background image

2. Prüfen , ob alle Halterungen fest mit dem Motor verbunden sind.  

3. Prüfen, ob die Schutzverstärkungen und die Halterungen für die Montage 

fest mit den Deckenbalken verankert sind.  

4. In den meisten Fällen wird das Schaukeln des Ventilator  durch eine unglei-

che Nivellierung der Flügel hervorgerufen. Prüfen Sie die gewählte Höhen-

Nivellierung an dem Punkt an der Decke, der sich direkt über die Spitze des 

Flügel befindet. Messen Sie nun die Entfernung zu sehen ist, achten Sie darauf 

sich an die Maße innerhalb von 1/8” halten. Nun den Ventilator drehen bis sich 

der nächste Flügel in der Position befindet, in der die Messung vorgenommen 

werden kann. Diesen Vorgang mit jedem einzelnen Flügel wiederholen. Sollten 

die Abmessungen unterschiedlich ausfallen, können diese auf die folgende 

Weise justiert werden. Um die Spitze eines Flügels nach unten zu justieren, 

muss eine Unterlegscheibe (nicht mitgeliefert) in die Schraube eingesetzt 

werden, die sich, zwischen dem Flügel und der Halterung des Flügels, in der 

unmittelbaren Nähe des Motors befindet. Um die Spitze eines Flügels nach 

oben zu justieren, muss eine Unterlegscheibe (nicht mitgeliefert) in die beiden 

Schrauben eingesetzt werden, die zwischen dem Flügel und der Halterung des 

Flügels am weitesten entfernt von dem Motor sind.     

Sollte das Schaukeln der Flügel immer noch bemerkenswert sein, wechseln 

Sie zwei angrenzende Flügel untereinander aus, um das Gewicht erneut zu 

verteilen und dadurch möglicherweise eine bessere Funktion des Ventilators zu 

erreichen.

Das Licht zündet nicht an

1. Um zu revidieren, dass die Verbindungssteckermassen von der Kiste des 

Schalters in Verbindung gebracht werden.

2. Revidiert zu werden, ist verbrannte Zwiebeln.

3. Wenn das Werkzeug des Lichtes immer noch nicht funktioniert, die Hilfe 

eines qualifizierten Elektrikers zu erbitten. 

EΛΛΗΝΙΚΗ

Κάνει ζέστη / θέση προς τα κάτω – (Προς τα εμπρός) Ο 

ανεμιστήρας περιστρέφεται αριστερόστροφα.  Μια κυκλοφορία 

του αέρα προς τα κάτω δημιουργεί ένα αποτέλεσμα ψύξης.  Αυτό 

επιτρέπει το να ρυθμίζεται το κλιματιστικό σε μια πιο υψηλή θερμοκρασία, 

δίχως να επηρεάζεται η άνεσή σας.

Κάνει κρύο / θέση προς τα άνω – (Προς τα εμπρός) Ο ανεμιστήρας 

περιστρέφεται δεξιόστροφα.  Μια κυκλοφορία του αέρα προς τα άνω, κινεί 

τον ζεστό αέρα του χώρου της οροφής.  Αυτό επιτρέπει το να ρυθμίζεται η 

θέρμανση σε μια πιο χαμηλή θερμοκρασία, δίχως να επηρεάζεται η άνεσή σας.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σβήσετε τον ανεμιστήρα και περιμένετε μέχρι που οι έλικες να 

έχουν σταματήσει, πριν να αλλάξετε την θέση του ολισθαίνοντα διακόπτη.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

Ενεργοποίηση ανεμιστήρα και ελέγξτε τη λειτουργία της. Η αλυσίδα ελέγχει την 

ταχύτητα του ανεμιστήρα ως εξής:

α) Ένα τράβηγμα - υψηλή ταχύτητα

β) Δύο Ρυμουλκά - μέση ταχύτητα

γ) τρία ρυμουλκά - χαμηλή ταχύτητα

δ) Τέσσερα Γιάνκηδες - off

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

1. Λόγω της φυσικής κίνησης του ανεμιστήρα, ορισμένες συνδέσεις μπορεί να 

αποσυνδεθούν.  Ελέγχετε τις συνδέσεις της βάσης στήριξης, τα στηρίγματα και 

τις στερεώσεις όλων των πτερυγίων, δυο φορές τον χρόνο.  Βεβαιωθείτε ότι να 

είναι σταθερά.

2. Καθαρίζετε τον ανεμιστήρα για να βοηθήσετε το να διατηρείται σαν 

καινούργιος για πολλά χρόνια.  Μην χρησιμοποιείτε νερό για καθαρισμό, 

μπορεί να κάνει βλάβη στο μοτέρ, ή στο ξύλο, ή ακόμα και να σας προκαλέσει 

ηλεκτροπληξία.

3. Να χρησιμοποιείτε ένα απαλό πανάκι, για να μην χαράξετε το φινίρισμα. 

Η επιχρωμίωση είναι λουστραρισμένη με ένα στρώμα από βερνίκι, για να 

ελαχιστοποιηθεί ο αποχρωματισμός ή το μαύρισμα.

4. Δεν χρειάζεται το να γρασάρετε τον ανεμιστήρα. Το μοτέρ έχει ρουλεμάν που 

έχουν μόνιμη λίπανση.

ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ

Ο ανεμιστήρας δεν παίρνει μπρος

1. Τσεκάρετε τις ασφάλειες ή τον διακόπτη των κύριων και δευτερευόντων 

κυκλωμάτων.

2. Τσεκάρετε τις συνδέσεις της δέσμης ακροδεκτών, όπως σας ενδείκνυται στην 

εγκατάσταση.  

ΠΡΟΣΟΧΗ: Σιγουρευτείτε ότι έχετε κόψει το ρεύμα.

3. Βεβαιωθείτε πως ο ολισθαίνων διακόπτης να είναι σταθερά σε θέση προς τα 

άνω ή κάτω.  Δεν λειτουργεί ο ανεμιστήρας όταν ο διακόπτης είναι στην μέση.

4. Βεβαιωθείτε πως έχουν βγει οι σταθεροποιητικές προεξοχές του μοτέρ. 

5. Αν ο ανεμιστήρας ακόμα δεν λειτουργεί, τότε να καλέσετε έναν έμπειρο 

ηλεκτρολόγο.  Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε τις εσωτερικές ηλεκτρικές 

συνδέσεις, εάν δεν έχετε εμπειρία.

Ο ανεμιστήρας κάνει θόρυβο.

1. Βεβαιωθείτε πως όλες οι βίδες στο κιβώτιο του μοτέρ να είναι σφιγμένες.

2. Βεβαιωθείτε πως οι βίδες που στερεώνουν την βάση του πλαισίου, στο 

μοτέρ να είναι σφιγμένες.

3. Εάν χρησιμοποιείται μια προαιρετική δέσμη από φώτα, σιγουρευτείτε πως 

οι βίδες που συγκρατούν τις γυάλινες οθόνες να είναι με το χέρι σφιγμένες.  

Βεβαιωθείτε πως ο λαμπτήρας να είναι καλά βαλμένος στο ντουί κι ότι να μην 

αγγίζει την γυάλινη οθόνη.  Αν ο κραδασμός παραμένει, βγάλετε την οθόνη 

και να εγκαταστήσετε μια ελαστική μονωτική λωρίδα του ¼” , στον λαιμό της 

γυάλινης οθόνης, για να ενεργεί σαν μονωτικό.  Ξαναβάλετε την οθόνη και 

σφίξετε τις βίδες ενάντια στην λαστιχένια λωρίδα.

4. Αφήστε μια χρονική περίοδο σταθεροποίησης 24 ωρών.  Η πλειοψηφία των 

θορύβων των συνδεδεμένων με έναν καινούργιο ανεμιστήρα εξαφανίζονται 

μετά από αυτή την περίοδο.

Ο ανεμιστήρας ταλαντεύεται

Όλα τα πτερύγια έχουν σταθμιστεί λάθος και είναι συγκεντρωμένα ανά 

βάρος.  Τα φυσικά κομμάτια ξύλου ποικίλουν σε πυκνότητα, κάτι που μπορεί 

να προκαλέσει την ταλάντευση του ανεμιστήρα ακόμα κι αν είναι οι έλικες 

ζευγαρωμένοι ανά βάρος.  Οι παρακάτω διαδικασίες πρέπει να αφαιρέσουν 

την πλειοψηφία της ταλάντευσης.  Να ελέγχετε την ταλάντευση μετά από κάθε 

βήμα.

1. Ελέγχετε ότι όλα τα πτερύγια να είναι καλά βιδωμένα στις βάσεις των 

πτερυγίων.

2. Βεβαιωθείτε πως όλες οι βάσεις των πτερυγίων να είναι συγκρατημένες 

σταθερά στο μοτέρ.

3. Βεβαιωθείτε πως το κάλυμμα και οι βάσεις στήριξης μονταρίσματος να είναι 

καλά σφιγμένα στο δοκάρι του ταβανιού.

4. Η πλειοψηφία των προβλημάτων ταλάντευσης του ανεμιστήρα οφείλονται 

στο ότι οι στάθμες των ελίκων δεν είναι ισορροπημένες.  Επαληθεύστε αυτή 

τη στάθμη επιλέγοντας ένα σημείο στο ταβάνι, πιο πάνω από το άκρο ενός εκ 

των ελίκων.  Μετρήστε αυτή την απόσταση, διατηρώντας την μέτρηση εντός 

του 1/8”, στρέφοντας τον ανεμιστήρα μέχρι που το επόμενο πτερύγιο να μείνει 

σε σωστή θέση για μέτρηση.  Επαναλάβετε με κάθε πτερύγιο.  Αν δεν ίσα όλα 

τα επίπεδα στάθμης, μπορούν να ισοσταθμιστούν με τον εξής τρόπο:  Για να 

ρυθμίσετε το άκρο ενός πτερυγίου προς τα κάτω, να εισάγετε μια ροδέλα (δεν 

παρέχεται) μεταξύ του έλικα και της βάσης του έλικα, στην πλησιέστερη προς 

το μοτέρ βίδα.  Για να ρυθμίσετε το άκρο ενός πτερυγίου προς τα άνω, να 

εισάγετε μια ροδέλα (δεν παρέχεται) μεταξύ του έλικα και της βάσης του έλικα, 

στις δυο βίδες που είναι μακρύτερα από το μοτέρ.

Εάν η ταλάντευση του πτερυγίου είναι ακόμα μεγάλη, να αλλάξετε δυο γειτονικά 

πτερύγια για να αναδιανεμηθεί το βάρος και πιθανώς να επιτευχθεί μια πιο 

ομαλή, ήπια λειτουργία.

Το φως δεν ανάβει

1. Βεβαιωθείτε ότι έχει συνδεθεί το κουτί του διακόπτη υποδοχή κρεατοελιές.

2. Ελέγξτε τους βολβούς έκαψαν εκεί.

3. Εάν το φως κιτ εξακολουθεί να μην λειτουργεί, ζητήστε τη βοήθεια ενός 

ειδικευμένου ηλεκτρολόγου. 

   

РУССКИЙ

Положение переключателя скоростей на период жаркой или 

холодной погоды зависит от таких факторов как размер 

комнаты, высота потолка, количество вентиляторов и т.д. 

Движковый переключатель контролирует направление вращения: вперед 

или назад.

Период жаркой погоды / положение вниз – (Вперед)  Вентилятор крутится 

в направлении против часовой стрелки.  Циркуляция нисходящих потоков 

воздуха создает охлаждающий эффект, как показано на рисунке А.  Это 

позволит установить кондиционер на более высокую температуру, не 

теряя при этом в прохладе и комфорте.

Период холодной погоды / положение вверх – (Назад)  Вентилятор 

крутится в направлении по часовой стрелке.  Циркуляция восходящих 

потоков воздуха продвигает теплый воздух от потолка вниз, как показано 

на рисунке B.  Это позволит установить отопление на более низкую 

температуру, не теряя при этом в тепле и комфорте.

ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем менять положение движкового 

переключателя необходимо выключить вентилятор и подождать, пока его 

лопасти полностью остановятся.

РАБОТА

Включить вентилятор и проверить его работу. Цепь управления скоростью 

вращения вентилятора следующим образом:

а) Pull - высокая скорость

б) два буксира - средняя скорость

в) три буксира - низкая скорость

D) Четыре янки - офф

УХОД И РЕМОНТ

1. В результате естественных вращательных движений вентилятора 

некоторые из его соединений могут развязаться.  В связи с этим дважды 

в год необходимо проверять соединения кронштейна, сами кронштейны и 

крепления лопастей.   Убедиться, что они крепко и надёжно закреплены.

2. Чистить вентилятор, чтобы в течение долгих лет он выглядел как 

новый.  При чистке вентилятора нельзя использовать воду, так как это 

может повредить мотор или деревянную поверхность, а также явиться 

причиной электрического удара.

3. Пользоваться исключительно куском мягкой ткани, чтобы не поцарапать 

поверхность вентилятора.  Хромированные части покрыты слоем лака, 

чтобы снизить до минимума выцветание и потерю блеска.

4. Необязательно производить смазку вентилятора. Подшипники мотора 

перманентно смазаны.

СПРАВОЧНИК ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ПОВРЕЖДЕНИЙ

Вентилятор не запускается 

1. Проверить предохранители или переключатели основной и вторичной 

цепи.

2. Проверить соединения терминального блока, следуя указаниям по 

mediterraneo  - 13

Summary of Contents for mediterraneo

Page 1: ...mediterraneo Ref 33704...

Page 2: ...eign objects between rotating fan blades To reduce the risk of fire electrical shock or motor damage do not lift or carry the fan by the lead wires The fan blades cannot be installed lower than 2 3m f...

Page 3: ...reiniging van de ventilator het bevestigingssysteem van de bladen niet gebogen worden Breng nooit vreemde objecten tussen de bladen van de ventilator wanneer deze in beweging is Om het risico op brand...

Page 4: ...stkie pod czenia musz spe nia wszystkie krajowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych Je li nie znaj si Pa stwo dobrze na instalowaniu urz dze elektrycznych nale y skorzysta z us ug wykwalif...

Page 5: ...tamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Veri fique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar danos no acabame...

Page 6: ...e les pales Asseguri s que els cargols queden ben apretats ENG hanging the fan Make sure the screws are tightened FRA montage des pales Assurez vous que les vis sont bien serr es ITA montaggio delle p...

Page 7: ...bij twijfel contact op met een technicus DEU Versichern Sie sich dass die Anschl sse richtig durchgef hrt wur den Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Techniker E ES P ekontrolujte spr vnost za p...

Page 8: ...omment monter le ventilateur come montare il venti latore montar o ventilador montage des ventilators installatie van ventilator n vod k z v sn mont i ventil toru spos b instalacji wentylatora mont ve...

Page 9: ...orio intercambiar dos palas adya centes para redistribuir el peso y posiblemente lograr un funcionamiento m s suave La luz no se enciende 1 Revisar que el conector moles de la caja del interruptor est...

Page 10: ...glissant FONCTIONNEMENT Mettre en marche le ventilateur et v rier le fonctionnement du ventilateur L interrupteur cha nette contr le la vitesse du ventilateur comme suit a Un tirage de la cha nette v...

Page 11: ...dente move o ar quente da rea do tecto Isto permite regular o aquecimento para uma temperatura mais baixa sem afectar o conforto NOTA Desligue o ventilador e aguarde at que as p s tenham parado antes...

Page 12: ...niet werkt te vragen om de hulp van een gekwalificeerde elektricien DEUSTCH Die jeweilige Laufgeschwindigkeit und damit die jeweilige Wirkung bei K lte oder W rme sind von unterschiedlichen Faktoren...

Page 13: ...eren muss eine Unterlegscheibe nicht mitgeliefert in die Schraube eingesetzt werden die sich zwischen dem Fl gel und der Halterung des Fl gels in der unmittelbaren N he des Motors befindet Um die Spit...

Page 14: ...cn je k v n zp sobeno t m e lopatky neprot naj vzduch ve stejn m m st Zm te vzd lenost od stropu k lopatce ka d lopatka by m la b t ve stejn vzd lenosti Pokud tomu tak nen trochu ji rukou se i te lehc...

Page 15: ...i do 1 8 cala oko o 3 mm i obr wentyla tor tak aby kolejne skrzyd o znalaz o si pod punktem pomiarowym Powt rz te czynno ci przy ka dym skrzydle Je li poziom skrzyde nie jest jednakowy mo na go skoryg...

Page 16: ...uientes a la compra debido a un defecto originario de los mate riales o de fabricaci n procederemos a su reparaci n o a la sustituci n de la pieza defectuosa a nuestra elecci n sin coste alguno por la...

Page 17: ...eguite presso sedi previamente autorizzate da Lorefar S L Oltre al ventilatore sar necessario consegnare anche lo scontrino di acquisto o qualsiasi altro docu mento che certifichi l avvenuto acquisto...

Page 18: ...orschriften im Bereich Verbraucherschutz ausgeschlossen einges chr nkt oder modifiziert werden E 23 2003 Lorefar S L Lorefar S L Lorefar S L C 2 D 15 E Lorefar S L Lorefar SL F Lorefar SL G H 23 2003...

Page 19: ...rmium dellegeris confec virmilibem tum publibu ncludet egerem o nessolis Catua nonduct oratuid num te nul hor hor atiam huitam medeperum or temus soltus movena nemqua L Romnihiliis etiquam dit Gra quo...

Page 20: ...09 2016 www faro es LOREFAR SL C Din mica 1 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com...

Reviews: