background image

- 11 -

I

TALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

S

P

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2426

 PROGRAMMATIONS

Ci-contre, la liste des programmations effectuées
en usine; si nécessaire, les modifier en fonction
des indications détaillées dans les paragraphes
suivants.

Programmations d’usine

- Adresse Poste de Rue = 

231

- Adresse associée au Premier Bouton-poussoir

100

- Adresse associée au Premier Bouton-poussoir

de la première plaque de rue supplémentaire  =

102

- Durée d’activation de la gâche  = 

3 secondes

- Boutons-poussoirs pour fonctions spéciales =

aucun

- Boutons-poussoirs avec désactivation de la

caméra pendant l’appel =

- Programmation de système = voir tableau 2

Entrer en mode de programmation

Enlever la plaque de rue.
Déplacer le pontet 

J1

 de la position 

1-2 

sur 

2-

3;

 on entend une tonalité de programmation et

les leds rouges (R) s’allument.

Saisir des codes ou des adresses

- Les codes et/ou les adresses à mémoriser

doivent toujours être composés de trois chiffres
(centaines, dizaines et unités); les codes et/ou
les adresses composés uniquement de
dizaines et d’unités doivent être complétés en
ajoutant des zéros. Par exemple, l’adresse 96
devient 096 et l’adresse 5 devient 005.

- Il faut saisir les chiffres un à la fois en appuyant

“n” fois sur le bouton-poussoir “

P1

”, où “n”

correspond à la valeur du chiffre à saisir, suivie
d’une pause d’environ 2 secondes pour passer
au chiffre suivant (une tonalité du haut-parleur
signale quand on peut passer à la saisie du
chiffre suivant); la valeur maximum que l’on
peut saisir est 255. Par exemple, pour saisir le
code 096, il faut:
- appuyer 10 fois sur le bouton-poussoir “

P1

pour saisir le chiffre 0 et attendre 2 secondes,
jusqu’à l’émission de la tonalité du haut-parleur.
- appuyer 9 fois sur le bouton-poussoir “

P1

pour saisir le chiffre 9 et attendre 2 secondes,
jusqu’à l’émission de la tonalité du haut-parleur.
- appuyer 6 fois sur le bouton-poussoir “

P1

pour saisir le chiffre 6 et attendre 2 secondes,
jusqu’à l’émission de la tonalité du haut-parleur.

Note:

 - se rappeler de confirmer la saisie des

codes tel qu’indiqué dans les chapitres
divers de programmation.

Tableau 1. Codes de programmation

111

adresses Poste de Rue

112

adresse Premier Bouton-poussoir (

Pn 

du

poste de rue 

AD2121CAG

)

113

adresse du premier bouton-poussoir de la
Première Plaque de rue Supplémentaire
(

Pn 

de la première 

AG100TS

)

114

temps d’activation de la gâche.

116

présence de standards de conciergerie

121

programmation de système (

voir tableau

2

)

210

programmation des boutons-poussoirs
avec désactivation de la caméra pendant
l’appel

211

rétablissement des boutons-poussoirs avec
désactivation de la caméra pendant l’appel

233

programmation des boutons-poussoirs
dotés de fonctions spéciales

000

rétablissement de la programmation
d’usine

Procédure de la programmation

Pour effectuer la programmation, il faut:

a) entrer en mode de programmation 

en

suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de programmation

”;

b) saisir les trois chiffres du code de

programmation que l’on veut modifier 

en

suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

saisir des codes ou des adresses

”;

appuyer sur PN pour confirmer: 

on entend

la tonalité de confirmation et les leds rouges
commencent à clignoter;

c) effectuer les opérations détaillées dans le

chapitre correspondant à la
programmation choisie;

d) continuer 

avec une autre programmation ou

quitter en repositionnant le pontet 

J1 

de 2-3 à

1-2.

Saisir l’Adresse d’un Poste de Rue (

code

111

)

Ce mode permet de coder l’adresse du poste de
rue à l’aide de codes compris dans la plage 231

2-3

Mode de  pro-
grammation

1-2

Mode de  fonc-
tionnement

bouton-
poussoir 

Pn

bouton-
poussoir 

P1

Quitter le mode de programmation

Pour quitter le mode de programmation, il faut
nécessairement repositionner le pontet 

J1 

de la

position 

2-3 

sur la position 

1-2

.

Utiliser les boutons-poussoirs

Pour saisir les adresses et les codes, utiliser les
boutons-poussoirs “

Pn

” et “

P1

.

Pn

: La pression de ce bouton-poussoir permet

de 

confirmer la saisie d’un code 

ou 

de

passer à une phase de programmation
successive

.

P1

: La pression de ce bouton-poussoir 

permet

d’augmenter la valeur du chiffre à saisir

.

Appuyer sur le bouton pour autant de fois
que le chiffre que l’on veut saisir (chiffre 1 =
1 pression; chiffre 9 = 9 pressions; chiffre 0
= 10 pressions sur le bouton “

P1

”)

- 250.

Entrer en mode de programmation 

en sui-

vant les indications détaillées dans le chapitre

Entrer en mode de programmation

”.

Saisir le code 

111 

et appuyer sur 

Pn

; on

entend une tonalité de confirmation et les leds
rouges commencent à clignoter.
Composer le numéro de code choisi pour le
poste de rue et le confirmer en appuyant sur

Pn

; on entend une tonalité de confirmation et

les leds rouges s’allument de manière conti-
nue.
Continuer en saisissant le code d’une nouvelle
programmation ou quitter en déplaçant le pon-
tet 

J1

 sur la position 

1-2

.

Saisir l’adresse du Premier Bouton-poussoir
(

code 112

)

Sur la carte du 

AD2121CAG,

 il y a 2 boutons-

poussoirs: 

PN

 et 

P1. 

Le bouton-poussoir reconnu

en tant que premier est 

PN

, tandis que 

P1

 assume

la valeur suivante (ex: Pn = 001, P1 = 002; Pn =
058, P1 = 059).
D’usine, le premier bouton-poussoir (

Pn

) est

codé sous l’adresse 100; pour le remplacer,
procéder comme suit:

entrer en mode de programmation 

en sui-

vant les indications détaillées dans le chapitre

Entrer en mode de programmation

”;

saisir le code 

112 

et appuyer sur 

Pn

; on en-

tend une tonalité de confirmation et les leds
rouges commencent à clignoter;
composer le numéro de l’interne que l’on veut
affecter au bouton-poussoir 

Pn

. Les internes

doivent être codés sous des numéros compris
dans la plage 001÷200;
appuyer sur 

Pn

; on entend une tonalité de

confirmation et les leds rouges s’allument de
manière continue;
continuer en saisissant le code d’une nouvelle
programmation ou quitter en déplaçant le pon-
tet 

J1

 sur la position 

1-2

.

Saisir l’adresse du Premier Bouton-poussoir
de la première plaque de rue supplémentaire
(

code 113

). 

Pour augmenter le nombre d’appels

disponibles, il faut installer une ou plusieurs
plaque de rues supplémentaires AG100TS (max.
16) juxtaposées au poste de rue AD2121CAG.
Chaque plaque de rue supplémentaire devra
être codée moyennant 4 micro-interrupteurs
présents sur la carte (voir les instructions fournies
avec le produit). En outre, au premier bouton-
poussoir de la première plaque de rue
supplémentaire, il faut affecter une adresse, les
boutons-poussoirs suivants de toutes les plaques
de rue supplémentaires assumeront automati-
quement une numérotation progressive. La valeur
de cette adresse devra être supérieure à celle du
poussoir P1 du poste de rue AD2121CAG.
D’usine, le premier bouton-poussoir (

Pn

) de la

première plaque de rue supplémentaire
AG100TS est codé sous l’adresse 102; pour le
remplacer, procéder comme suit:

entrer en mode de programmation 

en sui-

vant les indications détaillées dans le chapitre

Entrer en mode de programmation

”;

saisir le code 

113 

et appuyer sur 

Pn

; on en-

tend une tonalité de confirmation et les leds
rouges commencent à clignoter;
composer le numéro de l’interne que l’on veut
affecter au bouton-poussoir 

Pn

 de la première

plaque de rue supplémentaire. Les internes
doivent être codés sous des numéros compris
dans la plage 001÷200; se rappeler que,

R

R

La pression
du bouton-
poussoir “

P1

est confirmée
par une
tonalité émise
par le haut-
parleur.

Summary of Contents for AD2121CAG series

Page 1: ...r per sistema digitale DUO Agor external door station for DUO system Plaques de rue interphonique s rie Agor pour le syst me digital DUO Placa de calle de portero serie Agor para sistema digital DUO P...

Page 2: ...dit maximumadmissible 80 RH Bornes Entr ealimentationalternatif 13Vca V Entr esignaldevid opourcam rasup pl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o pour cam ra suppl mentaire blindage coaxial S1 S2 Co...

Page 3: ...possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalaci n la cerradura el ctrica se puede accionarporelmismoalim...

Page 4: ...e dei conduttori rame stagnato Passo di cordatura 40mm Impedenza caratteristica 100 Typeetsectiondesconducteurs L usage du c ble art 2302 opportun ment tudi par l ACI Farfisa il est recommand pour la...

Page 5: ...e apriporta opzionale Door release push button optional Bouton poussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura ele...

Page 6: ...llama do En la placa de calle sacar el micr fono de su sede llevarlosobreelaltavozdelgrupof nico y regular el trimmer hasta obtener la cancelaci n del silbido Volver a poner el micr fono del grupo f n...

Page 7: ...a231 2 3 Modalit programmazione 1 2 Modalit funzionamento pulsantePn pulsanteP1 Usciredallamodalit programmazione Per uscire dalla programmazione necessario riportare il ponticello J1 dalla posizione...

Page 8: ...uno alla volta tutti i pulsanti la cui pressione non deve abilitare la telecamera uscire dalla programmazione spostando il ponticello J1 nella posizione 1 2 Ripristino dei pulsanti con disabilitazione...

Page 9: ...2 3 Programming mode 1 2 Operating mode push buttonPn push buttonP1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back to position 1 2 Usingthepush...

Page 10: ...ionwas deactivated with the previous programming operation code 210 you must enter the programming mode following the instructions described in Entering the programming mode enter code 211 and press P...

Page 11: ...Mode de pro grammation 1 2 Mode de fonc tionnement bouton poussoir Pn bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet...

Page 12: ...ne tonalit de confirmation et les leds rougescommencent clignoter appuyer l un apr s l autre sur tous les bou tons poussoirs dont la pression ne doit pas activer la cam ra quitterlaprogrammationend pl...

Page 13: ...direcci n de la placa de calle con 2 3 Modo de pro gramaci n 1 2 Modo de funcio namiento pulsador Pn pulsador P1 Salirdelmodoprogramaci n Parasalirdelaprogramaci nsenecesitamover otra vez el puente J1...

Page 14: ...sionar uno a la vez todos los pulsadores cuya presi n no tiene que activar la c mara salir de la programaci n moviendo el puente J1 a la posici n 1 2 Restauraci n de los pulsadores con desactivaci n d...

Page 15: ...dade de programa o 2 3 Modalidade programa o 1 2 Modalidade funcionamento bot o Pn bot o P1 Sairdamodalidadedeprograma o Para sair da programa o necess rio reconduzir o pontinho J1 da posi o 2 3 a 1 2...

Page 16: ...ar o a lampejar pressionar um por um todos os bot es cujo pressionamento n o deve desabilitar a telec mera sair da programa o deslocando o pontinho J1 na posi o 1 2 Restabelecimento dos bot es com de...

Page 17: ...erJ1vonPosition2 3inPosition1 2bringen umdenProgrammiermoduszuverlassen VerwendungderTasten Zur Eingabe der Adressen oder Codes sind die Tasten Pn und P1 zubenutzen Pn Das Dr cken dieser Taste dient z...

Page 18: ...mmierung ist der Jumper J1 in Position 1 2 umzustecken R cksetzung der Tasten mit Videokamera Deaktivierungsfunktion Code 211 Um die Funktion der Videokamera Aktivierung bei den Tasten wiederherzustel...

Page 19: ...busy occup ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 T rstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 T rstation 1 E FUNCIONAMIENT...

Page 20: ...426 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a...

Reviews: