background image

5-

MINI ETER FAN

lací ventilátoru proud: vypněte jističe odpovídající odbočné krabici a přísluš-

nému vypínání na stěně. 

• Veškeré vedení musí být v souladu se státními a místními normami pro ele

-

ktrická zařízení. Pokud nemáte zkušenosti se zapojováním vodičů, měli byste 

se spojit s kvalifikovaným elektrikářem.

• Ke snížení rizika úrazu při instalování, vyvažování nebo čištění ventilátoru 

neohýbejte připevnění lopatek.  Nikdy mezi otáčející se lopatky nevkládejte 

žádné předměty.

• Ke snížení rizika požáru, úderu elektrickým proudem nebo poškození mo

-

toru nezvedejte a nenoste ventilátor za přívodní vodiče.

• Lopatky ventilátoru nesmějí být namontovány níže než 2,3 m od země.

Důležitá upozornění, záruky a pokyny uvedené v této příručce nezahrnují veškeré 

možné podmínky a situace, jež mohou nastat. Je třeba pochopit, že zdravý rozum, 

pozorné zacházení a pečlivost jsou faktory, které do výrobku nelze zabudovat. 

Musejí je dodat osoby, které zařízení instalují, starají se o ně a operují s ním  

 POLSKI 

•  Prosimy  o  uważne  przeczytanie  niniejszego  podręcznika  przed  rozpoczę

-

ciem instalacji oraz o zachowanie zawartych w nim instrukcji.

• Aby zmniejszyć ryzyko obniesienia obrażeń ciała, należy zamontować wen

-

tylator bezpośrednio na konstrukcji mocującej w domu lub w budynku zgod-

nie z podanymi instrukcjami przy użyciu załączonych elementów.

• Aby uniknąć porażenia prądem, przed rozpoczęciem instalacji wentylatora 

należy odłączyć zasilanie prądu poprzez wyłączenie włączników obwodu lub 

włączników, za pomocą których doprowadzany jest prąd do obszaru, gdzie 

będzie zainstalowany wentylator i do odpowiednich przełączników na ścia-

nie.

•  Całe  okablowanie  i  wszystkie  podłączenia  muszą  spełniać  wszystkie  kra

-

jowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych. Jeśli nie znają się Pańs

-

two  dobrze  na  instalowaniu  urządzeń  elektrycznych,  należy  skorzystać 

z usług wykwalifikowanego elektryka.

• Aby zmniejszyć ryzyko obniesienia obrażeń ciała, nie należy wyginać syste

-

mu mocowania skrzydeł podczas instalacji, ustawiania i czyszczenia wentyla-

tora. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów między skrzydłami wen-

tylatora, podczas gdy jest on w ruchu.

Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i uszkodzenia silnika wen-

tylatora, nie należy podnosić ani przenosić wentylatora trzymając za kable 

elektryczne.

Skrzydła wentylatora nie mogą być umieszczone niżej niż 2,3 metra nad po-

dłogą.

Instrukcje i  zasady bezpieczeństwa opisane w  niniejszym podręczniku nie 

omawiają wszystkich mogących wystąpić okoliczności i zdarzeń. Z oczywistych 

względów niniejszy podręcznik nie może zastąpić takich czynników jak przezor-

ność i ostrożność, którymi muszą wykazać się osoby instalujące i serwisujące ur-

ządzenie oraz osoby korzystające z niego.

 БЪЛГАРСКИ 

•Прочетете  внимателно  ръководството  преди  инсталиране  и  запазете 

тези инструкции.

•  За  намаляване  на  риска  от  наранявания,  прикрепете  вентилатора 

директно към опорната структура на къщата или сградата според 

инструкциите и използвайте само доставените обкови.

•  За  избягване  на  електрически  удар,  преди  инсталацията  на 

вентилатора изключете електричеството, прекъсвачите на веригата или 

изключвателите, които захранват електрическата кутия, където ще се 

инсталира вентилатора и съответния прекъсвач на стената.

• Цялото окабеляване и свързване трябва да се извърши в съответствие 

с националните и локални електрически норми. Използвайте услугите 

на професионален електротехник ако не сте сигурни как да направите 

електрическата инсталация.

• За избягване на риска от наранявания, не огъвайте опорната система на 

перките, когато инсталирате, настройвате или почиствате вентилатора. 

Никога не поставяйте чужди тела между перките на вентилатора докато 

е в движение.

• За намаляване на риска от пожар, електрически удар или увреждания 

на мотора, не повдигайте и не пренасяйте вентилатора за електрическите 

кабели.

• Перките на вентилатора трябва да се намират най-малко на височина 

2,3 м над пода.

Инструкциите и нормите за сигурност в настоящето ръководство не 

могат да предвидят всички възможни условия и ситуации. По очевидни 

причини настоящето ръководство не може да съдържа фактори като 

предпазливост и внимание. Тези фактори трябва да бъдат предвидени 

от лицето (лицата), което инсталира (инсталират), поддържа 

(поддържат) и използва (използват) продукта.

   

ADVERTENCIAS  -  ADVERTENCIES  -  WARNINGS  MISE  EN  GARDE  -  ATTENZIONES  -  PRECAUÇÕES  -  WAARSCHUWINGEN                              

WARNUNG - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY-OSTRZEŻENIA-ПРЕДПАЗНИМЕРКИ - UPOZORNENIA

 SLOVENČINA 

• Prečítajte si návod pred inštaláciou a uložiť tieto pokyny.

• Ak chcete znížiť riziko úrazu, pripojte ventilátor priamo na nosnú konštrukciu 

domu alebo budovy podľa pokynov a použiť dodané kovania.

•  Aby  ste  predišli  úrazu  elektrickým  prúdom,  pred  inštaláciou  ventilátora 

mimo ističov elektriny okruhu alebo prepínače, ktoré napájanie elektrického 

poľa, kde bude ventilátor inštalovaný a zodpovedajúce spínač na stene.

• Všetky vodiče a pripojenie musí byť vykonané v súlade s národnými a miest

-

nymi elektrickými normami. Využite služby profesionálneho elektrikára, ak si 

nie ste istí, ako to urobiť kabeláž.

• Aby sa zabránilo nebezpečenstvu úrazu, neohýbajte kotúče nosný systém 

inštaláciu, nastavenie a čistenie ventilátora. Nikdy do nich vkladať cudzie 

predmety medzi lopatky ventilátora, zatiaľ čo v pohybe.

• Ak chcete znížiť riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu 

motora, nezdvíhajte ani neprenášajte káble výkonu ventilátora.

• Na lopatky musí byť umiestnené najmenej 2,3 m nad podlahou.

Pokyny a bezpečnostné predpisy uvedené v tomto návode nemožno pred-

vídať všetky možné podmienky a situácie. Z pochopiteľných dôvodov, môže 

byť táto príručka zahŕňať faktory, ako je obozretnosť a opatrnosť. Tieto faktory 

musia byť osobou (y), ktorý nainštaloval (inštalovaný), podporuje (podporo-

vané) a použitie (používa sa) produktu.

  

Summary of Contents for MINI ETER FAN

Page 1: ...MINI ETER FAN Ref 33382 1 2 3 4 5 6 IP20 7 incl ACCESSORY LIGHT KIT NOT INCL Ref 33383...

Page 2: ...tem que ser conectado com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a velocidade do...

Page 3: ...tructure de support de la maison ou du b timent en accord avec ces instructions et utilisez seulement les pi ces fournies Pour viter un possible choc lectrique avant l installation du ventilateur arr...

Page 4: ...evtl sp tere Verwen dungen gut auf Zur Vermeidung von Risiken und evtl Personensch den sollte der Ventilator direkt an der tragenden Struktur der Decke oder des Geb udes nach Ma ga be der hier geschr...

Page 5: ...i czyszczenia wentyla tora Nie nale y umieszcza adnych przedmiot w mi dzy skrzyd ami wen tylatora podczas gdy jest on w ruchu Aby zmniejszy ryzyko po aru pora enia pr dem i uszkodzenia silnika wen tyl...

Page 6: ...are uno spostamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Verifique a es puma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar dano...

Page 7: ...INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODSTAVCA 220 240V HOM...

Page 8: ...8 MINI ETER FAN 3 catal espa ol english fran ais italiano portug s deustch nederlands polski catal espa ol english fran ais italiano portug s deustch nederlands polski 3 1 3 2 3 3 3 4...

Page 9: ...TALIANO Controllare che le viti siano fissate correttamente al soffitto PORTUG S Assegure se de que os parafusos ficam bem aper tados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aange draaid DEUST...

Page 10: ...ue el conector est bien colocado CATAL Asseguri s que el connector est ben col locat ENGLISH Make sure the connector is properly in place FRAN AIS Assurez vous que le connecteur est bien plac ITALIANO...

Page 11: ...confort Temps fred posici a dalt Cap a davant El ventilador gira en el sentit horari Una circu laci d aire ascendent mou l aire calent de l rea del sostre com es mostra en la il lustraci B Aix permet...

Page 12: ...er une extr mit de pale vers le bas ins rer une rondelle non fournie entre la pale et le support de pale la vis la plus proche du moteur Pour r gler une extr mit de pale vers le haut ins rer une ronde...

Page 13: ...n 3 Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking Het chroom is beschermd met een laklaagje om verkleuring of dofheid zoveel mogelijk te vermijden 4 Het is niet nodig...

Page 14: ...hin und her Alle Fl gel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert Das Naturholz ist von unter schiedlicher Dicke und dieser Umstand kann das hin und her Schaukeln des Ventilators verursachen obwo...

Page 15: ...zosta o to pokazane na obrazku B Pozwala to na ustawienie klimatyzatora na ni sz tempera tur bez obni ania og lnego komfortu UWAGA Przed zmian pozycji prze cznika suwakowego nale y wy czy wentylator i...

Page 16: ...til tor ani na alej nefunguje zavolajte elektrik ra Ak nem te pr slu n sk se nosti nepok ajte sa opravi vn torn elektrick zapojenia Ventil tor je hlu n 1 Skontrolujte i s v etky skrutky v skrinke moto...

Page 17: ...and under no circumstance will Lorefar SL be held responsible for the damages suffered during transport F This guarantee does not cover defects poor working or breakdowns of the fan which have their...

Page 18: ...r een reparatie door personeel dat niet bevoegd is door Lorefar SL of door het gebruik van niet originele accessoires of reserveonderdelen verkeerd ge bruik van de ventilator een onjuiste installatie...

Page 19: ...Wentylator musi by odpowiednio zapakowany S L Lorefar nie ponosi adnej odpowie dzialno ci za uszkodzenia produktu powsta e podczas przesy ki Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad nieprawid owo ci w dzi...

Page 20: ...20 MINI ETER FAN OFF SET REMOTE CONTROL D ON D ON...

Page 21: ...21 MINI ETER FAN polski catal espa ol english fran ais italiano portug s deustch nederlands polski...

Page 22: ...a tapa del compartimiento de la bater a del transmisor para acceder a los interruptores DIP Esto ser transmisor 2 Cambie la posici n de los interruptores DIP en el transmisor remoto 2 por lo que ser d...

Page 23: ...u r cepteur de 2 ventilateur de plafond Maintenant l metteur doit tre coupl avec le r cepteur de 2 ventilateur de plafond Activer d sactiver ou modifier la vitesse du ventilateur 2 plafond par l mette...

Page 24: ...soffitto 2 Accendere ON OFF o modificare la velocit del ventilato re a soffitto 2 dal trasmettitore per verificarne il funzionamento CONTROLO REMOTO Informa o geral Instalar a ventoinha usando o contr...

Page 25: ...orgung f r den Empf nger der Deckenventilator 2 Nun sollte der Sender mit dem Empf nger der Deckenventilator 2 gekoppelt werden Schalten EIN AUS oder ndern Sie die Geschwindigkeit des Decken ventilato...

Page 26: ...26 MINI ETER FAN...

Page 27: ...27 MINI ETER FAN polski...

Page 28: ...28 MINI ETER FAN www faro es 02 2014...

Reviews: