background image

ESPAÑOL

La posición del interruptor de velocidades para tiempo caluroso o frío depende 

de factores tales como tamaño de la habitación, altura del raso, número de 

ventiladores, etc. 

  El interruptor deslizante controla la dirección de rotación, hacia 

delante o hacia atrás.

Tiempo caluroso / posición abajo – (Hacia delante) El ventilador gira en el 

sentido contra horario. Una circulación de aire descendente crea un efecto de 

enfriamiento. Esto permite regular el acondicionador de aire a una temperatura 

más alta sin afectar el confort.

Tiempo frío / posición arriba – (Hacia delante) El ventilador gira en el sentido 

horario. Una circulación de aire ascendente mueve el aire caliente del área 

del techo. Esto permite regular la calefacción a una temperatura más baja sin 

afectar el confort.

NOTA: Apagar el ventilador y esperar hasta que las palas se hayan detenido 

antes de cambiar la posición del interruptor deslizante. 

OPERACIÓN

Activar ventilador y comprobar su funcionamiento. La cadena controla la velo-

cidad del ventilador de la siguiente manera:

a) Un tirón – velocidad alta

b) Dos tirones – velocidad media

c) Tres tirones – velocidad baja

d) Cuatro tirones – apagado

MANTENIMIENTO

1. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones podrían 

soltarse.  Revisar las conexiones de soporte, los soportes y las fijaciones de 

las palas dos veces al año. Asegurar que estén firmes.

2. Limpiar el ventilador para ayudar a mantener su apariencia de nuevo por 

años. No usar agua para limpiar; se puede dañar el motor, o la madera, o 

posiblemente causar electrochoque.

3. Usar solamente un paño suave para evitar rayar el acabado. El cromado 

esta sellado con una capa de laca para minimizar la decoloración o deslustre.

4. No es necesario engrasar el ventilador. El motor tiene rodamientos lubrica-

dos permanentemente.

GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

El ventilador no arranca

1. Revisar los fusibles o interruptor de circuitos principales y secundarios.

2. Revisar las conexiones del bloque de terminales según lo indicado en la 

instalación.  

ATENCIÓN: Asegurar de cortar la electricidad principal.

3. Asegurar que el interruptor deslizante esté firmemente en la posición de 

arriba o abajo. El ventilador no funciona cuando el interruptor está en la mitad.

4. Asegurar que se quitaron las lengüetas estabilizadoras del motor.

5. Si el ventilador todavía no funciona, llamar a un electricista cualificado. No 

tratar de reparar las conexiones eléctricas internas sin tener experiencia para 

hacerlo.

El ventilador hace ruido

1. Asegurar que todos los tornillos en la caja del motor estén apretados.

2. Asegurar que los tornillos que fijan el soporte de la paleta al motor estén 

apretados.

3. Si se usa un conjunto de luces opcional, asegurar que los tornillos que su

-

jetan las pantallas de vidrio estén apretadas a mano. Asegurar que la bombilla 

esté bien firme  en el receptáculo y que no este tocando la pantalla de vidrio. 

Si la vibración persiste, sacar la pantalla e instalar una bande de caucho de 

¼” en el cuello de la pantalla de vidrio para que actúe de aislante. Reponer la 

pantalla y apretar los tornillos contra la banda de caucho.

4. Permitir un periodo de asentamiento de 24 horas. La mayoría de los ruidos 

asociados con un ventilador nuevo desaparecen después de este periodo.

El ventilador se bambolea

Todas las palas están contrapesadas y agrupadas por peso. Las maderas 

naturales varían en densidad, lo cual puede causar el bamboleo del ventilador 

aunque las palas estén emparejadas por peso. Los procedimientos siguientes 

deben eliminar la mayoría del bamboleo. Revisar el bamboleo después de 

cada paso.

1. Revisar que todas las palas estén firmemente atornilladas en los soportes 

de las palas.

2. Asegurar que todos los soportes de las palas estén firmemente sujetos al 

motor.

3. Asegurar que el escudete y los soportes de montaje estén firmemente apre

-

tados a la viga del techo.

4. La mayoría de los problemas de bamboleo del ventilador se deben a que los 

niveles de las palas están desiguales. Comprobar este nivel seleccionando un 

punto en el techo encima de la punta de una de las palas. Medir esta distancia 

manteniendo la medida dentro de 1/8”, girar el ventilador hasta que la próxima 

pala quede en posición para medida. Repetir con cada pala. Si no todos los 

niveles son iguales, se pueden ajustar de la siguiente manera. Para ajustar la 

punta de una pala hacia abajo, insertar una arandela (no suministrada) entre la 

pala y el soporte de la pala en el tornillo más cerca del motor.  Para ajustar la 

punta de una pala hacia arriba, insertar la arandela (no suministrada) entre la 

pala y el soporte de la pala en los dos tornillos más lejos del motor.

Si el bamboleo de la pala todavía es notorio, intercambiar dos palas adya-

centes para redistribuir el peso y posiblemente lograr un funcionamiento más 

suave.

La luz no se enciende

1. Revisar que el conector moles de la caja del interruptor está conectado.

2. Revisar se hay bombillas quemadas.

3. Si el kit de luz todavía no funciona, pedir la ayuda de un electricista cualifi

-

cado.

CATALÀ

La posició de l’interruptor de velocitats per a temps calorós o fred depèn de 

factors tals com a grandària de l’habitació, altura del ras, nombre de ventila-

dors, etc. 

L’interruptor lliscant controla l’adreça de rotació, cap a davant o 

cap a enrere.

Temps calorós / posició a baix – (Cap a davant) El ventilador gira en el sentit 

contra horari. Una circulació d’aire descendent crea un efecte de refredament. 

Això permet regular el condicionador d’aire a una temperatura més alta sense 

afectar el confort.

Temps fred / posició a dalt – (Cap a davant) El ventilador gira en el sentit 

horari. Una circulació d’aire ascendent mou l’aire calent de l’àrea del sostre. 

Això permet regular la calefacció a una temperatura més baixa sense afectar 

el confort.

NOTA: Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s’hagin detingut abans 

de canviar la posició de l’interruptor lliscant.

OPERACIÓ

Activar ventilador i comprovar el seu funcionament. La cadena controla la 

velocitat del ventilador de la següent manera:

a) Una estirada – velocitat alta

b) Dues estirades – velocitat mitjana

c) Tres estirades – velocitat baixa

d) Quatre estirades – apagat 

MANTENIMENT

1. A causa del moviment natural del ventilador, algunes connexions podrien 

deixar-se anar. Revisar les connexions de suport, els suports i les fixacions de 

les pales dues vegades a l’any. Assegurar que estiguin ferms.

2. Netejar el ventilador per ajudar a mantenir la seva aparença de nou durant 

anys. No feru servir aigua per a netejar-lo perquè pot fer malbé el motor, la 

fusta o produir un cur circuit.

3. Per la nateja feu servir un drap suau per evitar ratllar l’acabat.

4. El motor té rodaments lubricats permanentment. No cal lubrica-los. 

GUIA DE LOCALITZACIÓ D’AVARIES

El ventilador no arrenca

1. Revisar els fusibles o interruptor de circuits principals i secundaris.

2. Revisarles connexions del bloc de terminals segons l’indicat en la 

instal·lació. 

ATENCIÓ: Assegurar de tallar l’electricitat principal.

3. Assegurar que l’interruptor lliscant estigui fermament en la posició d’a dalt o 

a baix. El ventilador no funciona quan l’interruptor està en la meitat.

4. Assegurar que es van llevar les llengüetes estabilitzadores del motor.

5. Si el ventilador encara no funciona, cridar a un electricista qualificat. No 

tractar de reparar les connexions elèctriques internes sense tenir experiència 

per fer-ho.

El ventilador fa soroll

1. Assegurar que tots els cargols en la caixa del motor estiguin atapeïts.

2. Assegurar que els cargols que fixen el suport de la paleta al motor estiguin 

atapeïts.

3. Si s’usa un conjunt de llums opcional, assegurar que els cargols que sub

-

jecten les pantalles de vidre estiguin estretes a mà. Assegurar que la bombeta 

estigui ben ferma en el receptacle i que no est tocant la pantalla de vidre. Si 

la vibració persisteix, treure la pantalla i instal·lar una *bande de cautxú de ¼” 

en el coll de la pantalla de vidre perquè actuï d’aïllant. Reposar la pantalla i 

estrènyer els cargols contra la banda de cautxú.

4. Permetre un període d’assentament de 24 hores. La majoria dels sorolls 

associats amb un ventilador nou desapareixen després d’aquest període.

El ventilador es tentineja

Totes les pales estan contrapesades i agrupades per pes. Les fustes naturals 

varien en densitat, la qual cosa pot causar el tentinejo del ventilador encara 

que les pales estiguin aparellades per pes. Els procediments següents han 

d’eliminar la majoria del tentinejo. Revisar el tentinejo després de cada pas.

1. Revisar que totes les pales estiguin fermament cargolades en els suports de 

les pales.

2. Assegurar que tots els suports de les pales estiguin fermament subjectes al 

motor.

3. Assegurar que els suports de muntatge estiguin fermament estrets a la biga 

del sostre.

4. La majoria dels problemes de tentinejo del ventilador es deuen al fet que 

els nivells de les pales estan desiguals. Comprovar aquest nivell seleccionant 

un punt en el sostre damunt de la punta d’una de les pales. Mesurar aquesta 

distància mantenint la mesura dins d’1/8”, girar el ventilador fins que la propera 

pala quedi en posició per a mesura. Repetir amb cada pala. Si no tots els 

nivells són iguals, es poden ajustar de la següent manera. Per ajustar la punta 

d’una pala cap avall, inserir una volandera (no subministrada) entre la pala i el 

suport de la pala en el cargol més prop del motor . Per ajustar la punta d’una 

pala cap amunt, inserir la volandera (no subministrada) entre la pala i el suport 

de la pala en els dos cargols més lluny del motor .

Si el tentinejo de la pala encara és notori, intercanviar dues pales adjacents 

mediterraneo  - 9

Summary of Contents for mediterraneo

Page 1: ...mediterraneo Ref 33704...

Page 2: ...eign objects between rotating fan blades To reduce the risk of fire electrical shock or motor damage do not lift or carry the fan by the lead wires The fan blades cannot be installed lower than 2 3m f...

Page 3: ...reiniging van de ventilator het bevestigingssysteem van de bladen niet gebogen worden Breng nooit vreemde objecten tussen de bladen van de ventilator wanneer deze in beweging is Om het risico op brand...

Page 4: ...stkie pod czenia musz spe nia wszystkie krajowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych Je li nie znaj si Pa stwo dobrze na instalowaniu urz dze elektrycznych nale y skorzysta z us ug wykwalif...

Page 5: ...tamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Veri fique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar danos no acabame...

Page 6: ...e les pales Asseguri s que els cargols queden ben apretats ENG hanging the fan Make sure the screws are tightened FRA montage des pales Assurez vous que les vis sont bien serr es ITA montaggio delle p...

Page 7: ...bij twijfel contact op met een technicus DEU Versichern Sie sich dass die Anschl sse richtig durchgef hrt wur den Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Techniker E ES P ekontrolujte spr vnost za p...

Page 8: ...omment monter le ventilateur come montare il venti latore montar o ventilador montage des ventilators installatie van ventilator n vod k z v sn mont i ventil toru spos b instalacji wentylatora mont ve...

Page 9: ...orio intercambiar dos palas adya centes para redistribuir el peso y posiblemente lograr un funcionamiento m s suave La luz no se enciende 1 Revisar que el conector moles de la caja del interruptor est...

Page 10: ...glissant FONCTIONNEMENT Mettre en marche le ventilateur et v rier le fonctionnement du ventilateur L interrupteur cha nette contr le la vitesse du ventilateur comme suit a Un tirage de la cha nette v...

Page 11: ...dente move o ar quente da rea do tecto Isto permite regular o aquecimento para uma temperatura mais baixa sem afectar o conforto NOTA Desligue o ventilador e aguarde at que as p s tenham parado antes...

Page 12: ...niet werkt te vragen om de hulp van een gekwalificeerde elektricien DEUSTCH Die jeweilige Laufgeschwindigkeit und damit die jeweilige Wirkung bei K lte oder W rme sind von unterschiedlichen Faktoren...

Page 13: ...eren muss eine Unterlegscheibe nicht mitgeliefert in die Schraube eingesetzt werden die sich zwischen dem Fl gel und der Halterung des Fl gels in der unmittelbaren N he des Motors befindet Um die Spit...

Page 14: ...cn je k v n zp sobeno t m e lopatky neprot naj vzduch ve stejn m m st Zm te vzd lenost od stropu k lopatce ka d lopatka by m la b t ve stejn vzd lenosti Pokud tomu tak nen trochu ji rukou se i te lehc...

Page 15: ...i do 1 8 cala oko o 3 mm i obr wentyla tor tak aby kolejne skrzyd o znalaz o si pod punktem pomiarowym Powt rz te czynno ci przy ka dym skrzydle Je li poziom skrzyde nie jest jednakowy mo na go skoryg...

Page 16: ...uientes a la compra debido a un defecto originario de los mate riales o de fabricaci n procederemos a su reparaci n o a la sustituci n de la pieza defectuosa a nuestra elecci n sin coste alguno por la...

Page 17: ...eguite presso sedi previamente autorizzate da Lorefar S L Oltre al ventilatore sar necessario consegnare anche lo scontrino di acquisto o qualsiasi altro docu mento che certifichi l avvenuto acquisto...

Page 18: ...orschriften im Bereich Verbraucherschutz ausgeschlossen einges chr nkt oder modifiziert werden E 23 2003 Lorefar S L Lorefar S L Lorefar S L C 2 D 15 E Lorefar S L Lorefar SL F Lorefar SL G H 23 2003...

Page 19: ...rmium dellegeris confec virmilibem tum publibu ncludet egerem o nessolis Catua nonduct oratuid num te nul hor hor atiam huitam medeperum or temus soltus movena nemqua L Romnihiliis etiquam dit Gra quo...

Page 20: ...09 2016 www faro es LOREFAR SL C Din mica 1 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com...

Reviews: