background image

>> ESPAÑOL

La posición del interruptor de velocidades para tiempo caluroso o 

frío depende de factores tales como tamaño de la habitación, altura 

del raso, número de ventiladores, etc. 

Tiempo caluroso: El ventilador gira en el sentido contra horario. 

Una circulación de aire descendente crea un efecto de enfriamien-

to. Esto permite regular el acondicionador de aire a una temperatu-

ra más alta sin afectar el confort.

Tiempo frío: El ventilador gira en el sentido horario. Una circulación 

de aire ascendente mueve el aire caliente del área del techo. Esto permite regular la 

calefacción a una temperatura más baja sin afectar el confort.

NOTA: Apagar el ventilador y esperar hasta que las palas se hayan detenido antes 

de cambiar la posición del interruptor deslizante

MANTENIMIENTO

1. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones podrían soltarse. 

Revisar las conexiones de soporte, los soportes y las fijaciones de las palas dos 

veces al año. Asegurar que estén firmes.

2. Limpiar el ventilador para ayudar a mantener su apariencia de nuevo por años. No 

usar agua para limpiar; se puede dañar el motor, o la madera, o posiblemente causar 

electrochoque.

3. Usar solamente un paño suave para evitar rayar el acabado. El cromado esta 

sellado con una capa de laca para minimizar la decoloración o deslustre.

4. No es necesario engrasar el ventilador. El motor tiene rodamientos lubricados 

permanentemente.

GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

El ventilador no arranca

1. Revisar los fusibles o interruptor de circuitos principales y secundarios.

2. Revisar las conexiones del bloque de terminales según lo indicado en la instala-

ción. 

ATENCIÓN : Asegurar de cortar la electricidad principal.

3. Asegurar que el interruptor deslizante esté firmemente en la posición de arriba o 

abajo. El ventilador no funciona cuando el interruptor está en la mitad.

4. Asegurar que se quitaron las lengüetas estabilizadoras del motor.

5. Si el ventilador todavía no funciona, llamar a un electricista cualificado. No tratar 

de reparar las conexiones eléctricas internas sin tener experiencia para hacerlo.

El ventilador hace ruido

1. Asegurar que todos los tornillos en la caja del motor estén apretados.

2. Asegurar que los tornillos que fijan el soporte de la paleta al motor estén apreta

-

dos.

3. Si se usa un conjunto de luces opcional, asegurar que los tornillos que sujetan las 

pantallas de vidrio estén apretadas a mano. Asegurar que la bombilla esté bien firme 

en el receptáculo y que no este tocando la pantalla de vidrio. Si la vibración persiste, 

sacar la pantalla e instalar una bande de caucho de ¼” en el cuello de la pantalla de 

vidrio para que actúe de aislante. Reponer la pantalla y apretar los tornillos contra la 

banda de caucho.

4. Algunos motores son sensibles a las señales de los controles de velocidad varia-

ble de estado sólido. NO USAR este tipo de control.

5. Permitir un periodo de asentamiento de 24 horas. La mayoría de los ruidos aso-

ciados con un ventilador nuevo desaparecen después de este periodo.

El ventilador se bambolea

Todas las palas están contrapesadas y agrupadas por peso. Las maderas naturales 

varían en densidad, lo cual puede causar el bamboleo del ventilador aunque las 

palas estén emparejadas por peso. Los procedimientos siguientes deben eliminar la 

mayoría del bamboleo. Revisar el bamboleo después de cada paso.

1. Revisar que todas las palas estén firmemente atornilladas en los soportes de las 

palas.

2. Asegurar que todos los soportes de las palas estén firmemente sujetos al motor.

3. Asegurar que el escudete y los soportes de montaje estén firmemente apretados a 

la viga del techo.

4. La mayoría de los problemas de bamboleo del ventilador se deben a que los 

niveles de las palas están desiguales. Comprobar este nivel seleccionando un punto 

en el techo encima de la punta de una de las palas. Medir esta distancia mantenien-

do la medida dentro de 1/8”, girar el ventilador hasta que la próxima pala quede en 

posición para medida. Repetir con cada pala. Si no todos los niveles son iguales, se 

pueden ajustar de la siguiente manera. Para ajustar la punta de una pala hacia aba-

jo, insertar una arandela (no suministrada) entre la pala y el soporte de la pala en el 

tornillo más cerca del motor. Para ajustar la punta de una pala hacia arriba, insertar 

la arandela (no suministrada) entre la pala y el soporte de la pala en los dos tornillos 

más lejos del motor.

Si el bamboleo de la pala todavía es notorio, intercambiar dos palas adyacentes para 

redistribuir el peso y posiblemente lograr un funcionamiento más suave.

La luz no se enciende

1. Revisar que el conector moles de la caja del interruptor está conectado.

2. Revisar se hay bombillas quemadas.

3. Si el kit de luz todavía no funciona, pedir la ayuda de un electricista cualificado.

>> CATALÀ 

La posició de l’interruptor de velocitats per a temps calorós o fred 

depèn de factors tals com a grandària de l’habitació, altura del ras, 

nombre de ventiladors, etc.

Temps calorós: El ventilador gira en el sentit contra horari. Una 

circulació d’aire descendent crea un efecte de refredament. Això 

permet regular el condicionador d’aire a una temperatura més alta 

sense afectar el confort.

Temps fred: El ventilador gira en el sentit horari. Una circulació 

d’aire ascendent mou l’aire calent de l’àrea del sostre. Això permet regular la calefac-

ció a una temperatura més baixa sense afectar el confort.

NOTA: Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s’hagin detingut abans de 

canviar la posició de l’interruptor lliscant

MANTENIMENT

1. A causa del moviment natural del ventilador, algunes connexions podrien deixar-se 

anar. Revisar les connexions de suport, els suports i les fixacions de les pales dues 

vegades a l’any. Assegurar que estiguin ferms.

2. Netejar el ventilador per ajudar a mantenir la seva aparença de nou per anys. 

No usar aigua per a netejar; es pot danyar el motor, o la fusta, o provocar un xoc 

electric. 

3. Usar solament un drap suau per evitar ratllar l’acabat el crom.

4. No és necessari engreixar el ventilador. El motor té rodaments lubricats perma-

nentment.

GUIA DE LOCALITZACIÓ D’AVARIES

El ventilador no arrenca

1. Revisar els fusibles o interruptor de circuits principals i secundaris.

2. Revisar les connexions del bloc de terminals segons l’indicat en la instal·lació. 

ATENCIÓ : Assegurar de tallar l’electricitat principal.

3. Assegurar que l’interruptor lliscant estigui fermament en la posició d’a dalt o a baix. 

El ventilador no funciona quan l’interruptor està en la meitat.

4. Assegurar que es van llevar les llengüetes estabilitzadores del motor.

5. Si el ventilador encara no funciona, cridar a un electricista qualificat. No tractar de 

reparar les connexions elèctriques internes sense tenir experiència per fer-ho.

El ventilador fa soroll

1. Assegurar que tots els cargols en la caixa del motor estiguin atapeïts.

2. Assegurar que els cargols que fixen el suport de la paleta al motor estiguin ata

-

peïts.

3. Si s’usa un conjunt de llums opcional, assegurar que els cargols que subjecten 

les pantalles de vidre estiguin estretes a mà. Assegurar que la bombeta estigui ben 

ferma en el receptacle i que no est tocant la pantalla de vidre. Si la vibració persis-

teix, treure la pantalla i instal·lar una banda de cautxú de ¼” en el coll de la pantalla 

de vidre perquè actuï d’aïllant. Reposar la pantalla i estrènyer els cargols contra la 

banda de cautxú.

4. Alguns motors són sensibles als senyals dels controls de velocitat variable d’estat 

sòlid. NO UTILITZAR aquest tipus de control.

5. Permetre un període d’assentament de 24 hores. La majoria dels sorolls associats 

amb un ventilador nou desapareixen després d’aquest període.

El ventilador es tentineja

Totes les pales estan contrapesades i agrupades per pes. Les fustes naturals varien 

en densitat, la qual cosa pot causar el tentinejo del ventilador encara que les pales 

estiguin aparellades per pes. Els procediments següents han d’eliminar la majoria del 

tentinejo. Revisar el tentinejo després de cada pas.

1. Revisar que totes les pales estiguin fermament cargolades en els suports de les 

pales.

2. Assegurar que tots els suports de les pales estiguin fermament subjectes al motor.

3. Assegurar que el *escudete i els suports de muntatge estiguin fermament estrets a 

la biga del sostre.

4. La majoria dels problemes de tentinejo del ventilador es deuen al fet que els 

nivells de les pales estan desiguals. Comprovar aquest nivell seleccionant un punt 

en el sostre damunt de la punta d’una de les pales. Mesurar aquesta distància 

mantenint la mesura dins d’1/8”, girar el ventilador fins que la propera pala quedi 

en posició per a mesura. Repetir amb cada pala. Si no tots els nivells són iguals, es 

poden ajustar de la següent manera. Per ajustar la punta d’una pala cap avall, inserir 

una volandera (no subministrada) entre la pala i el suport de la pala en el cargol més 

prop del motor . Per ajustar la punta d’una pala cap amunt, inserir la volandera (no 

subministrada) entre la pala i el suport de la pala en els dos cargols més lluny del 

motor .

Si el tentinejo de la pala encara és notori, intercanviar dues pales adjacents per 

redistribuir el pes i possiblement aconseguir un funcionament més suau.

La llum no s’encén

1. Revisar que el connector mols de la caixa de l’interruptor està connectat.

2. Revisar s’hi ha bombetes cremades.

3. Si el kit de llum encara no funciona, demanar l’ajuda d’un electricista qualificat.

>> ENGLISH

The reversing switch for hot or cold weather depends on factors 

such as the size of the room, height of the ceiling, number of ceiling 

fans, etc. 

Hot weather: The fan will turn in a counter clockwise direction. A 

downward air circulation creates a cooling. This allows you to re-

gulate the air conditioner to a higher temperature without affecting 

your comfort.

Cold weather: The fan will turn in a clockwise direction. An upward 

air circulation will distribute the warmer air trapped at the ceiling around the room 

without causing a draft. This allows you to regulate the heating to a lower temperatu-

re without affecting your comfort.

NOTE: To change the direction of air flow, turn the fan off and let it come to a comple

-

te stop.

MAINTENANCE

1. As fans tend to move during operation, some connections may loosen. Check the 

supporting screws, brackets and blade attachments twice a year to ensure that they 

are secure. 

2. Cleaning the fan helps to maintain its appearance for years. Do not use water 

when cleaning. This could damage the motor or the blades and could cause electro-

cution.

3. Use a soft brush or lint-free cloth to prevent scratching the surface. 

4. There is no need to oil the motor as the bearings are permanently lubricat

TROUBLE-SHOOTING GUIDE

The fan does not start

1. Check the fuses and circuit breakers.

2. Review the connections of the terminal block according to the indications in the 

installation.

Ensure the power is off before doing this.

3. Make sure that the sliding switch is firmly in the position of up or down. The ventila

-

tor does not work when the button is in the middle.

4. Make sure that the stabilizing tongue-pieces of the motor are off.

13 - OVNI

Summary of Contents for 33135

Page 1: ...ovni Refs 33135 33136 33137 ...

Page 2: ... minute 6 Light source not included 7 Remote control included 8 This device children can use it with age of 8 years or more and people with physical sensory or mental small capacities if they has been given them the supervision or adapted training The children must not play with the fans The cleanliness and the maintenance must be done by an adult WARNINGS Read entire booklet carefully before begi...

Page 3: ...r de gebruiker dient uitgevoerd te worden mag niet uitgevoerd worden door kinderen zonder toezicht WAARSCHUWINGEN Lees de volledige handleiding aandachtig voor u aan de installatie begint en bewaar deze instructies Om het risico op persoonlijke letsels te beperken moet de ventilator in overeenstemming met deze instructies rechtstreeks aan de draagstructuur van het huis of het gebouw beves tigd wor...

Page 4: ...твенно пользуются им ČESKY 1 Třída ochrany I svítidlo je opatřeno uzemněním žlutozelený kabel které je třeba připojit ke svorce označené symbolem 2 Svítidlo smí být instalováno na povrchy s normální hořlavostí 3 Inverzní funkce 4 Spotřeba ve W dle rychlosti motoru 5 Otáčky za minutu 6 Světelný zdroj není součástí balení 7 Dálkovým ovládáním součástí balení 8 Toto zařízení smí používat děti od 8 le...

Page 5: ...denie je vybavené uzemnením Uzemňovací kábel žltozelený je potrebné pripojiť k svorke označenej symbolom 2 Zariadenie možno inštalovať iba v miestnostiach v ktorých je vylúčený priamy kontakt s vodou 3 Inverzná funkcia 4 Spotreba W závisí od rýchlosti motora 5 Počet otáčok za minútu 6 Požadovaný typ žiarovky nie je súčasťou balenia 7 Zariadene funguje aj na diaľkové ovládanie je súčasťou balenia 8...

Page 6: ...otordoos Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven DEUSTCH Erforderliche werkzeuge und materialien Prüfen Sie ob alle Teile vorhanden sind bevor Sie die Installation beginnen Prüfen Sie das Polstermaterial wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den Motor aus der Verpackung Um Schäden an der Oberfläche zu vermeiden bauen Sie den Mo...

Page 7: ...odky POL Przeciągnij kable przez baldachim Dokręć Śruba БЪЛ Прокарам кабелите през розетката Затегнете винта SLO Preveďte káble cez kryt Utiahnite skrutku ESP Pase los cables a través de la tija Coloque el pasador y la horquilla Apriete el tornilllo que sugeta el pasador CAT Passi els cables a través i de la tija Col loqui el passador i la forqueta Estrenyi el clau que subjecta el passador ENG Pas...

Page 8: ...fu sos ficam bem fixados ao tecto NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed in het plafond bevestigd zijn DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Schrauben fest mit der Decke verbunden sind EΛΛΗΝΙΚΗ Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες έχουν στερεωθεί καλά στην οροφή РУССКИЙ Убедитесь в том что винты хорошо прикреплены к потолку ČESKY Ujistěte se že jsou šrouby ke stropu dobře upevněny POLSKI upewnić się że śru...

Page 9: ...IANO Asegúrese de que las cone xiones son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico PORTUGÊS Assegure se de que as ligações estão correctas Em caso de dúvida consulte um técnico NEDERLANDS Controleer of de aansluitin gen correct zijn Neem bij twijfel contact op met een technicus DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Anschlüsse richtig durchgeführt wurden Bei Fragen wenden Sie sich bitte an e...

Page 10: ...затегнати SLOVENČINA Pevne dotiahnite jednotlivé skrutky tighten X 5 BLADES Monte las palas Munti de les pales Hanging the fan Montage des pales Monta ggio delle pale Montagem das pás plaatsen van de bladen Montage der flügel Τοποθετηση των πτερυγιων Установка лопастей Montáž lopatek Instalacja skrzydeł Moнтаж на комплекта за осветление Montáž lopatiek Coloque las lamparas Ponga el cristal Col loq...

Page 11: ... REMOT REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE TELECOMANDO CONTROLO REMOTO FERNBEDIENUNG AFSTANDSBEDIENING ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ ДИСТАНЦИОННОЕ DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM ZDALNEGO STEROWANIA ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE 1 3 2 5 4 11 OVNI ...

Page 12: ...a a velocidade baixa da ventoinha OFF de ventilador ON OFF de iluminação não incluído NED BEDIENINGSKNOPPEN OP DE ZENDER HI voor een hoge snelheid van de ventilator MED voor gematigde snelheid van de ventilator LOW voor een lage snelheid van de ventilator OFF on off ON OFF beleuchtungseinheit niet inbegrepen DEU TASTEN AM SENDER HI für hohe Ventilatorgeschwindigkeit MED für mittlere Ventilatorgesc...

Page 13: ... hagin detingut abans de canviar la posició de l interruptor lliscant MANTENIMENT 1 A causa del moviment natural del ventilador algunes connexions podrien deixar se anar Revisar les connexions de suport els suports i les fixacions de les pales dues vegades a l any Assegurar que estiguin ferms 2 Netejar el ventilador per ajudar a mantenir la seva aparença de nou per anys No usar aigua per a netejar...

Page 14: ... les plus loin du moteur 5 Si les oscillations de pale se voient encore échanger deux pales adjacentes pour redistribuer le poids et éventuellement entraîner un fonctionnement sans à coup Si le luminaire ne fonctionne pas 1 Vérifier que le connecteur molex du boîtier de commutateur soit connecté 2 Vérifier que les ampoules électriques ne soient pas défectueuses 3 Si l ensemble d éclairage ne fonct...

Page 15: ...akelaar in de helft staat 4 Ervoor zorgen dat de stabilisatorbladen van de motor werden verwijderd 5 Indien de ventilator nog niet werkt haal er dan een professioneel elektricien bij Niet proberen om de interne elektrische verbindingen te herstellen zonder dat u over de nodige ervaring beschikt om dat te doen De ventilator maakt lawaai 1 Ervoor zorgen dat alle schroeven in de motorkast vast zitten...

Page 16: ...αι με το χέρι σφιγμένες Βεβαιωθείτε πως ο λαμπτήρας να είναι καλά βαλμένος στο ντουί κι ότι να μην αγγίζει την γυάλινη οθόνη Αν ο κραδασμός παραμένει βγάλετε την οθόνη και να εγκαταστήσετε μια ελαστική μονωτική λωρίδα του στον λαιμό της γυάλινης οθόνης για να ενεργεί σαν μονωτικό Ξαναβάλετε την οθόνη και σφίξετε τις βίδες ενάντια στην λαστιχένια λωρίδα 4 Ορισμένα μοτέρ είναι ευαίσθητα στα σταθερά ...

Page 17: ...ków jak wielkość pomieszczenia położenie pomieszczenia liczba wentylatorów etc Wysoka temperatura Wentylator kręci się w lewo Ruch opadającego powietrza tworzy efekt ochłodzenia Pozwala to na ustawienie klimatyzatora na wyższą temperaturę bez obniżania ogólnego komfortu Niska temperatura Wentylator kręci się w prawo Ruch wznoszącego się powietrza porusza ciepłe powietrze z miejsca nad podłogąB Po ...

Page 18: ...íklad veľkosť miestnosti výška stropu počet ventilátorov atď Teplé počasie ventilátor sa otáča proti smeru hodinových ručičiek Obehom klesajúceho vzduchu sa vytvára dojem ochladenia Vďaka tomu môžete nastaviť klimatizáciu na vyššiu teplotu bez toho aby sa narušil výsledný efekt Chladné počasie ventilátor sa otáča v smere hodinových ručičiek Obehom stúpa júceho vzduchu sa teplý vzduch z pod stropu ...

Page 19: ...ectament i estigui funcionant amb els valors elèctrics interval de funcionament i condicions mediambientals previstes en les especificacions guies d aplicació instruccions normes IEC o qualsevol altre docu ment subministrat amb els productes El fabricant no es fa responsable de les condicions del subministrament elèctric incloent els becs de tensió les fluctuacions de tensió els sistemes de contro...

Page 20: ...ssendo esclusiva la sostituzione dell unità difettosa La presente limitata garanzia sarà valida esclusivamente se il prodotto è stato appropriatamente installato e connesso e funziona con i corretti parametri elettrici campo operativo e alle condizioni ambientali stabilite nelle caratteristiche tecniche in conformità con le linee guida le istruzioni gli standard IEC o qualunque ulteriore documento...

Page 21: ...rüfen sie bitte die leuchte um einen schaden auszuschließen Wir behalten uns das Recht vor jedes zurückgegebene Produkt von Fachleuten überprüfen zu lassen und sollte na chgewiesen werden dass der Ausfall oder Defekt durch den Nutzer aufgrund von Installierungsproblemen oder Elementen die nicht zum Produkt gehören verursacht wurde kann kei nerlei Gewährleistung erfolgen Ein Vertreter des Herstelle...

Page 22: ...и ненадлежащее использование Использование продукта при другой температуре окружающей среды чем указанная в инструкции В светодиодных источниках света ошибки составляют менее 0 2 на каждые 1000 часов Уменьшение светового потока менее 30 в светодиодных источниках света Относительная влажность в установке выше 80 или если условия были превышены в соответствии с IP рейтингом продукта для которого он ...

Page 23: ...трябва да бъде наличен при производителя и той да може да го проверява винаги Ако е определено че даден Продукт е дефектен или не функционира в съответствие със спецификациите на продукта Купувачът трябва да уведоми производителя в писмен вид Всички описани периоди на гаранция са предмет представител на производителя да може да има достъп до дефектния продукт или система за да може да провери това...

Page 24: ...C Dinàmica n 1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com 09 2017 ...

Reviews: