Farfisa Agora Mi 2495 Instructions Manual Download Page 14

- 14 -

Mi 2495

I

TALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

P1

P2

PB GN

S- LP LP

S+

J6

1

2

3

Regolazione volume trasmissione

Transmitter adjustable volume

Réglage du volume transmission

Regulación del volumen de transmisión

Regulador volume transmissão

Lautstärkenregelung für Mikrofon

Regolazione volume ricezione

Receiver adjustable volume

Réglage du volume réception

Regulación del volumen de recepción

Regulador volume recepção

Lautstärkenregelung für Lautsprecher

Regolazione innesco (effetto Larsen)

Anti-feedback (Larsen effect) adjustment

Réglage de l’effet Larsen

Regulación del efecto Larsen

Regulação do efeito Larsen

Regelung der Rückkopplung

±1 °

0

±1 °

0

IT

 Regolazione volumi

Per regolare i volumi del microfono e dell'alto-
parlante, agire sui trimmer 

 e  .

Regolazione dell’antilocale 

Per  eliminare  un  eventuale  innesco  (effetto 

Larsen), occorre procedere come segue:

-  eseguire la chiamata dal posto esterno e sol-

levare il microtelefono dell'utente chiamato;

-  nella  pulsantiera  togliere il microfono dall’ap-

posita  sede, portarlo sopra l’altoparlante del 

gruppo fonico e regolare il trimmer 

 fino 

ad ottenere l’annullamento del fischio;

-  riporre il microfono nell’apposita sede.

Brandeggio

Se necessario, è possibile variare manualmente 

l'inquadratura della telecamera spostando le 

leve indicate in figura nella direzione desiderata 

(orizzontale e verticale).

Regolazioni   -   

Adjustments

   -   Régulations   -   

Regulaciónes   -   

Regulações   

-   Regelungen 

EN

  Volumes adjustment

To adjust the volume of microphone and loud-
speaker, turn the trimmers 

 

 and

 

.

Anti-feedback adjustment (Antilocale)

In case of "feedback" (Larsen effect) in the ex

-

ternal unit it is necessary to operate as follows:

-  make the call from the door station and pick 

up the handset of the called user;

-  remove the microphone from its housing 

inside the push-button panel, place it on the 

loudspeaker of the electric door answering 

system and adjust the 

 trimmer until the 

feedback stops;

-  replace the microphone in its housing.

Adjustments

If necessary, you can manually change the 

camera framing by adjusting the horizontal 

and vertical levers in the desired direction (see 

figure).

FR

 

Réglage du volume

Pour régler les volumes du microphone et du 
haut-parleur, agir sur les trimmers 

 et  .

Réglage de l’Antilocale

Pour  éliminer  des  éventuel  siblements  (effet 

Larsen) au poste externe il faut procéder comme 

ci dessous:

-  appeler du poste de rue et décrocher le com-

biné de l'utilisateur appelé;

-  dans la plaque de rue, enlever le microphone 

de son emplacement, le placer au-dessus du 

module phonique et régler le trimmer 

 

jusqu’à l’annulation du sifflement; 

- repositionner le microphone dans son siège.

Balayage

Si nécessaire, on peut modifier manuellement 

l’encadrement de la caméra en déplaçant les 

leviers indiqués en illustration dans la direction 

désirée (horizontal et verticale).

ES

 

Regulación del volumen

Para ajustar los volúmenes del micrófono y del 
altavoz, actuar sobre los trimmer 

 y  .

Regulación del efecto Larsen

-  Hacer una llamada desde la placa de calle y 

descolgar el microteléfono del usuario llama-

do.

-  En la placa de calle sacar el micrófono de 

su sede, llevarlo sobre el altavoz del grupo 

fónico y regular el trimmer 

 hasta obtener 

la cancelación del silbido.

-  Volver a poner el micrófono del grupo fónico 

en su sitio.

Rotación

Si fuera necesario, se puede variar manual-

mente el encuadre de la cámara moviendo las 

palancas indicadas en figura hacia la dirección 

deseada (horizontal y vertical).

PT

 Regulação do volume

Para regular o volume do microfone e do alto-
falante, agir sobre os trimmer 

 e  .

Regulação do Antilocal (efeito Larsen)

- Fazer a chamada do posto externo e levantar 

o microtelefone do usuário chamado.

- Da botoneira remover o microfone de seu 

alojamento, o colocar sobre o alto-falante do 

grupo fónico e regular o trimmer 

 até obter 

a eliminação do assobio (efeito Larsen). 

- Pôr o microtelefone do porteiro de novo no 

próprio lugar.

Ajustamento

Caso seja necessário, é possível variar ma-

nualmente o enquadramento da telecâmara 

ajustando as alavancas horizontais e verticais 

na direcção desejada (veja figura).

DE

 

 Einstellung der Lautstärke

Zur Einstellung der Mikrophon- und 
Lautsprecherlautstärke sind die Trimmer 

 

und   zu betätigen.

Regelung der Rückkopplung

Um einen möglichen Pfeifton (Rückkopplung) 

zu unterdrücken:

- einem Anruf von der Türstation einleiten und 

Handapparat am Haustelefon abheben. Versi-

chern Sie sich dabei das Handapparat mit dem 

Lautsprecher und Mikrofon nicht direkt gegen 

auf eine harte Fläche (Wand, Tisch) aufliegt;

- betätigen Sie den Regler 

, bis der Pfeifton 

verschwindet.

Kameraeinstellung

Falls erforderlich, kann der Bildausschnitt der 

Videokamera verändert werden. Manuell die 

Hebel (Vertikal und Horizontal) in Figur geeignet.

Summary of Contents for Agora Mi 2495

Page 1: ...minales S S Cerradura el ctrica LP LP Fon a datos v deo desde o a los inter nos PB GN Pulsador abrepuerta PT Postoexternodev deo porteiros rie Agor para sistema digital DUO Botoneira s rie Agor com 1...

Page 2: ...Positionthecameraunitinsuchawaythatsolar rays or other direct light or intense reflections do not hit the camera lens FR Positionner la cam ra de telle fa on que les rayons solaires ou autres sources...

Page 3: ...nnect s le plus pr s possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me ES Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalaci n la cerradura el ctrica es acci...

Page 4: ...EX3262C WB3262 LM LM A1 GN FP SE4252 ZH1252W 2 21MQ 2 2221S 127V 230VAC J1 LP LP max 250m SE S S LP LP VD2102AGL PA PB GN FP ZH1262 EX3252C WB3252 EX3262C WB3262 LM LM A1 GN LM LM A1 A1 1 2 3 4 J1 3 4...

Page 5: ...les DUOSystem Elempleodeotroscablespuede afectar el correcto funcionamiento del sistema y no asegura sus buenas prestaciones Datos t cnicos del cable art 2302 2302E N mero de los conductores 2 rojo ne...

Page 6: ...rammazione 1 2 Modalit funzionamento pulsante P1 pulsante P2 Entrare in modalit programmazione Togliere la placca frontale Spostare il ponticello J6 dalla posizione 1 2 alla 2 3 si udir il tono di pro...

Page 7: ...re inserendo il codice di una nuova programmazione o uscire spostando il ponticello J6 nella posizione 1 2 151 158 Indirizzi telecamere aggiuntive Durante la conversazione possibile commu tare l immag...

Page 8: ...p to 8 additional auxiliary cameras connected to VM2521 modulators The addresses 231 253 that the modulators associate with the cameras must be stored in VD2101AGL the procedure below must be repeated...

Page 9: ...s 3 chiffres de l adresse chiffres 231 253 appuyer sur P1 on entend une tonalit de confirmation et la led rouge s allument de mani re continue continuerensaisissantlecoded unenouvelle programmation ou...

Page 10: ...ario puede sustituirse de la manera siguiente entrarenelmododeprogramaci nsiguien do las indicaciones ilustradas en el cap tulo Entrar en programaci n pulsador P1 pulsador P2 Salir del modo programaci...

Page 11: ...placa Deslocar o pontinho J6 da posi o 1 2 a 2 3 ser ouvido o som de programa o e o led vermelho se acende R bot o P1 bot o P2 Sair da modalidade de programa o Para sair da programa o necess rio recon...

Page 12: ...podemudaraimagempara at 8 c maras auxiliares adicionais ligadas a moduladoresVM2521 Osendere os 231 253 queosmoduladoresassociamcomasc maras devem ser armazenados em VD2101AGL o procedimento abaixo de...

Page 13: ...g der Bet tigungszeit des Elektrot rschlosses ist wie folgt vorzugehen ProgrammiermodusaufrufenwieimKapitel AufrufendesProgrammiermodus beschrie ben ist Code114eingebenundP1dr cken daraufhin ist ein B...

Page 14: ...de l Antilocale Pour liminer des ventuel siblements effet Larsen auposteexterneilfautproc dercomme ci dessous appeler du poste de rue et d crocher le com bin de l utilisateur appel dans la plaque de...

Page 15: ...llation se r tablit en tat de repos occupato busy occup ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 T rstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1...

Page 16: ...53200 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu...

Reviews: