Faro Barcelona 33135 Manual Download Page 3

3 - OVNI

ricevuto una formazione appropriata riguardo l’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e 

siano a conoscenza dei pericoli che questo implica. I bambini non devono giocare con 

l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione deve essere realizzata dall’utilizzatore, non 

deve essere effettuata dai bambini senza la presenza di un supervisore.

ATTENZIONES 

Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare l’installazione. Conservare le 

istruzioni.

Per ridurre il rischio di incidenti, fissare il ventilatore direttamente alla struttura di supporto 

della stanza in base alle indicazioni fornite nel presente manuale. Utilizzare esclusivamente 

le guarnizioni fornite in dotazione.

Per evitare shock elettrici, scollegare la rete elettrica prima dell’installazione, spegnere gli 

interruttori che alimentano la scatola elettrica nel luogo in cui si intende installare il ventila-

tore e il relativo interruttore a parete.

Per la connessione elettrica è necessario incorporare un interruttore sezionatore in 

conformità con i regolamenti d’installazione, che assicuri il taglio onnipolare, collegato 

direttamente ai morsetti di alimentazione, che abbia una separazione di contatto in tutti i 

suoi poli e che somministri una totale disconnessione in caso di condizioni di sovratensione 

di categoria III. 

L’intero cablaggio e le connessioni devono essere realizzate in conformità con il codice 

elettrico nazionale e locale. In mancanza di una buona conoscenza del modo in cui va 

effettuata l’installazione elettrica, è necessario usufruire dei servizi di un elettricista qualifi

-

cato. 

Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato dall’alimentazione prima di togliere la protezio-

ne. 

Per ridurre il rischio di incidenti, evitare di piegare il sistema di fissaggio delle pale durante 

l’installazione, l’equilibratura o la pulizia del ventilatore. Non inserire corpi estranei fra le 

pale del ventilatore durante il funzionamento.

Per evitare incendi, shock elettrici o danni al motore, non alzare il ventilatore sostenendolo 

dai cavi elettrici.

Disporre le pale del ventilatore ad un’altezza minima di 

2,3 m

.

Le precauzioni, le avvertenze e le istruzioni importanti riportate in questo manuale non 

coprono tutte le possibili condizioni e situazioni di pericolo. È necessario anche l’uso del 

buon senso e della dovuta attenzione da parte di chi si occupa dell’installazione, della 

manutenzione e dell’uso della ventola. 

 

PORTUGÊS

1- Protecçâo classe I: O material tem uma ligaçao Terra. O fio Terra (amarelo e verde) tem 

que ser conectado com o clip marcado com um 

 .

2- Este material só deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a água seja 

impossível.

3- Função inversa.

4- Consumo en W, de accordo com a velocidade do motor.

5- Voltas minuto.

6- Tipo de lâmpada, não incluída. 

7- Controlo remoto, incluído.

8- Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos e acima e pessoas com capaci-

dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, 

se tiverem recebido supervisão ou formação sobre o uso adequado do aparelho de forma 

segura e entendem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. 

A limpeza e manutenção feitas pelo utilizador não devem ser executadas por crianças sem 

supervisão. 

PRECAUÇÕES

Leia cuidadosamente todo este manual antes de iniciar a instalação e guarde estas 

instruções.

Para reduzir o risco de lesões pessoais, fixe o ventilador directamente à estrutura de 

suporte da casa ou edifício, de acordo com estas instruções, e use apenas as ferragens 

fornecidas.

Para evitar um possível choque eléctrico, antes de instalar o ventilador, desligue a electri-

cidade, desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que alimentem a caixa 

eléctrica onde se vai instalar o ventilador e o interruptor de parede associado.

Para a ligação eléctrica é necessário instalar um interruptor seccionador em conformidade 

com os regulamentos de instalação, que garanta o corte de todos os pólos, directamente 

ligado aos terminais de alimentação e deve ter uma separação de contacto em todos os 

seus pólos, que permita o corte total sob condições de sobretensão da categoria III. 

Toda a fiação e ligações devem estar em conformidade com as normas eléctricas nacio

-

nais e locais. Se não sabe como fazer a instalação eléctrica, deve usar os serviços de um 

electricista qualificado.

Certifique-se de que o ventilador está desligado da fonte de alimentação antes de retirar a 

protecção.

Para reduzir o risco de lesões pessoais, não dobre o sistema de fixação das pás quando 

instalar, equilibrar ou limpar o ventilador. Nunca insira objectos estranhos entre as pás do 

ventilador quando este estiver em movimento.

Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no motor, não levante nem 

transporte o ventilador, segurando-o pelos fios eléctricos.

As pás do ventilador não podem ficar a uma altura inferior a 

2,3 m do chão

As precauções importantes, as salvaguardas e as instruções que aparecem neste manual 

não significam que cobrem todas as possíveis condições e situações que podem ocorrer. 

Tem que se compreender que o senso comum, o cuidado e a atenção são factores que 

não podem ser construídos dentro deste produto. Estes factores devem ser fornecidos 

pela pessoa ou pessoas que vão fazer a instalação, que vão cuidar e operar a ventoinha

.

NEDERLANDS

1- Beschermklasse I: het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet dus worden 
geaard. Sluit de aardleiding (geelgroene ader)aan op de met gemarkeerde klem 

.

2- IP20: installeer het armatuur enkel in ruimten waar direct contact met water onmogelijk 

is.

3- Omgekeerde functie.

4- Verbruik in W.

5- Omwentelingen per minuut.

6- Lichtbron, niet inbegrepen. 

7- Afstandsbediening, inbegrepen.

8- Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met be-

perkte fysieke, sensoriële of mentale vaardigheden of met gebrek aan ervaring en kennis, 

op voorwaarde dat zij over de nodige toezicht genieten of over een gepaste opleiding heb-

ben genoten zodat zij het toestel op een veilige manier te kunnen en de gevaren begrijpen 

die het gebruik ervan inhoudt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging 

en het onderhoud die door de gebruiker dient uitgevoerd te worden, mag niet uitgevoerd 

worden door kinderen zonder toezicht. 

WAARSCHUWINGEN

Lees de volledige handleiding aandachtig voor u aan de installatie begint, en bewaar deze 

instructies.

Om het risico op persoonlijke letsels te beperken, moet de ventilator, in overeenstemming 

met deze instructies, rechtstreeks aan de draagstructuur van het huis of het gebouw beves-

tigd worden, en mag alleen gebruik gemaakt worden van het geleverde ijzerwerk.

Om eventuele elektrische schokken te vermijden, moet voor de ventilator geïnstalleerd 

wordt de stroom afgesloten worden, door de netschakelaars of de stroomonderbrekers 

voor de stroomtoevoer naar de elektriciteitskast waarop de ventilator en de bijbehorende 

muurschakelaar aangesloten zijn, uit te schakelen.

Voor de elektrische aansluiting dient er een lastschakelaar geïncorporeerd te worden 

overeenkomstig de installatievoorschriften, die de omnipolaire onderbreking garandeert, 

direct verbonden aan de voedingsaansluitklemmen en dient over een contactscheiding te 

beschikken op alle polen, die voor een volledige ontkoppeling zorgt bij overspanning onder 

omstandigheden van overspanning van categorie III.

Alle bedrading en aansluitingen dienen geïnstalleerd te worden in overeenstemming met 

de nationale en plaatselijke elektrische normen. Indien u niet goed weet hoe de elektrische 

installatie te doen, dient u de diensten van een gekwalificeerde elektricien in te schakelen.

Verzeker u dat de ventilator losgekoppeld is van de elektrische voeding vooraleer de bes-

cherming te verwijderen.

Om het risico op persoonlijke letsels te beperken, mag bij de installatie, de uitbalancering 

of de reiniging van de ventilator het bevestigingssysteem van de bladen niet gebogen 

worden. Breng nooit vreemde objecten tussen de bladen van de ventilator wanneer deze in 

beweging is.

Om het risico op brand, elektrische schokken of een beschadiging van de motor te beper-

ken, mag de ventilator niet opgetild of opgehangen worden met de elektrische draden.

De bladen van de ventilator mogen niet op een hoogte van minder dan 

2,3 m boven de 

vloer geplaatst worden

.

De belangrijke voorzorgs- en veiligheidsmaatregelen en aanwijzingen in deze handlei-

ding pretenderen niet alle mogelijke omstandigheden en condities te omschrijven die 

zich kunnen voordoen. Het moet duidelijk zijn dat gezond verstand, voorzichtigheid en 

zorgvuldigheid aspecten zijn die niet in dit product ingebouwd kunnen worden. De persoon 

(personen) die de unit installeren, er zorg voor dragen en gebruiken, zijn verantwoordelijk 

voor die aspecten.

DEUSTCH

1-Schutzklasse I: Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss. Der Schutzleiter muβ an 

die mit,

 gekennzeichnete Erdungsschraube angeschlossen werden.

2- Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden, in denen bei ordnungsgemäβer 

Verwendung ein direkter kontakt mit Wasser nicht möglich ist.

3- Inverse Funktion .

4- Stromverbrauch in W.

5- Undrehungen pro Minute.

6- Glühlampen Typ, nicht enthalten.

7- Fernbedienung, enthalten.

8- Diesen Apparat können Kinder ab 8 Jahren und Menschen mit körperlichen, sensoris-

chen oder mentalen Einschränkungen oder Mangel an Erfahrung und Wissen nutzen, wenn 

Sie unter Aufsicht sind oder ihnen der richtige Umgang mit dem Apparat beigebracht wur-

de, auf eine sichere Weise und sie die Gefahren, die von ihm ausgehen, verstehen. Kinder 

sollen nicht mit dem Apparat spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Gebraucher 

sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. 

WARNUNG

Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch bevor Sie mit der Installation beginnen 

und bewahren Sie es anschließend für evtl. spätere Verwendungen gut auf. 

Zur Vermeidung von Risiken und evtl. Personenschäden sollte der Ventilator direkt an der 

tragenden Struktur der Decke oder des Gebäudes nach Maßgabe der hier geschriebenen 

Anleitungen und unter Verwendung der mitgelieferten Werkzeuge installiert werden.

Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen empfiehlt es sich, vor der Installation des 

Ventilators das Stromnetz abzuschalten bzw. den Bereich, in dem der Ventilator installiert 

werden soll, mit dem entsprechenden Trennschalter und dem dazu gehörigen Wandschal-

ter abzutrennen.

Voor de elektrische aansluiting dient er een lastschakelaar geïncorporeerd te worden 

overeenkomstig de installatievoorschriften, die de omnipolaire onderbreking garandeert, 

direct verbonden aan de voedingsaansluitklemmen en dient over een contactscheiding te 

beschikken op alle polen, die voor een volledige ontkoppeling zorgt bij overspanning onder 

omstandigheden van overspanning van categorie III.

Alle bedrading en aansluitingen dienen geïnstalleerd te worden in overeenstemming met 

de nationale en plaatselijke elektrische normen. Indien u niet goed weet hoe de elektrische 

installatie te doen, dient u de diensten van een gekwalificeerde elektricien in te schakelen.

Verzeker u dat de ventilator losgekoppeld is van de elektrische voeding vooraleer de bes-

cherming te verwijderen.

Zur Vermeidung von Risiken und den Personenschutz darf das Befestigungssystem für die 

Flügel bei der Installation, beim Auswuchten oder beim Renigen nicht verbogen werden. 

Führen Sie niemals fremde Objekte zwischen die drehenden Flügel wenn der Ventilator in 

Betrieb ist.

Zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Beschädigungen des Motors 

darf der Ventilator unter keinen Umständen an den elektrischen Leitungen getragen oder 

gehoben werden.

Die Flügel des Ventilators müssen sich mindestens auf einer Höhe 

von 2,3 m über dem 

Boden befinden. 

Anmerkung: Die wichtigen Vorsichts-, Sicherheits- und Installationsanweisungen beinhalten 

nicht alle möglichen Konditionen und Situationen, die auftreten können. Der allgemeine 

Sinn sollte verstanden werden. Vorsicht und Achtsamkeit sind Faktoren, die nicht in dieses 

Produkt mit eingebaut werden können. Diese Faktoren müssen von der diese Einheit insta-

llierenden, wartenden oder pflegenden Person mitgebracht werden

EΛΛΗΝΙΚΗ

1- Προστασία κλάσης I: Η συσκευή έχει γείωση. Το καλώδιο γείωσης (κίτρινο/πράσινο) 
πρέπει να συνδεθεί στο κλιπ που φέρει το σύμβολο 

 .

2- Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί μόνο σε εσωτερικό χώρο όπου είναι αδύνατη η 

άμεση επαφή με το νερό

3- αντίστροφη λειτουργία 

4- Κατανάλωση σε βατ, σύμφωνα με την ταχύτητα του μοτέρ 

5- Στροφές ανά λεπτό

6- Βολβός, δεν περιλαμβάνεται.

7- Δυνατότητα ενσωμάτωσης τηλεχειρισμού.

Summary of Contents for 33135

Page 1: ...ovni Refs 33135 33136 33137 ...

Page 2: ... minute 6 Light source not included 7 Remote control included 8 This device children can use it with age of 8 years or more and people with physical sensory or mental small capacities if they has been given them the supervision or adapted training The children must not play with the fans The cleanliness and the maintenance must be done by an adult WARNINGS Read entire booklet carefully before begi...

Page 3: ...r de gebruiker dient uitgevoerd te worden mag niet uitgevoerd worden door kinderen zonder toezicht WAARSCHUWINGEN Lees de volledige handleiding aandachtig voor u aan de installatie begint en bewaar deze instructies Om het risico op persoonlijke letsels te beperken moet de ventilator in overeenstemming met deze instructies rechtstreeks aan de draagstructuur van het huis of het gebouw beves tigd wor...

Page 4: ...твенно пользуются им ČESKY 1 Třída ochrany I svítidlo je opatřeno uzemněním žlutozelený kabel které je třeba připojit ke svorce označené symbolem 2 Svítidlo smí být instalováno na povrchy s normální hořlavostí 3 Inverzní funkce 4 Spotřeba ve W dle rychlosti motoru 5 Otáčky za minutu 6 Světelný zdroj není součástí balení 7 Dálkovým ovládáním součástí balení 8 Toto zařízení smí používat děti od 8 le...

Page 5: ...denie je vybavené uzemnením Uzemňovací kábel žltozelený je potrebné pripojiť k svorke označenej symbolom 2 Zariadenie možno inštalovať iba v miestnostiach v ktorých je vylúčený priamy kontakt s vodou 3 Inverzná funkcia 4 Spotreba W závisí od rýchlosti motora 5 Počet otáčok za minútu 6 Požadovaný typ žiarovky nie je súčasťou balenia 7 Zariadene funguje aj na diaľkové ovládanie je súčasťou balenia 8...

Page 6: ...otordoos Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven DEUSTCH Erforderliche werkzeuge und materialien Prüfen Sie ob alle Teile vorhanden sind bevor Sie die Installation beginnen Prüfen Sie das Polstermaterial wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den Motor aus der Verpackung Um Schäden an der Oberfläche zu vermeiden bauen Sie den Mo...

Page 7: ...odky POL Przeciągnij kable przez baldachim Dokręć Śruba БЪЛ Прокарам кабелите през розетката Затегнете винта SLO Preveďte káble cez kryt Utiahnite skrutku ESP Pase los cables a través de la tija Coloque el pasador y la horquilla Apriete el tornilllo que sugeta el pasador CAT Passi els cables a través i de la tija Col loqui el passador i la forqueta Estrenyi el clau que subjecta el passador ENG Pas...

Page 8: ...fu sos ficam bem fixados ao tecto NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed in het plafond bevestigd zijn DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Schrauben fest mit der Decke verbunden sind EΛΛΗΝΙΚΗ Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες έχουν στερεωθεί καλά στην οροφή РУССКИЙ Убедитесь в том что винты хорошо прикреплены к потолку ČESKY Ujistěte se že jsou šrouby ke stropu dobře upevněny POLSKI upewnić się że śru...

Page 9: ...IANO Asegúrese de que las cone xiones son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico PORTUGÊS Assegure se de que as ligações estão correctas Em caso de dúvida consulte um técnico NEDERLANDS Controleer of de aansluitin gen correct zijn Neem bij twijfel contact op met een technicus DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Anschlüsse richtig durchgeführt wurden Bei Fragen wenden Sie sich bitte an e...

Page 10: ...затегнати SLOVENČINA Pevne dotiahnite jednotlivé skrutky tighten X 5 BLADES Monte las palas Munti de les pales Hanging the fan Montage des pales Monta ggio delle pale Montagem das pás plaatsen van de bladen Montage der flügel Τοποθετηση των πτερυγιων Установка лопастей Montáž lopatek Instalacja skrzydeł Moнтаж на комплекта за осветление Montáž lopatiek Coloque las lamparas Ponga el cristal Col loq...

Page 11: ... REMOT REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE TELECOMANDO CONTROLO REMOTO FERNBEDIENUNG AFSTANDSBEDIENING ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ ДИСТАНЦИОННОЕ DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM ZDALNEGO STEROWANIA ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE 1 3 2 5 4 11 OVNI ...

Page 12: ...a a velocidade baixa da ventoinha OFF de ventilador ON OFF de iluminação não incluído NED BEDIENINGSKNOPPEN OP DE ZENDER HI voor een hoge snelheid van de ventilator MED voor gematigde snelheid van de ventilator LOW voor een lage snelheid van de ventilator OFF on off ON OFF beleuchtungseinheit niet inbegrepen DEU TASTEN AM SENDER HI für hohe Ventilatorgeschwindigkeit MED für mittlere Ventilatorgesc...

Page 13: ... hagin detingut abans de canviar la posició de l interruptor lliscant MANTENIMENT 1 A causa del moviment natural del ventilador algunes connexions podrien deixar se anar Revisar les connexions de suport els suports i les fixacions de les pales dues vegades a l any Assegurar que estiguin ferms 2 Netejar el ventilador per ajudar a mantenir la seva aparença de nou per anys No usar aigua per a netejar...

Page 14: ... les plus loin du moteur 5 Si les oscillations de pale se voient encore échanger deux pales adjacentes pour redistribuer le poids et éventuellement entraîner un fonctionnement sans à coup Si le luminaire ne fonctionne pas 1 Vérifier que le connecteur molex du boîtier de commutateur soit connecté 2 Vérifier que les ampoules électriques ne soient pas défectueuses 3 Si l ensemble d éclairage ne fonct...

Page 15: ...akelaar in de helft staat 4 Ervoor zorgen dat de stabilisatorbladen van de motor werden verwijderd 5 Indien de ventilator nog niet werkt haal er dan een professioneel elektricien bij Niet proberen om de interne elektrische verbindingen te herstellen zonder dat u over de nodige ervaring beschikt om dat te doen De ventilator maakt lawaai 1 Ervoor zorgen dat alle schroeven in de motorkast vast zitten...

Page 16: ...αι με το χέρι σφιγμένες Βεβαιωθείτε πως ο λαμπτήρας να είναι καλά βαλμένος στο ντουί κι ότι να μην αγγίζει την γυάλινη οθόνη Αν ο κραδασμός παραμένει βγάλετε την οθόνη και να εγκαταστήσετε μια ελαστική μονωτική λωρίδα του στον λαιμό της γυάλινης οθόνης για να ενεργεί σαν μονωτικό Ξαναβάλετε την οθόνη και σφίξετε τις βίδες ενάντια στην λαστιχένια λωρίδα 4 Ορισμένα μοτέρ είναι ευαίσθητα στα σταθερά ...

Page 17: ...ków jak wielkość pomieszczenia położenie pomieszczenia liczba wentylatorów etc Wysoka temperatura Wentylator kręci się w lewo Ruch opadającego powietrza tworzy efekt ochłodzenia Pozwala to na ustawienie klimatyzatora na wyższą temperaturę bez obniżania ogólnego komfortu Niska temperatura Wentylator kręci się w prawo Ruch wznoszącego się powietrza porusza ciepłe powietrze z miejsca nad podłogąB Po ...

Page 18: ...íklad veľkosť miestnosti výška stropu počet ventilátorov atď Teplé počasie ventilátor sa otáča proti smeru hodinových ručičiek Obehom klesajúceho vzduchu sa vytvára dojem ochladenia Vďaka tomu môžete nastaviť klimatizáciu na vyššiu teplotu bez toho aby sa narušil výsledný efekt Chladné počasie ventilátor sa otáča v smere hodinových ručičiek Obehom stúpa júceho vzduchu sa teplý vzduch z pod stropu ...

Page 19: ...ectament i estigui funcionant amb els valors elèctrics interval de funcionament i condicions mediambientals previstes en les especificacions guies d aplicació instruccions normes IEC o qualsevol altre docu ment subministrat amb els productes El fabricant no es fa responsable de les condicions del subministrament elèctric incloent els becs de tensió les fluctuacions de tensió els sistemes de contro...

Page 20: ...ssendo esclusiva la sostituzione dell unità difettosa La presente limitata garanzia sarà valida esclusivamente se il prodotto è stato appropriatamente installato e connesso e funziona con i corretti parametri elettrici campo operativo e alle condizioni ambientali stabilite nelle caratteristiche tecniche in conformità con le linee guida le istruzioni gli standard IEC o qualunque ulteriore documento...

Page 21: ...rüfen sie bitte die leuchte um einen schaden auszuschließen Wir behalten uns das Recht vor jedes zurückgegebene Produkt von Fachleuten überprüfen zu lassen und sollte na chgewiesen werden dass der Ausfall oder Defekt durch den Nutzer aufgrund von Installierungsproblemen oder Elementen die nicht zum Produkt gehören verursacht wurde kann kei nerlei Gewährleistung erfolgen Ein Vertreter des Herstelle...

Page 22: ...и ненадлежащее использование Использование продукта при другой температуре окружающей среды чем указанная в инструкции В светодиодных источниках света ошибки составляют менее 0 2 на каждые 1000 часов Уменьшение светового потока менее 30 в светодиодных источниках света Относительная влажность в установке выше 80 или если условия были превышены в соответствии с IP рейтингом продукта для которого он ...

Page 23: ...трябва да бъде наличен при производителя и той да може да го проверява винаги Ако е определено че даден Продукт е дефектен или не функционира в съответствие със спецификациите на продукта Купувачът трябва да уведоми производителя в писмен вид Всички описани периоди на гаранция са предмет представител на производителя да може да има достъп до дефектния продукт или система за да може да провери това...

Page 24: ...C Dinàmica n 1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com 09 2017 ...

Reviews: