background image

per redistribuir el pes i possiblement aconseguir un funcionament més suau.

La llum no s’encén

1. Revisar que el connector mols de la caixa de l’interruptor està connectat.

2. Revisar s’hi ha bombetes cremades.

3. Si el kit de llum encara no funciona, demanar l’ajuda d’un electricista quali

-

ficat

ENGLISH

The reversing switch for hot or cold weather depends on factors such as the 

size of the room, height of the ceiling, number of ceiling fans, etc. 

 The reversing switch controls the direction of the fan.

Hot weather/downward –The fan will turn in a counter clockwise 

direction. A downward air circulation creates a cooling.

This allows you to regulate the air conditioner to a higher temperature without 

affecting your comfort.

Cold weather/upward – The fan will turn in a clockwise direction. An upward 

air circulation will distribute the warmer air trapped at the ceiling around the 

room without causing a draft. This allows you to regulate the heating to a lower 

temperature without affecting your comfort.

NOTE: To change the direction of air flow, turn the fan off and let it come to a 

complete stop.

OPERATING

Connect electricity and test the ceiling fan. The Fan Pull Cord controls power to 

the fan. It has four settings in sequence:

a) 1 pull: high

b) 2 pulls: medium

c) 3 pulls: low

d) 4 pulls: STOP

MAINTENANCE

1. As fans tend to move during operation, some connections may loosen. 

Check the supporting screws, brackets and blade attachments twice a year to 

ensure that they are secure. 

2. Cleaning the fan helps to maintain its appearance for years. Do not use 

water when cleaning. This could damage the motor or the blades and could 

cause electrocution.

3. Use a soft brush or lint-free cloth to prevent scratching the surface. 

4. There is no need to oil the motor as the bearings are permanently lubricat

TROUBLE-SHOOTING GUIDE

The fan does not start

1. Check the fuses and circuit breakers.

2. Review the connections of the terminal block according to the indications in 

the installation. Ensure the power is off before doing this.

3. Make sure that the sliding switch is firmly in the position of up or down. The 

ventilator does not work when the button is in the middle.

4. Make sure that the stabilizing tongue-pieces of the motor are off.

5. Finally if the fan will not start call an electrician do not attempt to touch the 

internal parts.

The fan is noisy

1. Check that the screws in the motor casing are attached correctly.

2. Check that the screws fastening the blade brackets to the engine block are 

properly tightened.

3. If using an optional light fitting, ensure the glass is properly fitted and / or  

the screws holding the glass are firm.

4. Allow at least 24 hours for the fan to settle, as many noise will go away.  

Each blade set is weighed and is a complete set, if installing more than one fan 

do not mix the blades as this can cause wobble.

The fan oscillates

1. Check the blades are securely fastened to the holders.

2. Check the blade holders are tight on the motor

3. Ensure the mounting bracket is properly screws to the ceiling.

4. Interchange opposite blade sets if need be

In general , wobble is caused by the blade not cutting the air at the same point 

measure down from the ceiling and make sure each blade is at the same 

height to the ceiling, if  they are not a small  adjustment can be made by hand 

by slightly bending the blade and bracket. If a major adjustment is needed 

insert a washer (not provided) 

The light does not ignite

1. Check the terminal connections are tight.

2. Check for blown bulbs.

3. If the light is still not working contact an electrician. 

FRANÇAIS

L’établissement de la vitesse du ventilateur lors de température chaude ou froi-

de repose sur trois facteurs tel la grandeur de la pièce, la hauteur du plafond, 

le nombre de ventilateurs, etc..

 Utiliser l’interrupteur a sens inverse pour changer la direction du 

tour du ventilateur.

Temps chaud/position vers le bas – le ventilateur tourne dans le 

sens anti-horaire. Une circulation d’air vers le bas produit un refroidissement 

de l’air. Ceci permet de régler le climatiseur à une température plus élevée 

sans diminution de niveau de confort.

Temps froid/position vers le haut – le ventilateur tourne dans le sens horaire. 

Une circulation d’air vers le haut déplace l’air chaud stagnant de la région du 

plafond. Ceci permet de régler le chauffage à une température plus faible sans 

diminution de niveau de confort.

NOTE : Éteindre le ventilateur et attendre jusqu’à ce que les pales se soient 

arrêtées avant de changer la position de l’interrupteur glissant.

FONCTIONNEMENT

Mettre en marche le ventilateur et vérier le fonctionnement du ventilateur. 

L’interrupteur à chaînette contrôle la vitesse du ventilateur comme suit :

a) Un tirage de la chaînette – vitesse élevée

b) Deux tirages de la chaînette – vitesse moyenne

c) Trois tirages de la chaînette – vitesse basse

d) Quatre tirages de la chaînette – mise en arrêt

ENTRETIEN

1. En raison du mouvement naturel du ventilateur, certaines connexions 

peuvent se desserrer. Vérifier les connexions du support, les supports et les 

fixations de pale deux fois par an. S’assurer qu’elles soient fermement serrées.

2. Nettoyer périodiquement le ventilateur pour bien maintenir son aspect au fil 

des ans. Ne pas nettoyer à l’eau. Ceci pourrait endommager le moteur, ou le 

bois ou même causer une électrocution.

3. N’utiliser qu’une brosse souple ou un chiffon non pelucheux pour éviter de 

rayer le fini. Le plaquage est scellé avec une couche de laque pour mi8nimiser 

les décolorations ou le ternissement.

4. Inutile d’huiler votre ventilateur. Le moteur a des roulements lubrifiés à vie.

GUIDE DE DÉPANNAGE

Le ventilateur ne démarre pas

1. Vérifier le fusible principal et les fusibles secondaires ou les disjoncteurs.

2. Vérifier les connexions de la planche à bornes.

ATTENTION: S’assurer que l’alimentation principale est coupée.

3. S’assurer que le commutateur à glissière soit fermement en position haute 

ou basse. Le ventilateur ne fonctionne pas lorsque le commutateur est au 

milieu.

4. S’assurer que les languettes de blocage pour l’expédition aient été retirées 

du moteur.

5. Si le ventilateur ne démarre toujours pas, contacter un électricien qualifié. 

Ne pas essayer de réparer les connexions électriques soi-même.

Le ventilateur fait trop de bruit.

1. Vérifier que toutes les vis du boîtier du moteur soient bien serrées (ne pas 

trop serrer).

2. Vérifier que les vis qui fixent le support de pale de ventilateur au moteur 

soient serrées.

3. Dans le cas d’utilisation d’un ensemble optionnel d’éclairage, vérifier que 

les vis bloquant la verrerie soient serrés aux doigts. Vérifier que l’ampoule soit 

bien vissée dans la douille et qu’elle ne touche pas l’abat-jour en verre.  

4. Compter une période de rodage de 24 heures. La plupart des bruits asso-

ciés à un nouveau ventilateur disparaissent au bout de ce temps.

Le ventilateur oscille

Toutes les pales sont pesées et groupées par poids.  Les bois naturels varient 

en densité ce qui peut faire osciller le ventilateur même si les pales sont asso-

ciées par poids.  

1. Vérifier que toutes les pales soient fermement vissées dans les supports de 

pale.

2. Vérifier que tous les supports de pale soient fermement vissés sur le moteur.

3. S’assurer que la calotte et le support de fixation soient fermement fixés au 

plafond.

4. La plupart des problèmes d’oscillation de ventilateur sont causés par des 

inégalités de niveaux de pales. Vérifier ce niveau en choisissant un point sur 

le plafond au-dessus de l’extrémité de l’une des pales. Mesurer cette distance. 

En maintenant la mesure à 3mm près, faire tourner le ventilateur jusqu’à ce 

que la pale suivante soit positionnée pour la mesure. Répéter pour chaque 

pale. Pour régler une extrémité de pale vers le bas, insérer une rondelle (non 

fournie) entre la pale et le support de pale à la vis la plus proche du moteur. 

Pour régler une extrémité de pale vers le haut insérer une rondelle (non four-

nie) entre la pale et le support de pale aux deux vis les plus loin du moteur.

5. Si les oscillations de pale se voient encore, échanger deux pales adjacentes 

pour redistribuer le poids et éventuellement entraîner un fonctionnement sans 

à-coup.

Si le luminaire ne fonctionne pas

1. Vérifier que le connecteur molex du boîtier de commutateur soit connecté.

2. Vérifier que les ampoules électriques ne soient pas défectueuses.

3. Si l’ensemble d’éclairage ne fonctionne toujours pas, contacter un électricien 

qualifié.

   

ITALIANO

La posizione dell’interruttore della velocità del ventilatore, per la stagione 

calda o fredda, dipende da fattori quali le dimensioni della stanza, l’altezza del 

soffitto, il numero di ventilatori, ecc.

 L’interruttore scorrevole controlla il senso di rotazione del 

ventilatore, in avanti o indietro.

Stagione calda / posizione in basso – (in avanti) Il ventilatore gira in senso 

antiorario. L’aria circola in senso discendente creando un effetto di raffredda

-

mento. Questo permette di regolare la climatizzazione senza ridurre il livello di 

comfort. 

Stagione fredda / posizione in alto – (indietro). Il ventilatore gira in senso ora

-

rio. L’aria circola in senso ascendente e sposta l’aria calda dal soffitto. Questo 

permette di regolare il riscaldamento senza ridurre il livello di comfort.

NOTA: Prima di cambiare la posizione dell’interruttore scorrevole, spegnere il 

10 - mediterraneo

Summary of Contents for mediterraneo

Page 1: ...mediterraneo Ref 33704...

Page 2: ...eign objects between rotating fan blades To reduce the risk of fire electrical shock or motor damage do not lift or carry the fan by the lead wires The fan blades cannot be installed lower than 2 3m f...

Page 3: ...reiniging van de ventilator het bevestigingssysteem van de bladen niet gebogen worden Breng nooit vreemde objecten tussen de bladen van de ventilator wanneer deze in beweging is Om het risico op brand...

Page 4: ...stkie pod czenia musz spe nia wszystkie krajowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych Je li nie znaj si Pa stwo dobrze na instalowaniu urz dze elektrycznych nale y skorzysta z us ug wykwalif...

Page 5: ...tamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Veri fique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar danos no acabame...

Page 6: ...e les pales Asseguri s que els cargols queden ben apretats ENG hanging the fan Make sure the screws are tightened FRA montage des pales Assurez vous que les vis sont bien serr es ITA montaggio delle p...

Page 7: ...bij twijfel contact op met een technicus DEU Versichern Sie sich dass die Anschl sse richtig durchgef hrt wur den Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Techniker E ES P ekontrolujte spr vnost za p...

Page 8: ...omment monter le ventilateur come montare il venti latore montar o ventilador montage des ventilators installatie van ventilator n vod k z v sn mont i ventil toru spos b instalacji wentylatora mont ve...

Page 9: ...orio intercambiar dos palas adya centes para redistribuir el peso y posiblemente lograr un funcionamiento m s suave La luz no se enciende 1 Revisar que el conector moles de la caja del interruptor est...

Page 10: ...glissant FONCTIONNEMENT Mettre en marche le ventilateur et v rier le fonctionnement du ventilateur L interrupteur cha nette contr le la vitesse du ventilateur comme suit a Un tirage de la cha nette v...

Page 11: ...dente move o ar quente da rea do tecto Isto permite regular o aquecimento para uma temperatura mais baixa sem afectar o conforto NOTA Desligue o ventilador e aguarde at que as p s tenham parado antes...

Page 12: ...niet werkt te vragen om de hulp van een gekwalificeerde elektricien DEUSTCH Die jeweilige Laufgeschwindigkeit und damit die jeweilige Wirkung bei K lte oder W rme sind von unterschiedlichen Faktoren...

Page 13: ...eren muss eine Unterlegscheibe nicht mitgeliefert in die Schraube eingesetzt werden die sich zwischen dem Fl gel und der Halterung des Fl gels in der unmittelbaren N he des Motors befindet Um die Spit...

Page 14: ...cn je k v n zp sobeno t m e lopatky neprot naj vzduch ve stejn m m st Zm te vzd lenost od stropu k lopatce ka d lopatka by m la b t ve stejn vzd lenosti Pokud tomu tak nen trochu ji rukou se i te lehc...

Page 15: ...i do 1 8 cala oko o 3 mm i obr wentyla tor tak aby kolejne skrzyd o znalaz o si pod punktem pomiarowym Powt rz te czynno ci przy ka dym skrzydle Je li poziom skrzyde nie jest jednakowy mo na go skoryg...

Page 16: ...uientes a la compra debido a un defecto originario de los mate riales o de fabricaci n procederemos a su reparaci n o a la sustituci n de la pieza defectuosa a nuestra elecci n sin coste alguno por la...

Page 17: ...eguite presso sedi previamente autorizzate da Lorefar S L Oltre al ventilatore sar necessario consegnare anche lo scontrino di acquisto o qualsiasi altro docu mento che certifichi l avvenuto acquisto...

Page 18: ...orschriften im Bereich Verbraucherschutz ausgeschlossen einges chr nkt oder modifiziert werden E 23 2003 Lorefar S L Lorefar S L Lorefar S L C 2 D 15 E Lorefar S L Lorefar SL F Lorefar SL G H 23 2003...

Page 19: ...rmium dellegeris confec virmilibem tum publibu ncludet egerem o nessolis Catua nonduct oratuid num te nul hor hor atiam huitam medeperum or temus soltus movena nemqua L Romnihiliis etiquam dit Gra quo...

Page 20: ...09 2016 www faro es LOREFAR SL C Din mica 1 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com...

Reviews: