background image

3- Inverse Funktion .
4- Stromverbrauch in W.
5- Undrehungen pro Minute.
6- Fernbedienung, enthalten.

7- Diesen Apparat können Kinder ab 8 Jahren und Menschen mit körperlichen, 

sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder Mangel an Erfahrung und 
Wissen nutzen, wenn Sie unter Aufsicht sind oder ihnen der richtige Umgang mit 
dem Apparat beigebracht wurde, auf eine sichere Weise und sie die Gefahren, 
die von ihm ausgehen, verstehen. Kinder sollen nicht mit dem Apparat spielen. 
Die Reinigung und Wartung durch den Gebraucher sollte nicht von Kindern ohne 
Aufsicht durchgeführt werden. 
WARNUNG
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch bevor Sie mit der Installation 
beginnen und bewahren Sie es anschließend für evtl. spätere Verwendungen gut 
auf. 
Zur Vermeidung von Risiken und evtl. Personenschäden sollte der Ventilator direkt 
an der tragenden Struktur der Decke oder des Gebäudes nach Maßgabe der hier 
geschriebenen Anleitungen und unter Verwendung der mitgelieferten Werkzeuge 
installiert werden.

Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen empfiehlt es sich, vor der Installation 

des Ventilators das Stromnetz abzuschalten bzw. den Bereich, in dem der Venti-
lator installiert werden soll, mit dem entsprechenden Trennschalter und dem dazu 

gehörigen Wandschalter abzutrennen.

Voor de elektrische aansluiting dient er een lastschakelaar geïncorporeerd te wor-
den overeenkomstig de installatievoorschriften, die de omnipolaire onderbreking 
garandeert, direct verbonden aan de voedingsaansluitklemmen en dient over een 
contactscheiding te beschikken op alle polen, die voor een volledige ontkoppeling 
zorgt bij overspanning onder omstandigheden van overspanning van categorie III.
Alle bedrading en aansluitingen dienen geïnstalleerd te worden in overeenstem-
ming met de nationale en plaatselijke elektrische normen. Indien u niet goed weet 

hoe de elektrische installatie te doen, dient u de diensten van een gekwalificeerde 

elektricien in te schakelen.
Verzeker u dat de ventilator losgekoppeld is van de elektrische voeding vooraleer 
de bescherming te verwijderen.
Zur Vermeidung von Risiken und den Personenschutz darf das Befestigungssys-
tem für die Flügel bei der Installation, beim Auswuchten oder beim Renigen nicht 
verbogen werden. Führen Sie niemals fremde Objekte zwischen die drehenden 
Flügel wenn der Ventilator in Betrieb ist.
Zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Beschädigungen des 
Motors darf der Ventilator unter keinen Umständen an den elektrischen Leitungen 
getragen oder gehoben werden.

Die Flügel des Ventilators müssen sich mindestens auf einer Höhe 

von 2,3 m 

über dem Boden befinden. 

Anmerkung: Die wichtigen Vorsichts-, Sicherheits- und Installationsanweisungen 
beinhalten nicht alle möglichen Konditionen und Situationen, die auftreten können. 
Der allgemeine Sinn sollte verstanden werden. Vorsicht und Achtsamkeit sind 
Faktoren, die nicht in dieses Produkt mit eingebaut werden können. Diese Fakto-

ren müssen von der diese Einheit installierenden, wartenden oder pflegenden 

Person mitgebracht werden

EΛΛΗΝΙΚΗ

1- Προστασία κλάσης I: Η συσκευή έχει γείωση. Το καλώδιο γείωσης (κίτρινο/

πράσινο) πρέπει να συνδεθεί στο κλιπ που φέρει το σύμβολο 

 .

2- Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί μόνο σε εσωτερικό χώρο όπου είναι 

αδύνατη η άμεση επαφή με το νερό

3- αντίστροφη λειτουργία 

4- Κατανάλωση σε βατ, σύμφωνα με την ταχύτητα του μοτέρ 

5- Στροφές ανά λεπτό

6- Δυνατότητα ενσωμάτωσης τηλεχειρισμού.

7- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 και πάνω, 

καθώς και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες 

ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον τους δόθηκε κατάλληλη κατάρτιση 

σχετικά με τη χρήση της συσκευής ή εφόσον επιβλέπονται, κατανοώντας τους 

κινδύνους που υπάρχουνι. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Τα 

παιδιά πρέπει να επιβλέπονται όταν καθαρίζετε ή κάνετε συντήρηση της συσκευής. 

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

Διαβάστε με προσοχή όλο το εγχειρίδιο, πριν να αρχίσετε την εγκατάσταση και 

φυλάξτε αυτές τις οδηγίες.

Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού, στερεώστε τον ανεμιστήρα 

κατευθείαν στην δομή της βάσης του σπιτιού ή κτιρίου, σύμφωνα με αυτές τις 

οδηγίες και χρησιμοποιήσετε μονάχα τα παρεχόμενα εργαλεία.

Πριν να εγκαταστήσετε τον ανεμιστήρα, αποσυνδέστε το ρεύμα, για να αποφευχθεί 

ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, σβήνοντας τους διακόπτες του κυκλώματος ή 

τους αποζεύκτες, που τροφοδοτούν το κιβώτιο παροχής ρεύματος, όπου θα 

εγκατασταθεί ο ανεμιστήρας και ο συνδεδεμένος διακόπτης τοίχου. 

Για την ηλεκτρική σύνδεση, είναι απαραίτητο να ενσωματωθεί ένας διακόπτης 

αποσύνδεσης, σύμφωνα με τους κανόνες εγκατάστασης, ο οποίος θα εξασφαλίζει 

τη διάνοιξη κάθε πόλου και θα είναι άμεσα συνδεδεμένος με τα τερματικά 

τροφοδοσίας ενώ πρέπει να έχει ένα διαχωρισμό επαφής σε όλους τους πόλους 

του, παρέχοντας απόλυτη αποσύνδεση σε περίπτωση συνθηκών υπέρτασης 

κατηγορίας ΙΙΙ

Όλες οι καλωδιώσεις και οι συνδέσεις πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τις 

εθνικές και διεθνείς ηλεκτρικές εγκαταστάσεις. Αν δεν γνωρίζετε πώς να κάνετε 

μια ηλεκτρική εγκατάσταση, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις υπηρεσίες ενός 

ειδικευμένου ηλεκτρολόγου.

Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος 

προτού αφαιρέσετε την προστασία.

Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού, μην διπλώνετε το σύστημα 

στερέωσης των πτερυγίων, όταν κάνετε την εγκατάσταση, ισορρόπηση, ή 

καθαρίζετε τον ανεμιστήρα. Ποτέ μην εισάγετε ξένα αντικείμενα ανάμεσα στους 

έλικες του ανεμιστήρα, όταν περιστρέφονται.

Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή βλάβης στο μοτέρ, μην 

σηκώνετε, ούτε να φορτώνετε τον ανεμιστήρα, κρατώντας τον από τα ηλεκτροφόρα 

σύρματα.

Οι έλικες του ανεμιστήρα δεν μπορεί να μείνουν σε ένα ύψος μικρότερο από 

2,3 m 

από το πάτωμα.

Οι οδηγίες και οι κανόνες ασφαλείας, που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν 

μπορούν να προβλέψουν όλες τις συνθήκες και όλες τις καταστάσεις που θα 

μπορούσαν να παρουσιαστούν. Για εμφανείς λόγους, το παρόν εγχειρίδιο δεν 

περιλαμβάνει στοιχεία, όπως όλες τις προειδοποιήσεις και την προσοχή. Αυτοί 

οι παράγοντες προσοχής και φροντίδας, πρέπει να γίνουν αποδεκτοί από το(α) 

πρόσωπο(πα) που θέτουν σε λειτουργία, συντηρούν και χρησιμοποιούν το προϊόν.

 

РУССКИЙ

1- Защита Класса I: Прибор Имеет Заземление. Провод Для Заземления 

(Желтый / Зеленый) Должен Быть Подсоединен К Зажиму, Маркированному 

Символом 

 .

2- Можно Устанавливать Только В Помещениях, Где Невозможен Прямой 

Контакт С Водой.

3- Обратная Функция.

4- Потребление В Вт, В Зависимости От Скорости Мотора.

5- Обороты В Минуту. 

6-Мандо Дистанция Включена. 

7- Этим устройством могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и старше 

и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными 

способностями или нехваткой опыта и знаний, если они прошли инструктив 

обучения по надлежащему использованию устройства в безопасном 

месте и понимают риски, связанные с использованием аппарата. Дети не 

должны играть с прибором. Очистка и техническое обслуживание аппарата 

пользователем должно проходить в отсутствии детей. 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Прежде чем приступить к монтажу вентилятора, необходимо внимательно 

прочесть данный сборник инструкций и сохранить его, поскольку он может 

понадобиться в будущем.

Во избежание риска причинения вреда здоровью человека необходимо 

крепить потолочный вентилятор непосредственно к опорной конструкции 

дома или здания, соблюдая приведенные здесь инструкции и используя 

исключительно поставляемые вместе с устройством крепления.

Чтобы обезопасить себя от поражения электрическим током, прежде чем 

производить монтаж вентилятора, необходимо отсоединить электричество, 

выключив переключатели электрической цепи или размыкающие реле, 

подающие ток в коробку электропитания, где будет установлен вентилятор, а 

также следует отключить соответствующий настенный выключатель.

Для электрического подключения необходимо включить выключатель в 

соответствии с инструкциями по монтажу, что обеспечит всенаправленный 

срез, непосредственно подключенный к клеммам питания и также обеспечить 

контактное разделение во всех его полюсах, что дает полное отсоединение в 

условиях перенапряжение категории III.

Все проводки и соединения должны быть выполнены в соответствии с 

национальными и местными электрическими кодами. Если вы не знакомы 

с правилами электромонтажа, вам следует воспользоваться услугами 

квалифицированного электрика.

Перед снятием защиты убедитесь, что вентилятор отсоединен от 

электросети.

Во избежание риска причинения вреда здоровью человека нельзя сгибать 

систему крепления, когда производите установку, выравнивание или чистку 

вентилятора. Ни в коем случае нельзя вставлять посторонние предметы 

между лопастями вентилятора во время его вращения.

Во избежание опасности пожара, поражения электрическим током 

или повреждений мотора не поднимайте и не тяните вниз вентилятор, 

придерживая его за электрические провода. 

Лопасти вентилятора должны находиться на высоте не менее 2,3 м от пола.

Инструкции и нормы безопасности, содержащиеся в данном руководстве, 

не могут предусмотреть всех опасных условий и ситуаций, которые 

могут возникнуть. По вполне понятным причинам, настоящее 

руководство не может включить в себя такие предостерегающие 

факторы, как осторожность и бдительность. Эти факторы должны 

быть приняты во внимание человеком/ людьми, которые производят 

установку, обслуживание и ремонт устройства, а также непосредственно 

пользуются им

 

ČESKY

1- Třída ochrany I: svítidlo je opatřeno uzemněním (žlutozelený kabel), které je 

třeba připojit ke svorce označené symbolem 

 .

2- Svítidlo smí být instalováno na povrchy s normální hořlavostí.

3- Inverzní funkce.

4- Spotřeba ve W, dle rychlosti motoru.

5- Otáčky za minutu.

6- Dálkovým ovládáním, součástí balení.

7- Toto zařízení smí používat děti od 8 let, jakož i lidé s omezenou tělesnou, 

vněmovou nebo duševní schopností nebo lidé s nedostatečnými zkušenostmi a 

vědomostmi, pokud se jim poskytne přiměřené školení pro obsluhu tohoto zařízení 

nebo jsou pod dohledem a chápou možná rizika spojené s zařízením. Děti by 

zařízení neměli používat na haní. Děti smí zařízení čistit nebo provádět jeho 

údržbu jenom pod dohledem. 

4 - SIOUX

Summary of Contents for Sioux

Page 1: ...sioux Ref 33770...

Page 2: ...stal li equilibri o netegi les pales Mai posi objectes entres les pales quan el ventilador estigui girant Per reduir el risc de xoc el ctric incendi o danys al motor no aixequi mai el venti lador agaf...

Page 3: ...Para evitar um poss vel choque el ctrico antes de instalar o ventilador desligue a electricidade desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que alimentem a caixa el ctrica onde se v...

Page 4: ...plaatselijke elektrische normen Indien u niet goed weet hoe de elektrische installatie te doen dient u de diensten van een gekwalificeerde elektricien in te schakelen Verzeker u dat de ventilator los...

Page 5: ...arunkach przepi cia kategorii III Ca e okablowanie i wszystkie po czenia musz by wykonane zgodnie z krajowy mi i lokalnymi kodeksami elektrycznymi Je li nie znasz si dobrze na wykonaniu instalacji ele...

Page 6: ...evitar danos no acaba mento monte o motor numa superf cie almofadada suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carca a decor...

Page 7: ...el passador ENG Pass the wires through the post Insert the pin and clevis Tighten the screw holding the pin in place FRA Passez les c bles au travers de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la...

Page 8: ...powrotem zawleczke SLO Zasunte bezpecnostn kol k sp t na miesto x 3 Blade sets ESP Monte las palas Aseg rese de que los tornillos quedan bien apretados CAT munti de les pales Asseguri s que els cargo...

Page 9: ...en up faqs w w w faro es ESP Conecte el ventilador al soporte Aseg rese de que las conexiones son correctas Si tiene duda consulte con un t cnico CAT Connecti el ventilador al suport Asseguri s que le...

Page 10: ...ll the fan Comment monter le ventilateur Come montare il ventilatore Montar o ventilador Montage des ventilators Installatie van ventilator O N vod k z v sn mont i ventil toru Spos b instalacji wentyl...

Page 11: ...E L EMETTEUR 1 Velocit 2 Senso di rotazione del ventilatore in avanti o indietro 3 On off ventola 4 Luce non per questo fan 5 Programmabile Finziona per 1t 4t 8t POR BOT ES NO TRANSMISSOR 1 Velocidade...

Page 12: ...om o originador entrar no modo seguinte NED Als de ontvanger niet reageert met de emittent te komen uit de volgende manier DEU Wenn der Empf nger nicht mit dem Emittenten antwortet um von der folgen d...

Page 13: ...t estigui fermament en la posici d a dalt o a baix El ventilador no funciona quan l interruptor est en la meitat 4 Assegurar que es van llevar les lleng etes estabilitzadores del motor 5 Si el ventila...

Page 14: ...turale varia a secon da della densit ci pu provocare l oscillazione del ventilatore bench le pale siano rag gruppate in base al peso La maggior parte delle oscillazioni vengono eliminate seguendo le i...

Page 15: ...rme Luft im Deckenbereich wie auf der Abbildung B dargestellt einen k hlenden Effekt Damit kann die Klimaanlage auf eine niedrigere Temperatur eingestellt werden ohne Einbu en beim Komfort in Kauf zu...

Page 16: ...bu 24 hodin hluk m e zmizet Ka d sada lopatek je vyv en a kompletn Pokud instalujete v ce ventil tor lopatky nem chejte mohlo by to zp sobit k v n Ventil tor se k v 1 Zkontrolujte zda jsou lopatky bez...

Page 17: ...efekt Chladn po asie dopredu ventil tor sa ot a v smere hodinov ch ru i iek Obehom st paj ceho vzduchu sa tepl vzduch z pod stropu distribuuje po miestnosti V aka tomu m ete zn i teplotu k renia bez t...

Page 18: ...nat el titular de la garantia tindr dret a la substituci de l objecte adquirit per un altre d id ntiques caracter stiques Aquesta pol tica de garantia est subjecta a les condicions previstes en el llo...

Page 19: ...par crit le fabricant Toutes les p riodes de garantie mentionn es sont soumises ce qu un repr sentant du fabricant puisse acc der au produit ou au syst me d fectueux pour v rifier la non conformit Les...

Page 20: ...entuele klachten dient het kassaticket voorgelegd te worden Indien de klant niet tevreden is met de herstelling en of het voorwerp zich niet in de optimale conditie bevindt voor het bestemde gebruik h...

Page 21: ...erfolgen Wird festgestellt dass ein Produkt fehlerhaft ist oder nicht gem der Produktangaben funktioniert muss der HERSTELLER durch den K ufer dar ber schriftlich informiert werden Alle genannten Gar...

Page 22: ...iem cz ci silnika zepsuje si w ci gu 2 lat od daty zakupu na skutek wady jakiego elementu lub wady w produkcji naprawa lub wymiana danego elementu jest darmowa W przypadku gdy silnik wentylatora sufit...

Page 23: ...ktrickej sieti vo vhodn ch podmienkach a bol prev dzkovan v s lade s podmienkami stanoven mi v technick ch listoch a pod a pokynov a noriem IEC a in ch dokumentov dodan ch s v robkom V robca nie je zo...

Page 24: ...C Din mica n 1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com 09 2017...

Reviews: