- 10 -
Mi 2486
I
T
ALIANO
E
NGLISH
F
RANÇAIS
E
SP
AÑOL
P
ORTUGUÊS
D
EUTSCH
3
"
2
/
1
89
2
"
16
/
9
65
2
"
8
/
1
54
Avvertenze di sicurezza
- L'installazione del prodotto deve essere ese-
guita solo da PERSONALE QUALIFICATO in
accordo con le regole di installazione vigenti.
- Il collegamento alla rete elettrica deve essere
eseguito utilizzando cavi di 1mm di diametro
(AWG18).
- L’apparecchio non deve essere esposto a
pioggia o spruzzi d’acqua.
- Un interruttore di rete bipolare, con una
separazione dei contatti di almeno 3mm in
ciascun polo, deve essere incorporato nel-
l’installazione elettrica del sistema.
IT
TRASFORMATORE
Dati tecnici
Tensione di rete:
127V o 220-230Vca
Frequenza:
50 ÷ 60 Hz
Potenza:
22VA
Tensione d’uscita:
13Vca ± 1V
Corrente massima:
1A
Protezione in uscita: PTC
Sicurezza:
conforme EN60065
Contenitore:
DIN 3 moduli A
Temperatura di funzionamento: 0° ÷+40°C
Massima umidità ammissibile: 90% RH
Fissabile su guida DIN o a muro con 2 tasselli
ad espansione
EN
TRANSFORMER
Technical data
Mains voltage:
127V or 220-230VAC
Frequency:
50 ÷ 60 Hz
Power:
22VA
Output voltage:
13Vac ± 1V
Maximum current: 1A
Output protection:
PTC
Approved by: according to the Safety
Standard EN60065
Housing:
3 module A DIN
Operating temperature:
0° ÷+40°C
Maximum admissible humidity:
90% RH
Fits on DIN bar or with 2 expansion plugs
Art. 2220S
Important safety instructions
- Installation shall be carried out from SKILLED
PERSONS in accordance with all the appli-
cable installation rules.
- Connection to the mains shall be done using
1mm diameter (AWG18) conductors.
- The apparatus shall not be exposed to drip-
ping or splashing.
- An all-pole mains switch, with a contact sepa-
ration of at least 3mm in each pole, shall be
incorporated in the electrical installation of
the buildings.
ALIMENTATORI - POWER SUPPLIES - ALIMENTATIONS - ALIMENTADORES - NETZGERÄTE
FR
TRANSFORMATEUR
Données techniques
Tension de secteur:
127V ou 220-230Vca
Fréquence:
50 ÷ 60 Hz
Puissance:
22VA
Tension de sortie:
13Vca ± 1
Courant maximum:
1A
Protection en sortie: PTC
Sécurité: conforme à la norme EN60065
Boîtier:
DIN 3 modules A
Température de fonctionnement: 0° ÷+40°C
Humidité maximale admissible:
90% HR
Fixation sur rail DIN ou dans coffret mural avec
2 tasseaux à expansion
DE
NETZGERÄT
Technische Daten
Versorgung: 127V oder 220-230VAC
Frequenz:
50 ÷ 60 Hz
Leistung:
22VA
Ausgangsspannung: 13Vac ± 1
Strom:
1A
Ausgangschutz
PTC
Sicherheit:
entspricht EN60065
Gehäuse:
3 DIN A Module
Betriebstemperatur: 0° bis +40°C
Max. zulässige Feuchtigkeit:
90% RH
Befestigung auf DIN-Schiene oder an der
Mauer mittels 2 Spreizdübeln
ES
TRANSFORMADOR
Datos técnicos
Tensión de red:
127V ó 220-230Vca
Frecuencia:
50 ÷ 60 Hz
Potencia:
22VA
Tensión de salida:
13Vca ± 1
Corriente máxima:
1A
Protección en salida: PTC
Seguridad:
conforme EN60065
Contenedor:
DIN 3 módulos A
Temperatura de funcionamiento: 0°÷+40°C
Máxima humedad admisible:
90%RH
Fijación en carril DIN o 2 tacos a expansión
PT
TRANSFORMADOR
Dados técnicos
Tensão de rede:
127V ou 220-230VAC
Frequência:
50 ÷ 60 Hz
Potência:
22VA
Tensão de saída:
13Vca ± 1
Corrente máxima:
1A
Protecção em saída: PTC
Segurança:
conforme EN60065
Recipiente:
DIN 3 modulos A
Temperatura do funcionamento: 0°÷40°C
Máxima humidade admissivel: 90% RH
Fixável em barra DIN ou com dois parafusos
a expansão
Instructions de sûreté
- L'installation du produit doit être exécutée
seulement par PERSONNEL QUALIFIÉ en
accord avec les règlements en vigueur.
- La connexion au réseau électrique doit être
exécutée en utilisant des câbles de 1mm de
diamètre (AWG18).
- L’appareil ne doit pas être exposé au ruissel-
lement, ni aux projections d'eau.
- Un interrupteur de réseau bipolaire, avec une
séparation des contacts d'au moins 3 mm sur
chaque pôle doit être incorporé dans l'instal-
lation électrique du bâtiment.
Sicherheitshinweise
- Installation darf nur durch Elektrofachkräfte
entsprechend allen anwendbaren Sicherheits-
vorschriften vorgenommen werden.
- Für die Verbindung zum Stromnetz dürfen nur
Kabel mit 1 mm Durchmesser (AWG18)
benutzt werden.
- Das Gerät darf nicht Tropf- und Spritzwasser
ausgesetzt werden.
- Ein allpoliger Netzschalter mit min. 3 mm
Entfernung zwischen den beiden Polen muss
in der Elektroinstallation des Gebäudes vor-
handen sein.
Advertencias de seguridad
- La instalación del producto tiene que ser eje-
cutada por PERSONAL CALIFICADO en
acuerdo con la norma vigente.
- El enlace a la red eléctrica tiene que ser
ejecutado utilizando cables de 1mm de diá-
metro (AWG18).
- El aparato no debe ser expuesto a la lluvia o
a chorros de agua.
- Un interruptor bipolar, con una separación
por lo menos de 3 mm, en cada polo, tiene
que incorporarse en la instalación eléctrica
del edificio.
Instrucções de segurança importantes
- A instalação deverá ser efectuada por PES-
SOAS QUALIFICADAS de acordo com to-
das as regras de instalação aplicáveis.
- A ligação à rede eléctrica deve ser realizada
usando condutores de 1mm de diâmetro
(AWG18).
- O aparelho não deve ficar exposto a pingos
ou salpicos.
- A instalação eléctrica do edifício deve ter um
interruptor geral com separação dos contac-
tos em pelo menos 3 mm em cada pólo.