background image

24-

MINI ETER FAN

italiano

po

rt

ugês

TELECOMANDO

INFORMAZIONI GENERALI

Installare la ventola con il telecomando:

Il  ricevitore  del  telecomando,  se  installato  all'interno  della  calotta  

della    ventola,    riduce  il    movimento  oscillante    della    semisfera    di 

supporto, limitando quindi l'inclinazione massima consentita del soffitto 

a 15 gradi.  Ciò  corrisponde   a  un  passo  a  soffitto  di  3/12.  Qualora  

sia  necessario  un  passo  superiore  si raccomanda di usare il sistema 

di comando a parete descritto nella pagina precedente.

IMPOSTARE IL CODICE:

Step 1: accendere AC dopo aver controllato la ventola del motore.

Step 2: accendere la ventola (fan) tenere premuto il testo SET da circa 

5 a 60 secondi. Lampeggierà una luce due volte per segnalare la fine 

del setup.

Step  3:  dopo  il  setup  del  controller,  la  ventola  raggiunge  la  velocità 

massima prima che il setup sia finite poi potete premere qualsiasi tasto. 

La ventola tornerà alla velocità normale

Azionare il telecomando:

Inserire una batteria da 12V A23 MN21 (inclusa). Per evitare danni al 

trasmettitore,  togliere  la  batteria  se  si  prevede  di  non  usarlo  per  un 

lungo periodo.

Tenere il telecomando lontano da fonti di calore o umidità eccessivi.

Questo  telecomando  prevede  16  diverse    combinazioni  di  codici  per  

evitare  interferenze  con  altri  telecomandi  come  quello  della  porta  del 

garage, dell'impianto di allarme o dell'auto. Se la ventole o  la  luce  si  

accendono  e  si  spengono  senza  che  sia  stato  usato il telecomando, 

cambiare la combinazione del codice del trasmettitore e del ricevitore.

NOTA: Il ventilatore deve essere diretto esclusivamente dal telecoman-

do in dotazione. Non collegare il ventilatore direttamente alla corrente.

Associazione trasmettitore e ricevitore - quando 2 o più soffitto DC sono 

installati  in  una  posizione.  Quando  due  o  più  ventole  si  trovano  uno 

vicino all'altro, si può desiderare di avere il ricevitore / trasmettitore per 

ogni ventilatore impostato su un codice diverso, in modo che il funziona-

mento di una ventola non influisce sul funzionamento degli altri fan.

Gli interruttori DIP per il trasmettitore (manipolo remoto) si trovano nel 

vano batterie del trasmettitore.

NOTA: Assicurarsi di aver installato un tutto - switch poli disconnessione 

nel  cablaggio  fisso  per  ogni  fan,  quando  si  utilizza  la  funzione  DIP 

codice.

NOTA:  Assicurarsi  che  la  potenza  al  ricevitore  sia  accesa  prima  di 

accoppiamento del trasmettitore utilizzando il codice DIP.

Trasmettitore / Ricevitore associazione per ventilatore da soffitto 1:

-  Spegnere  entrambi  i  ventilatori  a  soffitto  1  e  2  attraverso  la  rete  di 

alimentazione al ricevitore.

-  Far  scorrere  il  coperchio  del  vano  batterie  del  trasmettitore  per 

accedere agli interruttori DIP. Questo sarà trasmettitore 1.

- Cambiare la posizione degli interruttori DIP nel trasmettitore teleco-

mando 1, in modo che sarà diverso da trasmettitore 2

- Installare la batteria nel vano 12VDC. Si prega di assicurarsi che la 

polarità della batteria sia corretta.

- Accendere il potere di ricevitore 1. Mantenere il potere OFF al ricevito-

re 2. (Ogni ventilatore a soffitto deve avere proprio interruttore isolamen-

to, in modo che solo il ventilatore a soffitto che deve essere accoppiato 

con il trasmettitore sarà ON).

- Premere e tenere premuto il pulsante del trasmettitore SET 1 per 6 

secondi in 60 secondi del passaggio del potere al ricevitore del Ventila-

tore a soffitto 1.

- Ora il trasmettitore deve essere accoppiato con il ricevitore di ventilato-

re a soffitto 1. Accendere ON / OFF o cambiare la velocità del ventilatore 

a soffitto 1 dal trasmettitore per controllare il funzionamento.

Impostazione ventilatore a soffitto DC 2:

-  Spegnere  entrambi  i  ventilatori  a  soffitto  1  e  2  attraverso  la  rete  di 

alimentazione al ricevitore.

-  Far  scorrere  il  coperchio  del  vano  batterie  del  trasmettitore  per 

accedere agli interruttori DIP. Questo sarà trasmettitore 2.

- Cambiare la posizione degli interruttori DIP nel trasmettitore remoto 2, 

in modo che sarà diverso al trasmettitore 1.

- Installare la batteria nel vano 12VDC. Assicurarsi che la polarità della 

batteria sia corretta.

- Accendere il potere di ricevitore 2. Mantenere il potere OFF al ricevito-

re 1. (Ogni ventilatore a soffitto deve avere proprio interruttore isolamen-

to, in modo che solo il ventilatore a soffitto che deve essere accoppiato 

con il trasmettitore sarà ON).

- Premere e tenere premuto il pulsante del trasmettitore SET 2 per 6 

secondi in 60 secondi del passaggio del potere al ricevitore del Ventila-

tore a soffitto 2.

- Ora il trasmettitore deve essere accoppiato con il ricevitore di ventilato-

re a soffitto 2. Accendere ON / OFF o modificare la velocità del ventilato-

re a soffitto 2 dal trasmettitore per verificarne il funzionamento.

CONTROLO REMOTO

Informação geral :

Instalar a ventoinha usando o controlo remoto :

O receptor do controlo remoto, quando instalado dentro do resguardo da 

ventoinha  vai  restringir  o  movimento  de  inclinação  da  bola  montada,  por 

conseguinte limitando a máxima inclinação do tecto, permissível a 15 graus. 

Isto é equivalente a “3/12 de pendente do tecto”. Se for preciso um maior 

pendente, recomenda-se que o método de instalação de controlo de parede 

mostrado na página anterior seja usado.

INFORMAÇÃO E INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO :

Definindo o código :

1.º  passo:  ligue  a  corrente  alterna  do  controlador  após  ter  terminado  a 

instalação da lâmina do motor.

2.º  passo:  ligue  a  ventoinha,  mantenha  premido  o  botão  SET  na  parte 

posterior  do  telecomando  durante  5  até  aos  60  segundos.  Depois  de 

concluir a configuração, a luz vermelha pisca duas vezes.

3.º  passo:  após  a  configuração  do  controlador,  a  ventoinha  começa  a 

trabalhar à velocidade mais elevada até ao fim da configuração, depois de 

ter  premido  qualquer  um  dos  botões.  Em  seguida,  volta  à  velocidade 

original.  Se  a  configuração  tiver  início  na  velocidade  mais  elevada,  a 

ventoinha manterá a mesma velocidade.

Operando o transmissor :

Instale  uma  pilha  de  12V A23  MN21    (incluída).  Para  prevenir  danos  no 

transmissor, retire a bateria se não estiver a ser usada por um longo período 

de tempo.

Guarde o transmissor afastado dos excessos de calor e de humidade.

Esta unidade de controlo remoto está equipada com 16 combinações de 

código  diferentes  para  prevenir  possíveis  interferências  de  outros  ou  a 

outras  unidades  remotas  tais  como  comandos  de  abertura  de  portas  de 

garagens, alarmes de carros, ou sistemas de segurança. Se achar que a 

sua  ventoinha  e  o  kit  de  luzes  se  ligam  e  desligam  sem  usar  o  controlo 

remoto, mude simplesmente o código de combinação no seu transmissor e 

receptor.

Emparelhamento transmissor e receptor - quando 2 ou mais teto DC são 

instalados  em  um  único  local.  Quando  dois  ou  mais  ventiladores  estão 

localizados perto uns dos outros, pode desejar ter o receptor / transmissor 

para  cada  ventilador  definido  como  um  código  diferente,  de  modo  que  a 

operação  de  um  ventilador  não  afecta  o  funcionamento  dos  ventiladores 

outros.

Os  interruptores  DIP  para  o  transmissor  (peça  de  mão  remoto)  estão 

localizados no compartimento da bateria do transmissor.

NOTA: Verifique se você instalou um todo - interruptor de desconexão pólos 

na fiação fixa para cada fã, quando se utiliza DIP função de código.

NOTA: Verifique se a alimentação do receptor está ligado antes de emparel-

har o transmissor usando o código DIP.

Transmissor / receptor de emparelhamento para ventilador de teto 1:

- Desligue os ventiladores de teto ambos os 1 e 2 através do fornecimento 

de energia para o receptor.

- Deslize a tampa do compartimento da bateria do transmissor para acessar 

os interruptores DIP. Este será o transmissor 1.

- Alterar a posição dos comutadores DIP no transmissor remoto 1, de modo 

que será diferente para o transmissor 2

-  Instale  a  bateria  12VDC  no  compartimento.  Por  favor,  certifique-se  a 

polaridade da bateria está correto.

- Ligue o receptor a 1. Manter o poder OFF para o receptor 2. (Cada ventila-

dor  de  teto  deve  ter  seu  próprio  interruptor  de  isolamento,  de  modo  que 

apenas o ventilador de teto que precisa ser emparelhado com o transmissor 

será ON).

- Pressione e segure o botão SET do transmissor 1 para 6 segundos dentro 

de 60 segundos de mudar a alimentação do receptor de ventilador de teto 1.

- Agora, o transmissor deve ser emparelhado com o receptor de ventilador 

de teto 1. Ligar / Desligar ou alterar a velocidade do ventilador de teto 1 pelo 

transmissor para verificar o funcionamento.

Definir DC Ventilador de teto 2:

-  Desligue  os  ventiladores  ambos  teto  1  e  2  através  do  fornecimento  de 

energia para o receptor.

- Deslize a tampa do compartimento da bateria do transmissor para acessar 

os interruptores DIP. Este será transmissor 2.

- Alterar a posição dos comutadores DIP no transmissor remoto 2, de modo 

que será diferente para o transmissor 1.

-  Instale  a  bateria  12VDC  no  compartimento.  Por  favor,  certifique-se  a 

polaridade da bateria está correto.

- Ligue o receptor a 2. Manter o poder OFF para o receptor 1. (Cada ventila-

dor de teto deve ter seu interruptor próprio isolamento, de modo que apenas 

o ventilador de teto que precisa ser emparelhado com o transmissor será 

ON).

- Pressione e segure o botão SET do transmissor 2 para 6 segundos dentro 

de 60 segundos de mudar a alimentação do receptor de ventilador de teto 2.

- Agora, o transmissor deve ser emparelhado com o receptor de ventilador 

de teto 2. Ligar / Desligar ou alterar a velocidade do ventilador de teto 2 pelo 

transmissor para verificar a operação.

Summary of Contents for MINI ETER FAN

Page 1: ...MINI ETER FAN Ref 33382 1 2 3 4 5 6 IP20 7 incl ACCESSORY LIGHT KIT NOT INCL Ref 33383...

Page 2: ...tem que ser conectado com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a velocidade do...

Page 3: ...tructure de support de la maison ou du b timent en accord avec ces instructions et utilisez seulement les pi ces fournies Pour viter un possible choc lectrique avant l installation du ventilateur arr...

Page 4: ...evtl sp tere Verwen dungen gut auf Zur Vermeidung von Risiken und evtl Personensch den sollte der Ventilator direkt an der tragenden Struktur der Decke oder des Geb udes nach Ma ga be der hier geschr...

Page 5: ...i czyszczenia wentyla tora Nie nale y umieszcza adnych przedmiot w mi dzy skrzyd ami wen tylatora podczas gdy jest on w ruchu Aby zmniejszy ryzyko po aru pora enia pr dem i uszkodzenia silnika wen tyl...

Page 6: ...are uno spostamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Verifique a es puma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar dano...

Page 7: ...INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODSTAVCA 220 240V HOM...

Page 8: ...8 MINI ETER FAN 3 catal espa ol english fran ais italiano portug s deustch nederlands polski catal espa ol english fran ais italiano portug s deustch nederlands polski 3 1 3 2 3 3 3 4...

Page 9: ...TALIANO Controllare che le viti siano fissate correttamente al soffitto PORTUG S Assegure se de que os parafusos ficam bem aper tados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aange draaid DEUST...

Page 10: ...ue el conector est bien colocado CATAL Asseguri s que el connector est ben col locat ENGLISH Make sure the connector is properly in place FRAN AIS Assurez vous que le connecteur est bien plac ITALIANO...

Page 11: ...confort Temps fred posici a dalt Cap a davant El ventilador gira en el sentit horari Una circu laci d aire ascendent mou l aire calent de l rea del sostre com es mostra en la il lustraci B Aix permet...

Page 12: ...er une extr mit de pale vers le bas ins rer une rondelle non fournie entre la pale et le support de pale la vis la plus proche du moteur Pour r gler une extr mit de pale vers le haut ins rer une ronde...

Page 13: ...n 3 Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking Het chroom is beschermd met een laklaagje om verkleuring of dofheid zoveel mogelijk te vermijden 4 Het is niet nodig...

Page 14: ...hin und her Alle Fl gel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert Das Naturholz ist von unter schiedlicher Dicke und dieser Umstand kann das hin und her Schaukeln des Ventilators verursachen obwo...

Page 15: ...zosta o to pokazane na obrazku B Pozwala to na ustawienie klimatyzatora na ni sz tempera tur bez obni ania og lnego komfortu UWAGA Przed zmian pozycji prze cznika suwakowego nale y wy czy wentylator i...

Page 16: ...til tor ani na alej nefunguje zavolajte elektrik ra Ak nem te pr slu n sk se nosti nepok ajte sa opravi vn torn elektrick zapojenia Ventil tor je hlu n 1 Skontrolujte i s v etky skrutky v skrinke moto...

Page 17: ...and under no circumstance will Lorefar SL be held responsible for the damages suffered during transport F This guarantee does not cover defects poor working or breakdowns of the fan which have their...

Page 18: ...r een reparatie door personeel dat niet bevoegd is door Lorefar SL of door het gebruik van niet originele accessoires of reserveonderdelen verkeerd ge bruik van de ventilator een onjuiste installatie...

Page 19: ...Wentylator musi by odpowiednio zapakowany S L Lorefar nie ponosi adnej odpowie dzialno ci za uszkodzenia produktu powsta e podczas przesy ki Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad nieprawid owo ci w dzi...

Page 20: ...20 MINI ETER FAN OFF SET REMOTE CONTROL D ON D ON...

Page 21: ...21 MINI ETER FAN polski catal espa ol english fran ais italiano portug s deustch nederlands polski...

Page 22: ...a tapa del compartimiento de la bater a del transmisor para acceder a los interruptores DIP Esto ser transmisor 2 Cambie la posici n de los interruptores DIP en el transmisor remoto 2 por lo que ser d...

Page 23: ...u r cepteur de 2 ventilateur de plafond Maintenant l metteur doit tre coupl avec le r cepteur de 2 ventilateur de plafond Activer d sactiver ou modifier la vitesse du ventilateur 2 plafond par l mette...

Page 24: ...soffitto 2 Accendere ON OFF o modificare la velocit del ventilato re a soffitto 2 dal trasmettitore per verificarne il funzionamento CONTROLO REMOTO Informa o geral Instalar a ventoinha usando o contr...

Page 25: ...orgung f r den Empf nger der Deckenventilator 2 Nun sollte der Sender mit dem Empf nger der Deckenventilator 2 gekoppelt werden Schalten EIN AUS oder ndern Sie die Geschwindigkeit des Decken ventilato...

Page 26: ...26 MINI ETER FAN...

Page 27: ...27 MINI ETER FAN polski...

Page 28: ...28 MINI ETER FAN www faro es 02 2014...

Reviews: