background image

CONTROL REMOTO - CONTROL REMOT - REMOTE CONTROL -  TÉLÉCOMMANDE - TELECOMANDO - CONTROLO REMOTO - 

FERNBEDIENUNG - AFSTANDSBEDIENING - ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ - ДИСТАНЦИОННОЕ - DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM - ZDALNEGO 

-  STEROWANIA - ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ - DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE

1

2

AAA

2 x

ON

1 2 3 4

ON

EC

E

MED

OFF

LOW

HI

5” to 60”

(no incl)

1

3

4

2

7

5

6

ESP

 

BOTONES DE MANDO DEL 

TRANSMISOR: 

1- HI = velocidad máxima del venti-

lador

2- OFF= apaga el ventilador

3- MED = velocidad media del 

ventilador

4- Controla la intensitat de la llum

5- LOW = velocidad mínima del 

ventilador 

6- Códigos.

7- Encendido apagado de la luz.

CAT

BOTONS DE COMANDAMENT DEL 

TRANSMISSOR

1- HI = velocitat màxima del venti-

lador

2- OFF = Apaga el ventilador

3- MED = velocitat mitjana del 

ventilador

4- Controla la intensitat de la llum

5- LOW = velocitat mínima del 

ventilador                     

6- CODIS.

7- Encendre i apagar la llum 

ENG

OPERATIONS BUTTONS ON THE 

TRANSMITTER

1- HI = for fan high speed

2- OFF = for fan off

3- MED: for fan medium speed 

4- For light control

5- LOW: for fan low speed

6- CODES

7- ON/OFF for light

FRA

BOUTONS DE COMMANDE DE 

L’EMETTEUR

1- HI – ventilateur à haute vitesse

2- OFF – tourner le ventilateur

3- MED – ventilateur à vitesse 

moyenne

4- Régulation de l’intensité de la 

lumière                                                

5- LOW – ventilateur à basse vitesse

6- CODES

7- ON/OF: Lumiere 

ITA

BOUTONS DE COMMANDE DE 

L’EMETTEUR :

1- HI = per far girare la ventola ad 

alta velocità.

2- OFF = L’arresto del ventilatore

3- MED = per far girare la ventola a 

media velocità

4- regolare l’intensità della luce

5- LOW = per far girare la ventola a 

bassa velocità

6- CODICI

7- ON/OFF luce  

POR

BOTÕES DE OPERAÇÃO NO 

TRANSMISSOR 

1- HI Para a velocidade alta da 

ventoinha

2- OFF  de ventilador

3- MED- Para a velocidade média da 

ventoinha

4- regular a intensidade da luz  

5- LOW-  Para a velocidade baixa da 

ventoinha

6- CÓDIGOS.

7- ON/OFF de iluminação.

  

NED

BEDIENINGSKNOPPEN OP DE 

ZENDER

1- HI – HI voor een hoge snelheid 

van de ventilator

2- OFF – on / off

3- MED – voor gematigde snelheid 

van de ventilator

4- DIMMER

5- LOW – voor een lage snelheid van 

de ventilator

6- CODES

7- ON/OFF: beleuchtungseinheit.

DEU

TASTEN AM SENDER

1- HI – für hohe Ventilatorgeschwin-

digkeit

2- OFF – Ventilator ausschalten

3- MED – für mittlere Ventilatorges-

chwindigkeit

4- DIMMER

5- LOW – für geringe Ventilatorges-

chwindigkeit

6- CODES

7- ON/OFF: verlichtingsset . 

 

EΛΛ

ΠΛΗΚΤΡΑ ΕΝΤΟΛΩΝ 

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ

1- HI = Μέγιστη ταχύτητα του 

ανεμιστήρα

2- OFF – ανεμιστήρας

3- MED = Μεσαία ταχύτητα του 

ανεμιστήρα

4- DIMMER - φως  

5- LOW = Ελάχιστη ταχύτητα του 

ανεμιστήρα

6- ΚΩΔΙΚΟΙ

7- ON/OFF: κιτ φωτισμου  

   

РУС

КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ 

ПЕРЕДАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА

1- HI = максимальная скорость 

вентилятора

2- MED = средняя скорость 

вентилятора

3- LOW = минимальная скорость 

вентилятора

4- OFF: позиция выключения 

вентилятора

5- DIMMER: свет

6- кода.

7- ON/OFF: освещения  

  

ČES

OVLÁDACÍ TLAČÍTKA VYSÍLAČE

1- HI = maximální otáčky ventilátoru

2- OFF = spouštění / vypínání

3- MED = střední otáčky ventilátoru

4- DIMMER =světlo

5- LOW = nízké otáčky ventilátoru

6- KÓDY.

7- ON/OFF: osvětlení  

POL

PRZYCISKI DO STEROWANIA NA 

NADAJNIKU:

1- HI = maksymalne obroty wentyla-

tora

2- OFF= włączony / wyłączony 

3- MED = średnie obroty wentylatora

4- DIMMER = światło

5- LOW = minimalne obroty wentyla-

tora

6- KODY

7- ON/OFF: oświetlenia.  

 

БЪЛ

БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА 

ПРЕДАВАТЕЛЯ:

1- HI = максимална скорост на 

вентилатора

2- OFF= включване / изключване

3- MED = средна скорост на 

вентилатора

4- DIMMER = светлина                

5- LOW = минимална скорост на 

вентилатора

6- КОДОВЕ

7- ON/OFF: осветление.  

SLO

TLAČIDLÁ NA VYSIELAČI

1- HI = maximálna rýchlosť ventilá

-

tora 

2- OFF= vypnutie/zapnutie

3- MED = stredná rýchlosť ventilátora

4- DIMMER = svetlo                                        

5- LOW = najnižšia rýchlosť venti

-

látora

6- KÓDY

7- ON/OFF: svítidla 

10 - icaria

Summary of Contents for icaria Series

Page 1: ...icaria Refs 33700 33701...

Page 2: ...and associated wall switch location All wiring must be in accordance with national and local electrical codes If you To reduce the risk of personal injury do not bend the blade attachment the system w...

Page 3: ...g met de nationale en lokale elektriciteitsvoorschriften Als u niet goed weet hoe u te werk moet gaan voor de elektrische installatie moet u een beroep doen op de diensten van een gekwalificeerde elek...

Page 4: ...w na cianie Ca e okablowanie i wszystkie pod czenia musz spe nia wszystkie krajowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych Je li nie znaj si Pa stwo dobrze na instalowaniu urz dze elektrycznyc...

Page 5: ...postamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Verifique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da emba lagem Para evitar danos no acab...

Page 6: ...erso l asta Collo care il perno e la coppiglia Serrare la vite che fissa il perno POR Passe os cabos atrav s da haste Coloque o passador e o gancho Aperte o parafuso que fixa o passador NDL Voer de ka...

Page 7: ...els cargols queden ben apretats ENG hanging the fan Make sure the screws are tightened FRA montage des pales Assurez vous que les vis sont bien serr es ITA montaggio delle pale Controllare che le viti...

Page 8: ...xions sont correctes En cas de dou te veuillez consulter un technicien ITA Aseg rese de que las conexio nes son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico POR Assegure se de que as liga es est...

Page 9: ...gsein heit DEU plaatsen van de verlichtingsset E ES P ipevnit z kladnu sv teln ho soupravy POL instalacja element w o wietlenia mo SLO mont svietidla 2xE27 20W NOT INCL c mo montar el ventilador com m...

Page 10: ...lare l intensit della luce 5 LOW per far girare la ventola a bassa velocit 6 CODICI 7 ON OFF luce POR BOT ES DE OPERA O NO TRANSMISSOR 1 HI Para a velocidade alta da ventoinha 2 OFF de ventilador 3 ME...

Page 11: ...ors etc L interruptor lliscant controla l adre a de rotaci cap a davant o cap a enrere Temps calor s posici a baix Cap a davant El ventilador gira en el sentit contra horari Una circulaci d aire desce...

Page 12: ...serr es 3 Dans le cas d utilisation d un ensemble optionnel d clairage v rifier que les vis bloquant la verrerie soient serr s aux doigts V rifier que l ampoule soit bien viss e dans la douille et qu...

Page 13: ...de que todos os suportes das p s est o firmemente fixos ao motor 3 Certifique se de que o escudete e os suportes de montagem do ventilador est o firmemente apertados contra a viga do tecto 4 A maior...

Page 14: ...r fen ob die Keilfedern zur Stabilisierung des Motors herausgenom men worden sind 5 Sollte der Ventilator immer noch nicht funktionieren dann muss ein qualifi zierter Elektriker gerufen werden Auf kei...

Page 15: ...d 3 Ujist te se e posuvn p ep na je pevn v horn nebo doln poloze Ventil tor toti nefunguje kdy je tla tko uprost ed 4 Ujist te se e jste z motoru odstranili stabiliza n spojovac prvky 5 Pokud ventil t...

Page 16: ...cone 2 Upewnij si ze ruby cz ce element mocuj cy skrzyd a z silnikiem s dokr cone 3 W przypadku korzystania z dodatkowych element w o wietlenia upewnij si e ruby mocuj ce elementy szklane s dokr cone...

Page 17: ...entilador de techo fallara en cualquier momento en los 15 a os siguientes a la compra debido a un defecto originario de los materiales o de fabricaci n procederemos a su reparaci n o a la sustituci n...

Page 18: ...in cui il ventilatore non sia stato acquistato ed installato all interno dell Unione Europea H In virt della presente garanzia agli acquirenti spettano determinati diritti che possono variare a second...

Page 19: ...na motoru va eho strop n ho ventil toru provedeme opravu nebo v m nu vadn ho kusu dle na eho posouzen a to bez n rok na n hradu n klad na vym n n kus i vykonanou pr ci pod podm nkou e v robek bude p...

Page 20: ...e mena effrebut pesta P Valarbis que mente vit Epotil venato tum isquidius oc rem cus sen te nox notiaes publis nos que que forum Patam es ac vide nunteres ercenem Evivis deestrecto ut et dem ponsuam...

Reviews: