advarer mot mulige materielle skader i Informasjon Betjeningshenvisninger og annen nyttig informasjon 1 2 Handling i fle re trinn Oppfordring til handling som består av flere trinn e Handling i ett trinn Oppfordring til handling so...

Page 166: ...kobling og betjening av TCE 330 TCE 230 leses nøye og følges no 3 Produktbeschreibung 3 1 Bestimmungsgemäße Verwendung TCE 330 TCE 230 wird an einer Reifenmontiermaschine installiert und unterstützt die Demontage und Montage von größeren und Spezialreifen i i TCE 330 TCE 230 darf ausschließlich zu diesem Zweck und nur im Rahmen der in dieser Anleitung angegebenen Funktionsbereiche genutzt werden J...

Page 167: ...kobling 1 695 000 040 1 1 4 Trykklufttilkobling 1 695 040 730 1 1 5 Trykklufttilkobling T stykke 1 695 042 407 1 1 6 ISO 4014 M10X40 1 695 000 101 1 1 7 ISO 4017 M10X30 1 695 043 066 3 1 8 UNI 6592 1 695 002 102 12 1 9 D 8x6 L 550 1 695 100 405 1 1 10 ISO 4014 M10X25 1 695 043 011 4 1 11 ISO 4762 M10X16 1 695 040 427 4 Bruksanvisning 1 695 102 028 1 3 5 Spesialtilbehør Betegnelse Bestillingsnum me...

Page 168: ...rekonstruksjon hus Holder for skyvearmen og leddar men 2 Skyvearm Holder for hoverullen 3 Hovedrulle Trykke inn dekket ved montering og demontering av dekk 4 Låsespak Feste løsne skyvearmen for å leg ge rullen inntil 5 Leddarm Holder for betjeningskonsollen og hjelperen 6 Betjeningskonsoll Bevege hovedrullen og hjelperen oppover og nedover med betje ningsspakene 7 Hjelper Ved å bevege leddarmen ut...

Page 169: ...jematerialet ut av transportkassen i i Kasser emballasjematerialet forskriftsmessig ved til svarende innsamlingspunkter no 4 Første gangs bruk 4 2 Montere innretningen i i Fjern plastdekslene på foten av dekkomleggerens søyle hvis slike er montert i i For følgende arbeidstrinn trenger du en egnet løftekran for å løfte TCE 330 TCE 230 Fig 3 TCE 330 TCE 230 4 2 1 Montere innretningen på høyre side T...

Page 170: ...mør forbindelsesdelene før montering Fig 7 Deler som skal smøres 4 Før leddarmen inn i den øvre delen av bærekonstruk sjonen og fest den med en underlagsskive og skrue i i Anbefalt tiltrekkingsmoment 170 N m Fig 8 Øvre leddarm i i For sikker og ergonomisk bruk må det sørges for at dekkomleggeren med montert TCE 330 oppstilles med en minsteavstand på 500 mm til nærmeste vegg Ta samtidig hensyn til ...

Page 171: ...uer i ba kre venstre hjørne av dekkomleggerens hus Anbefalt tiltrekkingsmoment 65 N m i i Pass på at flatene til bøylen stemmer nøyaktig overens med flatene på huset Fig 9 Bærekonstruksjon 3 Fest holdeplaten på bærekonstruksjonen med 4 festeskruer Fig 10 Holdeplate 4 Fest skyvearmen på holderen til siden med 4 feste skruer Anbefalt tiltrekkingsmoment 65 N m Fig 11 Skyvearm i i Smør forbindelsesdel...

Page 172: ...sskive og skrue Anbefalt tiltrekkingsmoment 170 N m Fig 12 Øvre leddarm 6 Monter filterenheten på høyre side av huset igjen i i For sikker og ergonomisk bruk må det sørges for at dekkomleggeren med montert TCE 230 oppstilles med en minsteavstand på 500 mm til nærmeste vegg Ta samtidig hensyn til maksimalt plassbehov når bevege lige elementer trekkes ut i arbeidsposisjon ...

Page 173: ...ftanschluss 1 Versorgungsschlauch der Maschine vom L Stück des Filter Aggregats trennen 2 Mitgeliefertes T Stück mit dem Schlauch vom TCE 330 TCE 230 und dem Versorgungsschlauch der Maschine verbinden wie in der Abbildung gezeigt Fig 13 Pneumatisk kobling TCE 330 Fig 14 Pneumatisk kobling TCE 230 ...

Page 174: ...tehen www wdk de Montage Demontageanlei tungen Kriterienkatalog Reifenkerntemperatur mindestens 15 C nur bei RFT UHP Es wird auf die Veröffentlichungen der Wdk verwiesen die in deutscher und englischer Sprache zur Verfügung stehen www wdk de Montage Demontageanlei tungen Reifenerwärmung Druck der Reifenart anpassen Kunststoffschutzteile an die betreffenden Felgentypen anbringen Felgen und Reifenda...

Page 175: ...løfteren og drei spennflaten til den andre vulsten er fullstendig løsnet 5 1 Dekkmontering 5 1 1 Forberedelser montering 1 Smør felgen innenfra på felghornet felgskulderen og felgkanalen med dekkmonteringsfett 2 Smør dekkflensen RFT UHP og dekkvulsten innven dig utvendig med dekkmonteringsfett 3 Legg dekket på felgen 5 1 2 Montering Spesielt ved RFT eller UHP dekk kan det være van skelig å holde d...

Page 176: ...e vulst ligger i felgen i i Hjelperen følger dekkets dreiebevegelse på spennfla ten Avslutt dreiingen når hjelperen er ca 270 i forhold til monteringsverktøyets posisjon Fig 19 Legge vulsten inn i felgen Pass på at nedre dekkvulst ikke trykkes ut for høyt trykk 4 Fjern hjelperen og hovedrullens skyvearm no ...

Page 177: ...änglich diesen in regelmäßi gen Abständen zu reinigen und zu warten Die Wartung ist vom Bediener entsprechend der im Folgenden wiedergegebenen Herstellervorgaben aus zuführen 6 2 1 Wartungsintervalle Instandhaltung wöchentlich monatlich jährlich Bewegliche mechanische Teile säubern mit Sprühöl oder Kerosin reinigen x Gleitschienen im Innern des tragenden Rah mens siehe Abbildung mit geeignetem Sch...

Page 178: ...r 1 Koble TCE 330 TCE 230 fra strømnettet og fjern nettilkoblingsledningen 2 Demonter TCE 330 TCE 230 sorter etter material og deponer i henhold til gjeldende bestemmelser TCE 330 TCE 230 er underkastet det euro peiske direktivet 2002 96 EF WEEE Brukte elektriske og elektroniske apparater inklusive ledninger og tilbehør samt batterier må deponeres adskilt fra husholdningsavfal let Benytt for depon...

Page 179: ... og arbeidsmiljø Funksjon Spesifikasjoner Driftstemperatur 5 C 40 C Lagringstemperatur 20 C 60 C Temperaturgradient 20 C Luftfuktighet 10 90 40 C Luftfuktighetsgradient 10 Maks driftshøyde 200 mt 3 000 mt Maks transporthøyde 200 mt 12 000 mt 9 3 Arbeidsområde personbil Funksjon Verdi Dekkbredde 5 15 Maks dekkdiameter 1200 mm Felgdiameter 13 30 9 4 Mål og vekt Funksjon Spesifikasjoner TCE 330 TCE 2...

Page 180: ... prawej strony TCE 330 185 4 2 2 Montaż urządzenia z lewej strony TCE 230 187 4 3 Połączenie pneumatyczne 189 5 Użycie 190 4 4 Demontaż 190 5 1 Montaż opon 191 5 1 1 Przygotowania do montażu 191 5 1 2 Montaż 191 6 Konserwacja 193 6 1 Wskazane środki smarne 193 6 2 Czyszczenie i konserwacja 193 6 2 1 Okresy konserwacji 193 6 3 Części zamienne i eksploatacyjne 193 7 Wyłączenie z eksploatacji 194 7 1...

Page 181: ...two Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała OSTRZEŻENIE Możliwe grożące niebezpieczeństwo Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała UWAGA Możliwa niebezpieczna sytuacja Lekkie obrażenia ciała 1 1 2 Symbole nazwa i znaczenie Symbol Nazwa Znaczenie Uwaga Ostrzega przed możliwymi szkodami rzeczowymi i Informacja Wskazówki dotyczące zastosowania i inne użyteczne informacje 1 2 Działania wielo krokowe Polecenie zł...

Page 182: ...em i użyciem TCE 330 TCE 230 należy starannie przeczytać tę in strukcję i bezwzględnie jej przestrzegać pl 3 Opis produktu 3 1 Wskazane użycie Urządzenie zamontowane na montażownicy do opon służy do wykonania niektórych czynności podczas de montażu i montażu opony i i Z należy korzystać wyłącznie we wskazanym celu i tylko w zakresie funkcjonowania wskazanym w niniejszej instrukcji obsługi Wszelkie...

Page 183: ...owietrza 1 695 000 040 1 1 4 Przyłącze sprężonego powietrza 1 695 040 730 1 1 5 Przyłącze sprężonego powietrza trójnik 1 695 042 407 1 1 6 ISO 4014 M10X40 1 695 000 101 1 1 7 ISO 4017 M10X30 1 695 043 066 3 1 8 UNI 6592 1 695 002 102 12 1 9 D 8x6 L 550 1 695 100 405 1 1 10 ISO 4014 M10X25 1 695 043 011 4 1 11 ISO 4762 M10X16 1 695 040 427 4 Instrukcja obsługi 1 695 102 028 1 3 5 Akcesoria dodatkow...

Page 184: ...ięgnika i ramienia przegubowego 2 Wysięgnik Uchwyt rolki dociskowej 3 Rolka dociskowa Dociskanie opony podczas monta żu i demontażu 4 Dźwignia blokująca Blokowanie odblokowywanie wy sięgnika do nakładania rolki 5 Ramię przegubowe Uchwyt do panelu sterowania i ra mienia Helper 6 Panel sterowania Poruszanie rolki dociskowej oraz ramienia Helper w górę i w dół za pomocą panelu sterowania 7 Ramię Help...

Page 185: ...opakowaniowy przepisowo usunąć za pośred nictwem odpowiednich punktów zbiórki pl 4 Operacje rozruchowe 4 2 Montaż urządzenia i i Należy usunąć ewentualne osłony z tworzywa sztucz nego znajdujące się na stopie kolumny montażownicy do opon i i Kolejne etapy pracy wymagają zastosowania odpo wiedniego dźwigu podnośnikowego do podniesienia urządzeniaTCE 330 TCE 230 Fig 3 TCE 330 TCE 230 4 2 1 Montaż ur...

Page 186: ... które mają zostać połączone Fig 7 Części do nasmarowania 4 Ramię przegubowe wprowadzić do górnej części konstrukcji nośnej i zamocować za pomocą podkład ki i śruby Zalecany moment dokręcania 170 N m Fig 8 Górne ramię przegubowe i i Aby zapewnić bezpieczne i ergonomiczne użytkowanie należy upewnić się że montażownica do opon z za montowanym urządzeniem TCE 330 została ustawiona z zachowaniem minim...

Page 187: ...nicy do opon Zalecany moment dokręcania 65 N m i i Należy zwrócić uwagę aby powierzchnie pałąka do kładnie pokrywały się z powierzchniami obudowy Fig 9 Konstrukcja nośna 3 Płytkę mocującą przymocować do konstrukcji nośnej za pomocą 4 śrub mocujących Fig 10 Płytka mocująca 4 Zamocować wysięgnik za pomocą 4 śrub mocujących na bocznym uchwycie Zalecany moment dokręcania 65 N m Fig 11 Wysięgnik i i Pr...

Page 188: ...70 N m Fig 12 Górne ramię przegubowe 6 Zespół filtra ponownie umieścić po prawej stronie obudowy i i Aby zapewnić bezpieczne i ergonomiczne użytkowanie należy upewnić się że montażownica do opon z za montowanym urządzeniem TCE 230 została ustawiona z zachowaniem minimalnej odległości 500 mm od najbliższej ściany Uwzględnić przy tym maksymalną ilość miejsca potrzebną do wysuwania ruchomych elementó...

Page 189: ...0 189 pl 4 3 Połączenie pneumatyczne 1 Odłączyć rurę zasilania maszyny ze złączki L zespo łu filtra 2 Podłączyć złączkę T z wyposażenia i rurę prowa dzącą z do rury zasilania maszyny jak wskazano na rysunku Fig 13 Króciec pneumatyczny TCE 330 Fig 14 Króciec pneumatyczny TCE 230 ...

Page 190: ...wać publikacje firmy Wdk do stępne po niemiecku i angielsku www wdk de instrukcje montażu demon tażu katalog kryteriów Temperatura wewnętrzna opony przynaj mniej 15 C tylko w przypadku RFT UHP Skonsultować publikacje firmy Wdk do stępne po niemiecku i angielsku www wdk de instrukcje montażu demon tażu przegrzanie opony Dostosować nacisk do rodzaju opony Wprowadzić plastikowe osłony na wymaga jącyc...

Page 191: ...ęczy koła do wgłębionego profilu 1 Przyłożyć rolkę dociskową oraz ramię Helper do krawędzi obręczy koła 2 Za pomocą rolki dociskowej oraz ramienia pomocni czego Helper docisnąć bok opony w dół Fig 18 Zakładanie rolki dociskowej i ramienia pomocniczego Helper 7 Za pomocą podnośnika podnieść stopkę na głowicę montażową 8 Usunąć podnośnik 9 Obracać tarczę mocującą z założonym ramieniem Helper dopóki ...

Page 192: ...ice wewnątrz obręczy i i Helper podąża za obrotem opony na tarczy mocującej Zakończyć obrót gdy Helper znajdzie się w położeniu ok 270 w stosunku do pozycji narzędzia montażo wego Fig 19 Wprowadzanie stopki do obręczy Należy zwracać uwagę aby dolna stopka nie wysko czyła za wysokie ciśnienie 4 Usunąć ramię Helper i wysięgnik rolki dociskowej pl ...

Page 193: ...rządzenia i przeprowadza nie okresowej konserwacji Konserwację musi przeprowadzić operator zgodnie ze wskazaniami producenta podanymi poniżej 6 2 1 Okresy konserwacji Konserwacja co tydzień co miesiąc co rok Wyczyścić ruchome części mechaniczne spry skać je rozpylonym olejem lub naftą x Odpowiednim smarem nasmarować prowad nice wewnątrz konstrukcji nośnej patrz rysu nek x pl Fig 20 Części do nasma...

Page 194: ...TCE 230 i akcesoria 1 Odłączyć urządzenie TCE 330 TCE 230 od sieci elek trycznej i odłączyć przewód sieciowy 2 Urządzenie TCE 330 TCE 230 rozłożyć na części posortować na poszczególne materiały i usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami Urządzenie TCE 330 TCE 230 spełnia wymogi dyrek tywy europejskiej 2002 96 WE WEEE Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne wraz z przewodami i bateriami aku...

Page 195: ...yfikacje Temperatura robocza 5 C 40 C Temperatura składowania 20 C 60 C Gradient temperatury 20 C Wilgotność powietrza 10 90 40 C Gradient względnej wilgotności po wietrza 10 Maks wysokość robocza 200 mt 3 000 mt Maks wysokość transportowa 200 mt 12 000 mt 9 3 Zakres roboczy dla samochodów osobowych Funkcja Wartość Szerokość opony 5 15 Maks średnica opony 1200 mm Średnica obręczy koła 13 30 9 4 Wy...

Page 196: ...ontáž zařízení 201 4 2 1 Montáž zařízení na pravé straně TCE 330 201 4 2 2 Montáž zařízení na levé straně TCE 230 203 4 3 Pneumatické zapojení 205 5 Použití 206 4 4 Demontáž 206 5 1 Montáž pneumatik 207 5 1 1 Příprava montáže 207 5 1 2 Montáž 207 6 Údržba 209 6 1 Doporučená maziva 209 6 2 Čištění a údržba 209 6 2 1 Intervaly údržby 209 6 3 Náhradní díly a spotřební materiál 209 7 Vyřazení z provoz...

Page 197: ...espektování NEBEZPEČÍ Bezprostředně hrozící nebezpečí Smrt nebo závažné zranění VÝSTRAHA Možné hrozící nebezpečí Smrt nebo závažné zranění POZOR Možná nebezpečná situace Lehké zranění 1 1 2 Symbolika v této dokumentaci Symbol Označení Význam Pozor Varuje před možnými věcnými škodami i Informace Pokyny pro použití a další užitečné informace 1 2 Akce o něko lika krocích Výzva k akci skládající se z ...

Page 198: ...zu připojováním a obsluhou TCE 330 TCE 230 podrobně přečíst a bezpodmínečně dodržovat cs 3 Popis produktu 3 1 Předpokládané použití Zařízení TCE 330 TCE 230 se instaluje a používá na za řízení na stahování a natahování pneumatik za účelem provádění některých operací při demontáži a montáži pneumatiky i i TCE 330 TCE 230 se musí používat výhradně ke stanovenému účelu a rozsahu použití uvedenému v t...

Page 199: ...zduchu 1 695 000 040 1 1 4 Připojení stlačeného vzduchu 1 695 040 730 1 1 5 Připojení stlačeného vzduchu T kus 1 695 042 407 1 1 6 ISO 4014 M10X40 1 695 000 101 1 1 7 ISO 4017 M10X30 1 695 043 066 3 1 8 UNI 6592 1 695 002 102 12 1 9 D 8x6 L 550 1 695 100 405 1 1 10 ISO 4014 M10X25 1 695 043 011 4 1 11 ISO 4762 M10X16 1 695 040 427 4 Návod k použití 1 695 102 028 1 3 5 Zvláštní příslušenství Označe...

Page 200: ... skříň Držák posuvného a kloubového ra mene 2 Posuvné rameno Držák hlavní kladky 3 Hlavní kladka Přitisknutí pneumatiky při montáži a demontáží pneumatiky 4 Stavěcí páka Upevnění povolení posuvného ra mena pro přiložení kladky 5 Kloubové rameno Držák pro obslužný panel a po mocníka 6 Obslužný panel Pohyb hlavní kladky a pomocní ka nahoru a dolů pomocí ovláda cí páky 7 Pomocník Pohybem kloubového r...

Page 201: ...šen ství a obalový materiál i i Obalový materiál je nutno odborně zlikvidovat v někte rém z příslušných sběrných středisek cs 4 2 Montáž zařízení i i Je li k dispozici odstraňte plastové kryty u patky sloup ku stroje pro montáž a demontáž pneumatik i i Při níže uvedených pracovních krocích je při zvedání TCE 330 TCE 230 potřebný zvedací jeřáb Fig 3 TCE 330 TCE 230 4 2 1 Montáž zařízení na pravé st...

Page 202: ...vné rameno i i Před montáží spojované díly namažte Fig 7 Mazané díly 4 Kloubové rameno vložte do horní části nosné kon strukce a pomocí podložky a šroubu upevněte Doporučený utahovací moment dotažení 170 N m Fig 8 Horní kloubové rameno i i Pro bezpečné a ergonomické použití musí být zajiš těno že je stroj pro montáž a demontáž pneumatik s namontovaným TCE 330 instalován v minimální vzdá lenosti 50...

Page 203: ...íně stroje pro montáž a demontáž pneumatik Doporučený utahovací moment dotažení 65 N m i i Dbejte na to aby se plochy třmenu přesně shodovaly s plochami skříně Fig 9 Nosná konstrukce 3 Pomocí 4 upevňovacích šroubů upevněte nosný plech na nosné konstrukci Fig 10 Přídržný plech 4 Pomocí 4 upevňovacích šroubů upevněte posuvné rameno na postranním držáku Doporučený utahovací moment dotažení 65 N m Fig...

Page 204: ...utahovací moment dotažení 170 N m Fig 12 Horní kloubové rameno 6 Jednotku filtru opět upevněte na pravé straně skříně i i Pro bezpečné a ergonomické použití musí být zajiš těno že je stroj pro montáž a demontáž pneumatik s namontovaným TCE 230 instalován v minimální vzdá lenosti 500 mm od nejbližší stěny Zohledněte přitom maximální místo potřeby při vysunutí pohyblivých prvků do pracovní polohy ...

Page 205: ...apojení 1 Odpojte hadici napájení stroje od spojky ve tvaru L jednotky filtru 2 Připojte spojku ve tvaru T která je součástí dodávky a hadici vycházející z TCE 330 TCE 230 k zadici napá jení stroje jak je uvedeno na obrázku Fig 13 Přípojka stlačeného vzduchu TCE 330 Fig 14 Přípojka stlačeného vzduchu TCE 230 ...

Page 206: ... z důvodu nadměr ného tlaku Ráfek se může poškrábat nebo deformovat Viz publikace Wdk dostupné v němčině a angličtině www wdk de pokyny pro montáž demon táž katalog měřítek Vnitřní teplota pneumatiky nejméně 15 C pouze v případě RFT UHP Viz publikace Wdk dostupné v němčině a angličtině www wdk de pokyny pro montáž demon táž ohřev pneumatiky Upravte tlak typu pneumatiky Použijte plastové ochrany u ...

Page 207: ...nízké ložné plochy 1 K okraji ráfku přiložte hlavní kladku a pomocníka 2 Pomocí hlavní kladky a pomocníka stiskněte bok pne umatiky směrem dolů Fig 18 Přiložení hlavní kladky a pomocníka 7 Patku pneumatiky pomocí zvedáku patky nadzvedně te na montážní hlavu 8 Odstraňte zvedák patky 9 S přiloženým pomocníkem otáčejte upínací talíř tak až se zcela uvolní první patka pneumatiky Fig 17 Uvolnění první ...

Page 208: ... nachází v ráfku i i Pomocník následuje otočný pohyb pneumatiky na upínacím talíři Otáčení ukončete když se pomocník nachází v poloze cca 270 k poloze montážního nářadí Fig 19 Vsunutí patky pneumatiky do ráfku Dbejte na to aby nevyskočila spodní patka pneumati ky příliš vysoký tlak 4 Odstraňte pomocníka a posuvné rameno hlavní kladky cs ...

Page 209: ...uch je nutné zařízení pravi delně čistit a udržovat Údržbu provádí pracovník obsluhy v souladu s předpisy výrobce uvedenými níže 6 2 1 Intervaly údržby Údržba týdenní měsíční roční Vyčistěte pohyblivé mechanické části postří kejte je olejovou mlhou nebo kerosinem x Namažte kluzná vodítka na nosné konstrukci viz obrázek vhodným mazacím tukem x cs Fig 20 Mazané díly 6 3 Náhradní díly a spotřební mat...

Page 210: ...ké sítě a od straňte síťové připojovací vedení 2 TCE 330 TCE 230 rozmontujte roztřiďte podle mate riálu a zlikvidujte v souladu s platnými předpisy TCE 330 TCE 230 podléhá evropské směrnici 2002 96 EHS WEEE Staré elektrické a elektronické přístroje včet ně vedení a příslušenství a včetně akumuláto rů a baterií musí být likvidovány odděleně od domovního odpadu K likvidaci využijte systémy vrácení a...

Page 211: ...edí Funkce Specifikace Provozní teplota 5 C 40 C Teplota skladování 20 C 60 C Teplotní spád 20 C Vlhkost vzduchu 10 90 40 C Gradient vlhkosti vzduchu 10 Max provozní výška 200 mt 3 000 mt Max přepravní výška 200 mt 12 000 mt 9 3 Pracovní oblast osobní vozidla Funkce Hodnota Šířka pneumatiky 5 15 Max průměr pneumatiky 1200 mm Průměr ráfku 13 30 9 4 Rozměry a hmotnosti Funkce Specifikace TCE 330 TCE...

Page 212: ...1 Tertibatın sağ tarafa monte edilmesi TCE 330 217 4 2 2 Tertibatın sol tarafa monte edilmesi TCE 230 219 4 3 Pnömatik bağlantı 221 5 Kullanım 222 4 4 Sökülmesi 222 5 1 Lastik montajı 223 5 1 1 Montaj için hazırlıklar 223 5 1 2 Montaj 223 6 Bakım 225 6 1 Tavsiye edilen yağlar 225 6 2 Temizlik ve bakım 225 6 2 1 Bakım aralıkları 225 6 3 Yedek parçalar ve aşınma parçaları 225 7 Uzun süre devre dışı ...

Page 213: ... derecesi TEHLİKE Doğrudan maruz kalınan tehlike Ölüm veya ağır bedensel yaralanma UYARI Olası maruz kalı nabilecek tehlike Ölüm veya ağır bedensel yaralanma DİKKAT Olası tehlikeli durum Hafif bedensel yaralanma 1 1 2 Simgeler Adları ve anlamları Sembol Tanım Anlamı Dikkat Olası maddesel hasar ikazı i Bilgi Uygulama bilgileri ve başka faydalı bilgiler 1 2 Çok adımlı işlem Birden fazla işlem adımın...

Page 214: ...E 230 cihazının ilk kez çalıştırılması bağlantı sının yapılması ve kullanımı öncesinde dikkatle okunmalı dır ve bunlara mutlak şekilde uyulmalıdır tr 3 Ürünün tanımı 3 1 Öngörülen kullanım TCE 330 TCE 230 bir pnömatik sökme takma makinası üzerinde monte edilmiş olarak pnömatiğin söküm ve montaj aşamaları sırasında bazı operasyonlar gerçekleş tirmek için kullanılır i i TCE 330 TCE 230 yalnızca beli...

Page 215: ...ntısı 1 695 000 040 1 1 4 Basınçlı hava bağlantısı 1 695 040 730 1 1 5 Basınçlı hava bağlantısı T parçası 1 695 042 407 1 1 6 ISO 4014 M10X40 1 695 000 101 1 1 7 ISO 4017 M10X30 1 695 043 066 3 1 8 UNI 6592 1 695 002 102 12 1 9 D 8x6 L 550 1 695 100 405 1 1 10 ISO 4014 M10X25 1 695 043 011 4 1 11 ISO 4762 M10X16 1 695 040 427 4 Kullanım kılavuzu 1 695 102 028 1 3 5 Özel aksesuar Adı Sipariş numara...

Page 216: ...e mafsallı kol tutucusu 2 İtme kolu Ana makara tutucusu 3 Ana makara Lastiğin monte edilmesi ve sökül mesi sırasında lastiği aşağı bas tırır 4 Sabitleme kolu Makaranın lastiğe dayandırılması nı sağlayan itme kolu sabitlenir çözülür 5 Mafsallı kol Kontrol konsolu ve destekleyici için tutucu 6 Kontrol konsolu Ana makara ve destekleyici yukarı ve aşağı kumanda kolu ile hare ket ettirilir 7 Destekleyi...

Page 217: ...çıkarın i i Ambalaj malzemelerini yetkili toplama yerlerine teslim ederek nizamına uygun bir şekilde bertaraf ediniz tr 4 İlk defa işletime alınması 4 2 Tertibatın monte edilmesi i i Mevcut olması halinde lastik montaj makinesi kolonu nun ayağındaki plastik kapakları çıkarın i i Takip eden işlem adımları için TCE 330 TCE 230 tertibatının kaldırılması için uygun bir kaldırma vinci gereklidir Fig 3 ...

Page 218: ...aj öncesi bağlanacak parçaları yağlayın Fig 7 Yağlanacak parçalar 4 Mafsallı kolu taşıma konstrüksiyonunun üst parçası na sokun ve bir rondela ve cıvata ile tespitleyin Önerilen sıkma torku 170 N m Fig 8 Üst mafsallı kol Güvenli ve ergonomik kullanım için üzerine TCE 330 monte edilmiş lastik montaj makinesinin en yakın duvara en az 500 mm uzaklıkta yerleştirilmesine dik kat edilmelidir Bu bağlamda...

Page 219: ...gövdesinin sol arka köşesine tespitleyin Önerilen sıkma torku 65 N m i i Braketin yüzeyleri ile gövdenin yüzeylerinin birbirine denk gelmesine dikkat edilmelidir Fig 9 Taşıma konstrüksiyonu 3 Tutma plakasını 4 adet tespitleme cıvatası ile taşıma konstrüksiyonuna tespitleyin Fig 10 Tutma plakası 4 İtme kolunu 4 adet tespitleme cıvatası ile yan tutucu ya tespitleyin Önerilen sıkma torku 65 N m Fig 1...

Page 220: ...kma torku 170 N m Fig 12 Üst mafsallı kol 6 Filtre ünitesini tekrar gövdenin sağ tarafına monte edin i i Güvenli ve ergonomik kullanım için üzerine TCE 230 monte edilmiş lastik montaj makinesinin en yakın du vara en az 500 mm uzaklıkta yerleştirilmesine dikkat edilmelidir Bu bağlamda hareketli elemanlarının dışarı sürülerek çalışma pozisyonuna getirilmesi için gerekli maksimum yer ihtiyacını dikka...

Page 221: ...0 TCE 230 221 tr 4 3 Pnömatik bağlantı 1 Besleme borusunu filtre grubunun L rakorundan çıkarın 2 Donanımdaki T rakorunu ve TCE 330 TCE 230 den gelen makina besleme borusunu şekilde gösterildiği gibi bağlayın Fig 13 Pnömatik bağlantısı TCE 330 Fig 14 Pnömatik bağlantısı TCE 230 ...

Page 222: ...örneğin çatlamalar meydana getirebilir Wdk yayınlarının Almanca veya İngilizce olanlarına danışın www wdk de takma sökme talimatları kriterler kataloğu Lastiğin iç sıcaklığı en az 15 C dir yalnız RFT UHP durumunda Wdk yayınlarının Almanca ve İngilizce olan larına danışın www wdk de takma sökme talimatları lastiğin aşırı ısınması Basıncı lastik tipine göre ayarlayın Plastik koruma talep eden jant t...

Page 223: ...stik damağı kaldırıcısını çıkarın ve ikinci damak tamamen çözülene kadar sıkıştırma plakasını döndü rün 5 1 Lastik montajı 5 1 1 Montaj için hazırlıklar 1 Jantı iç taraftan jant flanşı jant damağı ve derin yatak kısmından lastik montaj yağlama maddesi ile yağlayın 2 Lastik yanağını RFT UHP ve lastik damağını iç dış lastik montaj yağlama maddesi ile yağlayın 3 Lastiği jantın üzerine yerleştirin 5 1...

Page 224: ...tekleyici sıkıştırma plakası üzerinde bulunan las tiğin dönme hareketini takip eder Dönme hareketini destekleyici montaj takımı pozisyonuna doğru yaklaşık 270 açıda bulunduğunda sonlandırın Fig 19 Lastik damağının janta geçirilmesi Alt lastik damağının dışarı çıkmamasına dikkat edin çok yüksek basınç 4 Destekleyiciyi ve ana makara itme kolunu uzaklaştı rın tr ...

Page 225: ...hazı düzenli aralıklarla temizleyin ve periyo dik bakımını yapın Bakım aşağıda belirtilen üretici kurallarına uygun bir operatör tarafından yapılır 6 2 1 Bakım aralıkları Bakım haftalık aylık yıllık Seyyar mekanik kısımları temizleyin sprey yağ veya kerosen püskürtün x Taşıyıcı yapı içindeki akış kılavuzlarını şekle bakın uygun bir yağ ile yağlayın x tr Fig 20 Yağlanacak parçalar 6 3 Yedek parçala...

Page 226: ...230 i akım şebekesinden ayırın ve elektrik bağlantı kablosunu çıkartın 2 TCE 330 TCE 230 i parçalarına ayırın malzemeleri ayrıştırın ve geçerli yönetmeliklere uygun olarak imha edin TCE 330 TCE 230 için Avrupa Birliği nin 2002 96 EC sayılı direktifi WEEE geçerlidir Kablolar akü ve piller gibi aksesuar parçala rı dahil olmak üzere kullanılmış elektrikli ve elektronik cihazlar evsel atıklardan ayrı ...

Page 227: ...çalışma ortamı Fonksiyon Spesifikasyon Çalışma sıcaklığı 5 C 40 C Depolama sıcaklığı 20 C 60 C Sıcaklık derecesi 20 C Hava nemi 10 90 40 C Hava nem oranı 10 Maks çalışma yüksekliği 200 mt 3 000 mt Maks taşıma yüksekliği 200 mt 12 000 mt 9 3 Binek araç çalışma alanı Fonksiyon Değer Lastik genişliği 5 15 Maks lastik çapı 1200 mm Jant çapı 13 30 9 4 Ölçüler ve ağırlıklar Fonksiyon Spesifikasyon TCE 3...

Page 228: ... с правой стороны TCE 330 233 4 2 2 Монтаж приспособления с левой стороны TCE 230 235 4 3 Подключение к пневматической магистрали 237 5 Эксплуатация 238 4 4 Демонтаж 238 5 1 Монтаж шины 239 5 1 1 Подготовка к монтажу 239 5 1 2 Монтаж 239 6 Техобслуживание 241 6 1 Рекомендуемые смазочные средства 241 6 2 Очистка и техобслуживание 241 6 2 1 Интервалы техобслуживания 241 6 3 Запасные и быстроизнашива...

Page 229: ...ность насту пления и степень опасности при несоблюдении Сигнальное слово Вероятность наступления Степень опасности при несоблюдении ОПАСНОСТЬ Непосредственно угрожающая опасность Смерть или тяжелое телесное повреждение ПРЕДОСТЕ РЕЖЕНИЕ Возможная угрож а ющая опасность Смерть или тяжелое телесное повреждение ОСТОРОЖНО Возможная угрожа ющая ситуация Легкое телесное по вреждение 1 1 2 Символы наимено...

Page 230: ...ательно соблюдать пе ред вводом в эксплуатацию подключением и обслу живанием TCE 330 TCE 230 ru 3 Предусмотренное ис пользование Устройство TCE 330 TCE 230 используется с установ кой на устройство монтажа демонтажа для выполне ния некоторых операций во время этапов демонтажа и монтажа шин i i Станок TCE 330 TCE 230 может быть использо ван только в указанных целях и только в рабочей среде указанной...

Page 231: ... 040 1 1 4 Подключение сжатого воздуха 1 695 040 730 1 1 5 Подключение сжатого воздуха T образный фитинг 1 695 042 407 1 1 6 ISO 4014 M10X40 1 695 000 101 1 1 7 ISO 4017 M10X30 1 695 043 066 3 1 8 UNI 6592 1 695 002 102 12 1 9 D 8x6 L 550 1 695 100 405 1 1 10 ISO 4014 M10X25 1 695 043 011 4 1 11 ISO 4762 M10X16 1 695 040 427 4 Руководство по эксплуа тации 1 695 102 028 1 3 4 Специальные принадлежн...

Page 232: ...ной консоли 2 Подвижная консоль Кронштейн рабочего диска 3 Рабочий диск Надавливание на шину при ее бортировании и разбортирова нии 4 Регулируемый ры чаг Фиксирование подвижной кон соли в исходном положении ра бочего диска и ее деблокирова ние 5 Шарнирная консоль Кронштейн консоли управления и третьей руки 6 Консоль управле ния Перемещение рабочего диска и третьей руки вверх и вниз с помощью рычаг...

Page 233: ...ки стандартные комплектующие детали и упаковочный материал i i Упаковочный материал утилизировать через соот ветствующий приемный пункт ru 4 Начальная стадия эксплу атации 4 2 Монтаж приспособления i i Снять пластмассовые крышки при их наличии у основания колонны шиномонтажного станка i i Для выполнения следующих действий потребуется подходящий кран чтобы поднять TCE 330 TCE 230 Fig 3 TCE 330 TCE ...

Page 234: ... монтажом соединяемые детали Fig 7 Смазываемые детали 4 Завести шарнирную консоль в верхнюю часть не сущей конструкции и закрепить болтом с шайбой Рекомендуемый момент затяжки 170 N m Fig 8 Верхняя шарнирная консоль i i Для безопасного и эргономичного использования необходимо обеспечить минимальное расстояние между установленным шиномонтажным станком со смонтированным TCE 330 и ближайшей стеной ра...

Page 235: ...ижнем левом углу корпуса шиномонтажного станка Рекомендуемый момент затяжки 65 N m i i Убедиться в том что поверхности скобы точно соот ветствуют поверхности корпуса Fig 9 Несущая конструкция 3 Закрепить косынку 4 болтами к корпусу шиномон тажного станка Fig 10 Косынка 4 Закрепить подвижную консоль 4 болтами на боко вом кронштейне Рекомендуемый момент затяжки 65 N m Fig 11 Подвижная консоль i i См...

Page 236: ...атяжки 170 N m Fig 12 Верхняя шарнирная консоль 6 Снова установить фильтровальный блок на правой стороне корпуса i i Для безопасного и эргономичного использования необходимо обеспечить минимальное расстояние между установленным шиномонтажным станком со смонтированным TCE 230 и ближайшей стеной равное 500 мм При этом учитывать максимальную занимаемую площадь при выдвижении подвижных элементов в раб...

Page 237: ...к пневматической магистрали 1 Отсоединить питающую машину трубу от L образ ного фитинга фильтрующей группы 2 Подсоединить прилагающийся T образный фитинг и трубу выходящую из TCE 330 TCE 230 к трубе питания машины как показано на рисунке Fig 13 Штуцер сжатого воздуха TCE 330 Fig 14 Штуцер сжатого воздуха TCE 230 ...

Page 238: ...а не мецком и английском языке www wdk de инструкции по монтажу демонтажу каталог критериев Внутренняя температура шины не менее 15 C только при RFT UHP Обратиться к публикациям Wdk на немец ком и английском языке www wdk de инструкции по монтажу де монтажу предварительный нагрев шины Давление должно соответствовать виду шины Установить пластмассовую защиту на тот тип бандажа колеса который этого ...

Page 239: ...нтаж шины 5 1 1 Подготовка к монтажу 1 Смазать обод изнутри по бортовой закраине по садочной полке и монтажному ручью монтажной смазкой 2 Смазать боковую поверхность шины RFT UHP и ее борт внутри снаружи монтажной смазкой 3 Уложить шину на обод 5 1 2 Монтаж При монтаже шин в частности шин RFT или UHP может быть сложно удержать борт шины в ручье обода из за чего он может быть поврежден Убедиться в ...

Page 240: ...шины на пово ротном столе Закончить вращение когда третья рука окажется примерно под углом 270 относи тельно положения монтажного инструмента Fig 19 Ввод борта в ручей Убедиться в том что нижний борт шины не со скальзывает из за слишком высокого давления 4 Убрать третью руку и подвижную консоль рабо чего диска ru ...

Page 241: ...но выполнять очистку при бора и выполнять плановое техобслуживание Техобслуживание должно выполняться оператором согласно предписаниям изготовителя указанных да лее 6 2 1 Интервалы техобслуживания Техобслуживание еженедельно ежемесячно ежегодно Очищать подвижные механические компо ненты распылить на них масло или керосин x Смазать направляющие скольжения внутри несущей конструкции смотри рисунок п...

Page 242: ...чить от электросети и уда лить провод для подключения к сети 2 TCE 330 TCE 230 разобрать рассортировать по материалам и утилизировать согласно действую щим предписаниям TCE 330 TCE 230 подпадает под действие европейской Директивы 2002 96 EG WEEE Старые электрические и электронные при боры включая провода и принадлеж ности а также аккумуляторы и батареи должны быть утилизированы отдельно от бытовых...

Page 243: ...кации Рабочая температура 5 C 40 C Температура хранения 20 C 60 C Градиент температуры 20 C Влажность воздуха 10 90 40 C Градиент влажности воздуха 10 Макс рабочая высота 200 mt 3 000 mt Макс высота в транспортном поло жении 200 mt 12 000 mt 9 3 Рабочая зона ТС Функция Значение Ширина шины 3 12 5 Макс диаметр шины 1100 mm Диаметр обода 10 22 inch 9 4 Размеры и вес Функция Спецификации TCE 330 TCE ...

Page 244: ...7 3 5 特种配件 247 3 6 设备说明 248 4 首次调试 249 4 1 打开包装 249 4 2 安装装置 249 4 2 1 将装置安装在右侧 TCE 330 249 4 2 2 将装置安装在左侧 TCE 230 251 4 3 气动连接 253 5 使用 254 5 1 拆卸 254 5 2 轮胎安装 255 5 2 1 安装准备工作 255 5 2 2 安装 255 6 维护 256 6 1 建议润滑油脂 256 6 2 清洁和维护 256 6 2 1 维护间隔 256 6 3 备件和磨损件 256 7 停机 257 7 1 暂时停机 257 7 2 更换地点 257 7 3 清除垃圾及废物销毁 257 7 3 1 水污染物 257 7 3 2 TCE 330 TCE 230 和配件 257 8 术语表 257 9 技术数据 258 9 1 TCE 330 TCE 23...

Page 245: ...措施和提示可能带来的危险后果 避免危险的措施和提示 信号标语指出危险发生概率以及在不注意警告提示的情况下 危险的严重性 信号标语 发生 概率 危险严重性 忽视时 危险 直接 致命的 致命的 危险 死亡 或 重伤 警告 可能危险 死亡 或 重伤 小心 可能 危险的 情况 轻伤 1 1 2 符号 名称及其含义 符号 名称 含义 注意 对可能发生的财产损失提出警告 i 信息 使用说明和其他 有用的信息 1 2 多步骤操作 由多个步骤组成的操作指南 e 一步操作 由一个步骤组成的 操作指南 中期 结果 中期结果 在操作指南内 部可以看到中期结果 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果 操作臂和工具 在操作臂 工具和轮毂之间有夹手的危险 1 2 产品上 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态 zh 操作帮助工具 操作杆用来上下移动帮助工具 操作主轮 操作杆用来上下移动主轮 ...

Page 246: ...提示说 明 2 2 安全提示 在单独的 有关Bosch Tire Equipment的重要提示和安全提示 指南中可以找到所有的安全提示 在开机调试 连接和操作 TCE 330 TCE 230之前必须仔细地阅读且务必留意这些提示说 明 zh 3 产品描述 3 1 应用目的 TCE 330 TCE 230设备安装和用于轮胎拆装机上 在拆卸和安 装轮胎的操作过程中提供某些功能 i i 应仅用于所规定的用途和本手册中所指出的功能应用 任 何不同于所规定用途的应用均属不当 因而是不允许的 i i 制造商对于不当使用所造成的损害不承担任何责任 3 2 前提条件 TCE 330 TCE 230 必须安装在兼容并已进行过前期安装准备工 作的轮胎安装机上 i i 此外您还需要一个压缩空气连接装置 3 3 供货范围 名称 订货号 TCE 330 1 695 901 808 TCE 230 1 695 901 ...

Page 247: ... 3 压缩空气连接 1 695 000 040 1 1 4 压缩空气连接 1 695 040 730 1 1 5 压缩空气连接 T 型件 1 695 042 407 1 1 6 ISO 4014 M10X40 1 695 000 101 1 1 7 ISO 4017 M10X30 1 695 043 066 3 1 8 UNI 6592 1 695 002 102 12 1 9 D 8x6 L 550 1 695 100 405 1 1 10 ISO 4014 M10X25 1 695 043 011 4 1 11 ISO 4762 M10X16 1 695 040 427 4 使用说明 1 695 102 028 1 3 5 特种配件 名称 订货号 主辊 1 695 106 232 ...

Page 248: ...248 TCE 330 TCE 230 用户参考 zh 3 6 设备说明 TCE 330 TCE 230 上装有旋转件 移动件和运动 件 可能导致手指和手臂受伤 插图 2 TCE 330 编号 名称 功能 1 承载机构 外壳 推臂和活节杆的支架 2 推臂 主轮的支架 3 主轮 安装和拆卸轮胎时按压轮胎 4 固定杆 放置滚轮时固定 松开推臂 5 活节杆 操作台和帮助工具的支架 6 操作台 上下移动主轮和帮助工具 通过操作杆 7 帮助工具 安装 拆卸和旋转轮胎时 通 过移动活节杆向轮胎施力 ...

Page 249: ...可见的损坏零件 如有疑问 等待调试 咨询符合资 质的技术人员和 或机器销售员 2 将标准配件和包装材料从运输板箱内取出 i i 通过相应收集点妥善处理包装材料 zh 4 首次调试 4 2 安装装置 i i 如果存在 移除轮胎安装机柱脚上的塑料盖板 i i 下 列 工 作 步 骤 需 要 使 用 一 台 合 适 的 起 重 机 提 升 TCE 330 TCE 230 插图 3 TCE 330 TCE 230 4 2 1 将装置安装在右侧 TCE 330 1 使用三颗紧固螺栓将承载机构固定在轮胎安装机外壳的右 后角 建议的拧紧扭矩 65 N m i i 注意 卡箍面必须与外壳的卡箍面完全一致 插图 4 承载机构 2 使用 4 颗紧固螺栓将支撑板固定在支撑机构上 插图 5 支撑板 ...

Page 250: ...0 TCE 330 TCE 230 首次调试 zh 3 使用 4 颗固定螺栓将推臂固定在侧面支架上 建议的拧紧扭矩 65 N m 插图 6 推臂 i i 安装前对待连接部件进行润滑 插图 7 待润滑部件 4 将活节杆引入承载机构上部并用垫片和螺栓固定 建议的拧紧扭矩 170 N m 插图 8 上活节杆 i i 为了确保使用过程安全并且符合人体工程学原理 必须将 轮胎安装机和安装的 TCE 330 安置在距离下一面墙至少 500 mm 的位置 同时考虑工作位置内移动部件驶出时的 最大空间需求 ...

Page 251: ...次调试 TCE 330 TCE 230 251 zh 4 2 2 将装置安装在左侧 TCE 230 1 将过滤器单元从外壳中取出 2 使用三颗紧固螺栓将承载机构固定在轮胎安装机外壳的左 后角 建议的拧紧扭矩 65 N m i i 注意 卡箍面必须与外壳的卡箍面完全一致 插图 9 承载机构 3 使用 4 颗紧固螺栓将支撑板固定在支撑机构上 插图 10 支撑板 4 使用 4 颗固定螺栓将推臂固定在侧面支架上 建议的拧紧扭矩 65 N m 插图 11 推臂 i i 安装前对待连接部件进行润滑 ...

Page 252: ...4 10 10 Robert Bosch GmbH 252 TCE 330 TCE 230 首次调试 zh 5 将活节杆引入承载机构上部并用垫片和螺栓固定 建议的拧紧扭矩 170 N m 插图 12 上活节杆 6 将过滤器单元重新安装在外壳右侧 i i 为了确保使用过程安全并且符合人体工程学原理 必须将 轮胎安装机和安装的 TCE 230 安置在距离下一面墙至少 500 mm 的位置 同时考虑工作位置内移动部件驶出时的 最大空间需求 ...

Page 253: ...1 695 102 028 2014 10 10 Robert Bosch GmbH 首次调试 TCE 330 TCE 230 253 zh 4 3 气动连接 1 将机器的供气管与过滤器组的 L 形接头断开 2 采用所提供的 T 的接头 将来自TCE 330 TCE 230的管与 机器的供气管相连接 如图所示 插图 13 侧气动连接 TCE 330 插图 14 侧气动连接 TCE 230 ...

Page 254: ...解轮毂和轮胎的类型 这样才可能提前确定固定方法 压力和必要的附件 i i 从轮毂上去掉所有的平衡配重块 警告 有损伤四肢的危险 在移动臂的动作过程中 注意在轮胎和胎圈拆卸器 之间不要伸入四肢 在轮胎和移动臂之间不要伸入四肢 警告 有损坏轮胎RFT或UHP的危险 在对冷轮胎进行操作时可能产生裂纹 当高速行 驶时可能爆胎 轮胎内部温度最少15 C 请查阅Wdk的德语和英语出版物 www wdk de 安装 拆卸指示 轮胎过热 在安装前将轮胎置于一个适当的温度下 5 1 拆卸 1 为了润滑圆缘和轮辋底中间的区域 将主轮放置在轮胎侧 边上并旋转夹紧盘 2 旋转期间 使用合适的刷子和轮胎安装润滑剂对圆缘和深 槽之间的区域进行润滑 3 使用主轮向下按压轮胎 直至出现将安装头引入轮辋和轮 胎之间的空间 插图 15 放置主轮 4 将圆缘提升器引入轮胎侧边和轮辋之间 必要时使用主轮 将轮胎适度下压 5 从轮...

Page 255: ...装 RFT 和 UHP 轮胎过程中 很 难使轮胎的第二个圆缘处于轮辋底内 这会造成损坏 注意 应使位于轮辋边缘上的下轮胎圆缘向前进入深槽 内 1 将主轮和帮助工具放置在轮辋边缘 2 使用主轮和帮助工具将轮胎侧边向下按压 插图 18 放置主轮和帮助工具 3 旋转夹紧盘 直至下部圆缘完全进入轮辋中 i i 帮助工具随着轮胎的旋转移动到达夹紧盘 帮助工具与安 装工具呈 270 角后 结束旋转 插图 19 将圆缘引入轮辋 7 使用圆缘提升器将圆缘提升到安装头上 8 移除圆缘提升器 9 放置帮助工具后旋转夹紧盘 直至第一个圆缘完全松脱 插图 17 松脱第一个圆缘 10 引入圆缘提升器 直至达到下轮辋边缘的止挡处 11 将主轮下部放置在下部轮胎侧边上 操作上移功能提升 主轮 以便在将圆缘完全提升到安装头上时支撑圆缘提升 器 12 拔出圆缘提升器并旋转夹紧盘 直至第二个圆缘完全松 脱 zh ...

Page 256: ...商对由于采用非列举的其它润滑油脂所产生的损坏不 负责任 6 2 清洁和维护 在进行任何清洁和维护操作前 将的气动设施断 开 为保证的完全效率和无故障运行 对设备进行定时的清洁和 定期的维护是不可缺少的 维护应由下面列举的制造商授权的的操作人员进行 6 2 1 维护间隔 维护 每周 每月 每年 喷洒雾化机油或煤油 对运动机械件进行清洁 x 采用适当的油脂 对支撑结构的滑 动导轨进行润滑 见图 x zh 插图 20 待润滑部件 6 3 备件和磨损件 名称 订货号 安装臂和安装头粘贴标签 1 695 101 274 操作帮助工具和主轮粘贴标签 1 695 101 889 可移动臂的固定杆 松脱杆 1 695 042 960 滚轮 1 695 102 188 操作帮助工具阀门 1 695 107 075 操作主轮阀门 1 695 107 075 ...

Page 257: ... 2 必须根据现行的规定废弃处理对水有污染的物质 7 3 2 TCE 330 TCE 230 和配件 1 断开 TCE 330 TCE 230 电源并拔下电源连接线 2 将 TCE 330 TCE 230 拆分 按材料分类 并根据现行的 有关规定予以处理 TCE 330 TCE 230遵循欧洲标准2002 96 EG WEEE 废旧电器和电子产品包括导线和配件以及电池和蓄 电池都必须与生活垃圾分开进行废弃物回收处理 请使用现有的回收系统和收集系统来进行回收利 用 按照规定进行回收处理TCE 330 TCE 230可避免 破坏环境和损害人类健康 8 术语表 轮辋 结构和标识 插图 21 轮辋 1 轮辋边缘 2 轮辋圆缘 3 峰形 4 深槽 D 轮辋直径 RFT Run Flat Tyre 具有紧急运行性能的轮胎 标准车轮和备用 车轮在一个轮胎中 TCE Tyre Change Equipme...

Page 258: ...气缸力 帮助工具 2500 N a 10 bar 压缩空气供给装置 8 10 bar 9 2 温度和工作环境 功能 规格 工作温度 5 C 40 C 存放温度 20 C 60 C 温度起伏度 20 C 空气湿度 10 90 40 C 空气湿度起伏度 10 最大工作高度 200 mt 3 000 mt 最大运输高度 200 mt 12 000 mt 9 3 客车工作区域 功能 数值 轮胎宽度 5 15 最大轮胎直径 1200 mm 轮辋直径 13 30 9 4 尺寸和重量 功能 规格 TCE 330 TCE 230 高 x 宽 x 深 1630 50 x 1249 15 x 1526 91 mm 净重 97 kg 毛重 103 kg 插图 22 TCE 330 TCE 230 前视尺寸 ...

Page 259: ...1 695 102 028 2014 10 10 Robert Bosch GmbH 技术数据 TCE 330 TCE 230 259 zh ...

Page 260: ...Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz Oechsle Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www bosch com bosch prueftechnik bosch com 1 695 102 028 2014 10 10 ...

Reviews: