background image

ESPAÑOL

La posición del interruptor de velocidades para tiempo caluroso o frío depende 
de factores tales como tamaño de la habitación, altura del raso, número de 
ventiladores, etc.
Tiempo caluroso (Hacia delante) El ventilador gira en el sentido contra horario. 

Una circulación de aire descendente crea un efecto de enfriamiento. Esto permite regular 
el acondicionador de aire a una temperatura más alta sin afectar el confort.
Tiempo frío – (Hacia delante) El ventilador gira en el sentido horario. Una circulación de 
aire ascendente mueve el aire caliente del área del techo. Esto permite regular la calefac-
ción a una temperatura más baja sin afectar el confort.
NOTA: Apagar el ventilador y esperar hasta que las palas se hayan detenido antes de 
cambiar la posición del interruptor deslizante

MANTENIMIENTO

1. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones podrían soltarse. 

Revisar las conexiones de soporte, los soportes y las fijaciones de las palas dos veces al 

año. Asegurar que estén firmes.

2. Limpiar el ventilador para ayudar a mantener su apariencia de nuevo por años. No 
usar agua para limpiar; se puede dañar el motor, o la madera, o posiblemente causar 
electrochoque.
3. Usar solamente un paño suave para evitar rayar el acabado. El cromado esta sellado 
con una capa de laca para minimizar la decoloración o deslustre.
4. No es necesario engrasar el ventilador. El motor tiene rodamientos lubricados perma-
nentemente.
5. Asegúrate de que el ventilador está desconectado de la alimentación antes de quitar la 
protección. 

GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

El ventilador no arranca
1. Revisar los fusibles o interruptor de circuitos principales y secundarios.
2. Revisar las conexiones del bloque de terminales según lo indicado en la instalación. 
ATENCIÓN: Asegurar de cortar la electricidad principal.

3. Asegurar que el interruptor deslizante esté firmemente en la posición de arriba o abajo. 

El ventilador no funciona cuando el interruptor está en la mitad.
4. Asegurar que se quitaron las lengüetas estabilizadoras del motor.

5. Si el ventilador todavía no funciona, llamar a un electricista cualificado. No tratar de 

reparar las conexiones eléctricas internas sin tener experiencia para hacerlo.
El ventilador hace ruido
1. Asegurar que todos los tornillos en la caja del motor estén apretados.

2. Asegurar que los tornillos que fijan el soporte de la paleta al motor estén apretados.

3. Si se usa un conjunto de luces opcional, asegurar que los tornillos que sujetan las 

pantallas de vidrio estén apretadas a mano. Asegurar que la bombilla esté bien firme en 

el receptáculo y que no este tocando la pantalla de vidrio. Si la vibración persiste, sacar 
la pantalla e instalar una bande de caucho de ¼” en el cuello de la pantalla de vidrio 
para que actúe de aislante. Reponer la pantalla y apretar los tornillos contra la banda de 
caucho.
4. Permitir un periodo de asentamiento de 24 horas. La mayoría de los ruidos asociados 
con un ventilador nuevo desaparecen después de este periodo.
El ventilador se bambolea
Todas las palas están contrapesadas y agrupadas por peso. Las maderas naturales 
varían en densidad, lo cual puede causar el bamboleo del ventilador aunque las palas 
estén emparejadas por peso. Los procedimientos siguientes deben eliminar la mayoría 
del bamboleo. Revisar el bamboleo después de cada paso.

1. Revisar que todas las palas estén firmemente atornilladas en los soportes de las palas.

2. Asegurar que todos los soportes de las palas estén firmemente sujetos al motor.

3. Asegurar que los soportes de montaje estén firmemente apretados a la viga del techo.

4. La mayoría de los problemas de bamboleo del ventilador se deben a que los niveles 
de las palas están desiguales. Comprobar este nivel seleccionando un punto en el techo 
encima de la punta de una de las palas. Medir esta distancia manteniendo la medida 
dentro de 1/8”, girar el ventilador hasta que la próxima pala quede en posición para 
medida. Repetir con cada pala. Si no todos los niveles son iguales, se pueden ajustar de 
la siguiente manera. Para ajustar la punta de una pala hacia abajo, insertar una arandela 
(no suministrada) entre la pala y el soporte de la pala en el tornillo más cerca del motor. 
Para ajustar la punta de una pala hacia arriba, insertar la arandela (no suministrada) entre 
la pala y el soporte de la pala en los dos tornillos más lejos del motor.
Si el bamboleo de la pala todavía es notorio, intercambiar dos palas adyacentes para 
redistribuir el peso y posiblemente lograr un funcionamiento más suave.

CATALÀ

La posició de l’interruptor de velocitats per a temps calorós o fred depèn de 
factors tals com a grandària de l’habitació, altura del ras, nombre de ventiladors, 
etc. 
Temps calorós (Cap a davant) El ventilador gira en el sentit contra horari. Una 

circulació d’aire descendent crea un efecte de refredament. Això permet regular el condi-
cionador d’aire a una temperatura més alta sense afectar el confort.
Temps fred (Cap a davant) El ventilador gira en el sentit horari. Una circulació d’aire 
ascendent mou l’aire calent de l’àrea del sostre. Això permet regular la calefacció a una 
temperatura més baixa sense afectar el confort.

NOTA: Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s’hagin detingut abans de canviar 

la posició de l’interruptor lliscant

MANTENIMENT

1. A causa del moviment natural del ventilador, algunes connexions podrien deixar-se 

anar. Revisar les connexions de suport, els suports i les fixacions de les pales dues vega

-

des a l’any. Assegurar que estiguin ferms.
2. Netejar el ventilador per ajudar a mantenir la seva aparença de nou durant anys. No 
feru servir aigua per a netejar-lo perquè pot fer malbé el motor, la fusta o produir un cur 
circuit.
3. Per la nateja feu servir un drap suau per evitar ratllar l’acabat.
4. El motor té rodaments lubricats permanentment. No cal lubrica-los.
5. Assegura’t que el ventilador està desconnectat de l’alimentació abans de llevar la 
protecció.

GUIA DE LOCALITZACIÓ D’AVARIES

El ventilador no arrenca
1. Revisar els fusibles o interruptor de circuits principals i secundaris.
2. Revisar les connexions del bloc de terminals segons l’indicat en la instal·lació. 
ATENCIÓ: Assegurar de tallar l’electricitat principal.
3. Assegurar que l’interruptor lliscant estigui fermament en la posició d’a dalt o a baix. El 
ventilador no funciona quan l’interruptor està en la meitat.

4. Assegurar que es van llevar les llengüetes estabilitzadores del motor.

5. Si el ventilador encara no funciona, cridar a un electricista qualificat. No tractar de 

reparar les connexions elèctriques internes sense tenir experiència per fer-ho.
El ventilador fa soroll
1. Assegurar que tots els cargols en la caixa del motor estiguin atapeïts.

2. Assegurar que els cargols que fixen el suport de la paleta al motor estiguin atapeïts.

3. Si s’usa un conjunt de llums opcional, assegurar que els cargols que subjecten les 
pantalles de vidre estiguin estretes a mà. Assegurar que la bombeta estigui ben ferma 
en el receptacle i que no est tocant la pantalla de vidre. Si la vibració persisteix, treure la 
pantalla i instal·lar una banda de cautxú de ¼” en el coll de la pantalla de vidre perquè 
actuï d’aïllant. Reposar la pantalla i estrènyer els cargols contra la banda de cautxú.
4. Permetre un període d’assentament de 24 hores. La majoria dels sorolls associats amb 
un ventilador nou desapareixen després d’aquest període. 
El ventilador es tentineja
Totes les pales estan contrapesades i agrupades per pes. Les fustes naturals varien en 
densitat, la qual cosa pot causar el tentinejo del ventilador encara que les pales estiguin 
aparellades per pes. Els procediments següents han d’eliminar la majoria del tentinejo. 
Revisar el tentinejo després de cada pas.
1. Revisar que totes les pales estiguin fermament cargolades en els suports de les pales.
2. Assegurar que tots els suports de les pales estiguin fermament subjectes al motor.
3. Assegurar que els suports de muntatge estiguin fermament estrets a la biga del sostre.
4. La majoria dels problemes de tentinejo del ventilador es deuen al fet que els nivells de 
les pales estan desiguals. Comprovar aquest nivell seleccionant un punt en el sostre da-
munt de la punta d’una de les pales. Mesurar aquesta distància mantenint la mesura dins 

d’1/8”, girar el ventilador fins que la propera pala quedi en posició per a mesura. Repetir 

amb cada pala. Si no tots els nivells són iguals, es poden ajustar de la següent manera. 
Per ajustar la punta d’una pala cap avall, inserir una volandera (no subministrada) entre la 
pala i el suport de la pala en el cargol més prop del motor . Per ajustar la punta d’una pala 
cap amunt, inserir la volandera (no subministrada) entre la pala i el suport de la pala en 
els dos cargols més lluny del motor 
Si el tentinejo de la pala encara és notori, intercanviar dues pales adjacents per redistri-
buir el pes i possiblement aconseguir un funcionament més suau.

ENGLISH

The reversing switch for hot or cold weather depends on factors such as the size 
of the room, height of the ceiling, number of ceiling fans, etc.
Hot weather The fan will turn in a counter clockwise direction. A downward air 
circulation creates a cooling.

This allows you to regulate the air conditioner to a higher temperature without affecting 

your comfort.
Cold weather: The fan will turn in a clockwise direction. An upward air circulation will dis-
tribute the warmer air trapped at the ceiling around the room without causing a draft. This 

allows you to regulate the heating to a lower temperature without affecting your comfort.

NOTE: To change the direction of air flow, turn the fan off and let it come to a complete 

stop.

MAINTENANCE

1. As fans tend to move during operation, some connections may loosen. Check the 
supporting screws, brackets and blade attachments twice a year to ensure that they are 
secure. 
2. Cleaning the fan helps to maintain its appearance for years. Do not use water when 
cleaning. This could damage the motor or the blades and could cause electrocution.
3. Use a soft brush or lint-free cloth to prevent scratching the surface. 
4. There is no need to oil the motor as the bearings are permanently lubricat 
5. Make sure the fan is disconnected from the power source before removing the protec-
tion.

TROUBLE-SHOOTING GUIDE

The fan does not start
1. Check the fuses and circuit breakers.
2. Review the connections of the terminal block according to the indications in the installa-

tion. Ensure the power is off before doing this.

3. Make sure that the sliding switch is firmly in the position of up or down. The ventilator 

does not work when the button is in the middle.

4. Make sure that the stabilizing tongue-pieces of the motor are off.

5. Finally if the fan will not start call an electrician do not attempt to touch the internal 
parts.
The fan is noisy
1. Check that the screws in the motor casing are attached correctly.
2. Check that the screws fastening the blade brackets to the engine block are properly 
tightened.

3. If using an optional light fitting, ensure the glass is properly fitted and / or the screws 

holding the glass are firm.

4. Allow at least 24 hours for the fan to settle, as many noise will go away. Each blade set 
is weighed and is a complete set, if installing more than one fan do not mix the blades as 
this can cause wobble.
The fan oscillates
1. Check the blades are securely fastened to the holders.
2. Check the blade holders are tight on the motor
3. Ensure the mounting bracket is properly screws to the ceiling.
4. Interchange opposite blade sets if need be
In general , wobble is caused by the blade not cutting the air at the same point measure 
down from the ceiling and make sure each blade is at the same height to the ceiling, if 
they are not a small adjustment can be made by hand by slightly bending the blade and 
bracket. If a major adjustment is needed insert a washer (not provided) 
 

FRANÇAIS

L’établissement de la vitesse du ventilateur lors de température chaude ou 
froide repose sur trois facteurs tel la grandeur de la pièce, la hauteur du plafond, 
le nombre de ventilateurs, etc. 
Temps chaud le ventilateur tourne dans le sens anti-horaire. Une circulation d’air 

vers le bas produit un refroidissement de l’air. Ceci permet de régler le climatiseur à une 
température plus élevée sans diminution de niveau de confort.
Temps froid le ventilateur tourne dans le sens horaire. Une circulation d’air vers le haut 

déplace l’air chaud stagnant de la région du plafond. Ceci permet de régler le chauffage à 

une température plus faible sans diminution de niveau de confort.
NOTE : Éteindre le ventilateur et attendre jusqu’à ce que les pales se soient arrêtées 
avant de changer la position de l’interrupteur glissant.

13 -  SIOUX

Summary of Contents for Sioux

Page 1: ...sioux Ref 33770...

Page 2: ...stal li equilibri o netegi les pales Mai posi objectes entres les pales quan el ventilador estigui girant Per reduir el risc de xoc el ctric incendi o danys al motor no aixequi mai el venti lador agaf...

Page 3: ...Para evitar um poss vel choque el ctrico antes de instalar o ventilador desligue a electricidade desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que alimentem a caixa el ctrica onde se v...

Page 4: ...plaatselijke elektrische normen Indien u niet goed weet hoe de elektrische installatie te doen dient u de diensten van een gekwalificeerde elektricien in te schakelen Verzeker u dat de ventilator los...

Page 5: ...arunkach przepi cia kategorii III Ca e okablowanie i wszystkie po czenia musz by wykonane zgodnie z krajowy mi i lokalnymi kodeksami elektrycznymi Je li nie znasz si dobrze na wykonaniu instalacji ele...

Page 6: ...evitar danos no acaba mento monte o motor numa superf cie almofadada suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carca a decor...

Page 7: ...el passador ENG Pass the wires through the post Insert the pin and clevis Tighten the screw holding the pin in place FRA Passez les c bles au travers de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la...

Page 8: ...powrotem zawleczke SLO Zasunte bezpecnostn kol k sp t na miesto x 3 Blade sets ESP Monte las palas Aseg rese de que los tornillos quedan bien apretados CAT munti de les pales Asseguri s que els cargo...

Page 9: ...en up faqs w w w faro es ESP Conecte el ventilador al soporte Aseg rese de que las conexiones son correctas Si tiene duda consulte con un t cnico CAT Connecti el ventilador al suport Asseguri s que le...

Page 10: ...ll the fan Comment monter le ventilateur Come montare il ventilatore Montar o ventilador Montage des ventilators Installatie van ventilator O N vod k z v sn mont i ventil toru Spos b instalacji wentyl...

Page 11: ...E L EMETTEUR 1 Velocit 2 Senso di rotazione del ventilatore in avanti o indietro 3 On off ventola 4 Luce non per questo fan 5 Programmabile Finziona per 1t 4t 8t POR BOT ES NO TRANSMISSOR 1 Velocidade...

Page 12: ...om o originador entrar no modo seguinte NED Als de ontvanger niet reageert met de emittent te komen uit de volgende manier DEU Wenn der Empf nger nicht mit dem Emittenten antwortet um von der folgen d...

Page 13: ...t estigui fermament en la posici d a dalt o a baix El ventilador no funciona quan l interruptor est en la meitat 4 Assegurar que es van llevar les lleng etes estabilitzadores del motor 5 Si el ventila...

Page 14: ...turale varia a secon da della densit ci pu provocare l oscillazione del ventilatore bench le pale siano rag gruppate in base al peso La maggior parte delle oscillazioni vengono eliminate seguendo le i...

Page 15: ...rme Luft im Deckenbereich wie auf der Abbildung B dargestellt einen k hlenden Effekt Damit kann die Klimaanlage auf eine niedrigere Temperatur eingestellt werden ohne Einbu en beim Komfort in Kauf zu...

Page 16: ...bu 24 hodin hluk m e zmizet Ka d sada lopatek je vyv en a kompletn Pokud instalujete v ce ventil tor lopatky nem chejte mohlo by to zp sobit k v n Ventil tor se k v 1 Zkontrolujte zda jsou lopatky bez...

Page 17: ...efekt Chladn po asie dopredu ventil tor sa ot a v smere hodinov ch ru i iek Obehom st paj ceho vzduchu sa tepl vzduch z pod stropu distribuuje po miestnosti V aka tomu m ete zn i teplotu k renia bez t...

Page 18: ...nat el titular de la garantia tindr dret a la substituci de l objecte adquirit per un altre d id ntiques caracter stiques Aquesta pol tica de garantia est subjecta a les condicions previstes en el llo...

Page 19: ...par crit le fabricant Toutes les p riodes de garantie mentionn es sont soumises ce qu un repr sentant du fabricant puisse acc der au produit ou au syst me d fectueux pour v rifier la non conformit Les...

Page 20: ...entuele klachten dient het kassaticket voorgelegd te worden Indien de klant niet tevreden is met de herstelling en of het voorwerp zich niet in de optimale conditie bevindt voor het bestemde gebruik h...

Page 21: ...erfolgen Wird festgestellt dass ein Produkt fehlerhaft ist oder nicht gem der Produktangaben funktioniert muss der HERSTELLER durch den K ufer dar ber schriftlich informiert werden Alle genannten Gar...

Page 22: ...iem cz ci silnika zepsuje si w ci gu 2 lat od daty zakupu na skutek wady jakiego elementu lub wady w produkcji naprawa lub wymiana danego elementu jest darmowa W przypadku gdy silnik wentylatora sufit...

Page 23: ...ktrickej sieti vo vhodn ch podmienkach a bol prev dzkovan v s lade s podmienkami stanoven mi v technick ch listoch a pod a pokynov a noriem IEC a in ch dokumentov dodan ch s v robkom V robca nie je zo...

Page 24: ...C Din mica n 1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com 09 2017...

Reviews: